POINT PMO30CPBL MINIOVN MED KOKEPLATER Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning
PMO30CPBL
User Manual
30 Litre Mini Oven
With 2 Cooking plates
2
Thank you for purchasing your new POINT Electric Oven. These operating
instructions will help you use it properly and safely. We recommend that
you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it oers. Read all the safety
instructions carefully before use and keep this instruction manual for future
reference.
GB
Takk for at du kjøpte denne nye POINT-elektriske ovnen. Denne
bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye
før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
EN
NO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-sähköuunin. Nämä käyttöohjeet opastavat
sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. Suosittelemme, että vietät
hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki
laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak for købet af din nye Kedel fra POINT. elektriske ovn. Disse
brugsanvisninger hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af,
hvordan alle funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før
brug, og behold denne brugsanvisning til senere reference.
ENDK
Thank you for purchasing your new POINT elektriska ugnen. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
SE
3
GBNOFIDKSE
Brugervejledning – Dansk .....................
Bruksanvisning - Norsk .........................
Käyttöopas – Suomi .............................
Bruksanvisning – Svenska ..................... sidor
14
24
34
44
side
sivu
side 43
53
33
23
13
-
-
-
-
-
User manual - English .......................... 4page
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLYZZ
When using an electrical appliance, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
4. To protect against electric shock, do not place any part of the electric oven
in water or other liquid.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner, return
appliance to the nearest Authorized Service Center for examination,
repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or injury.
8. When operating the oven, keep at least four inches of space on all sides
of the oven to allow for adequate air circulation.
9. Unplug from outlet when not in use, or before cleaning. Let it to cool
before putting on or taking o parts, or before cleaning.
10.To disconnect, turn the control to "OFF", then unplug the plug. Always
hold the plug, but never pull the cord.
11. Do not cover CRUMB TRAY or any part of the oven with metal foil. This
may cause overheating of the oven.
12. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break o the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
5
GB
13. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a electric oven
as they may create a fire or risk of electric shock.
14. A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, and the like, when in operation. Do not
store any item on the oven during operation.
15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed
if anything other than metal or glass.
16. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard,
plastic or paper.
17. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this oven when not in use.
18. Always wear protective, insulated oven mitts when inserting or
removing items from the hot oven.
19. This appliance has a tempered, safety glass door. The glass is stronger
than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can
break, but the pieces will not have sharp edges. Avoid scratching door
surface or nicking edges. If the door gas a scratch or nick, contact our
consumer relations line before using the oven.
20. Do not use outdoors.
21. Do not use appliance for other than intended use.
22. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
23. The temperature of the door or the outer surface may be higher when
the appliance is working.
24. Temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
25. Do not rest cooking utensils or baking dishes on glass door.
26. This appliance is not intended for use by children unsupervised.
27. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
6
28. The weight of the food which is put on the Food Tray/Wire Rack can not
be over 3.0kg. just for referenceThe food can not concentrate on
one side of the Food Tray/Wire Rack, you would better try you best to
make the food put on the Food Tray/Wire Rack evenly.
29. For appliance with type Y attachment, if the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its services agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard
30. Rear surface of appliances should be placed against a wall.
31. WARNING: This appliance includes a heating function. Surfaces, other
than the functional surfaces may develop high temperatures. Since
temperatures are perceived dierently by dierent people, this device
should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to hold and use such heat protection measures as
heat protection Gloves or pot holders. Areas which are not intended to
grips must be given sucient time to cool.
32. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
33. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
34. Turn the timer knob to “o” position to shut o the appliance.
35. Appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
36. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
37. Children shall not play with the appliance.
38. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
CAUTION: APPLIANCE SURFACES ARE HOT AFTER USE.ALWAYS wear
protective, insulated oven gloves when touching hot oven or hot
dishes and food, or when inserting or removing rack, pans or baking
dishes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
GB
Before Using Your Electric Oven
Before using your convection electric oven for the first time, be sure to:
1. Unpack the unit.
2. Remove all racks and pans. Wash the racks and pans in hot sudsy water.
( N0 DISHWASHER! ).
3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into
outlet and you are ready to use your new Electric Oven.
4. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at MAX
temperature for approximately 15 minutes to eliminate any packing oil
that may remain after shipping.
COMPONENTS:
Using Your Electric Oven
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories
prior to first use:
Wire Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and
standard pans.
Food Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, fish, and various
other foods.
Food Tray Handle: Allow you to pick up Food Tray and Wire Rack.
Crumb Tray: For holding the crumb during the operation.
Timer knob: turn control to the left (counter - clockwise) and the oven will ON
until manually shut o. To activate timer, turn to right (clockwise) for other
use. A bell will sound at end of programmed time.
Oven Temp. knob: For setting the temperature of the Oven Function. (Low is
cooking at the room temperature)
Bigger Hotplate (Φ187mm): Use for cooking various casserole dishes and
other desired use.
Smaller Hotplate (Φ155mm): Use for cooking various casserole dishes and
other desired use.
8
Oven function knob: turn this knob to select the desired cooking function.
( standby mode, upper heating elements, lower heating elements,
upper and lower heating elements, upper heating elements +
convection, upper and lower heating elements+ convection)
Hotplate function knob: turn this knob to select the desired cooking function.
( Smaller hotplate, Bigger hotplate, Bigger hotplate and Smaller
hotplate. )
Indicator: it is illuminated whenever oven is turned on.
CONTROL PANEL
9
GB
OPERATION INSTRUCTIONS
1. FUNCTION &
This function is ideal for cooking cake in general.
Operation
(1) Place the food to be cooked on the Wire Rack / Food Tray. Insert the rack/tray
into the middle support guide of the oven.
(2) Turn the Oven function knob to & as needed.
(3) Set the Oven temp. knob to 230°C.
(4) Set the Timer knob to the desired cooking time.
(5) To check or remove food ,use the handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, turn the Timer knob back to o position
automatically. Open door completely and remove the food immediately or
the heat remaining in the oven will continue to toast and dry out your toast.
CAUTION: Cooked food, metal rack/tray, and door can be very hot, handle with
care.
2. FUNCTION
This function is ideal for cooking bread, pizza, and fowl in general.
Operation
(1) Place the food to be cooked on the Wire Rack / Food Tray. Insert the rack/tray
into the middle support guide of the oven.
(2) Turn the Oven function knob to .
(3) Set the Oven temp. knob to the desired temperature as needed or recipe.
(4) Set the Timer knob to the desired cooking time.
(5) To check or remove food ,use a handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, turn the Timer knob back to o position
automatically. Open door completely and remove the food immediately or the
heat remaining in the oven will continue to toast and dry out your toast.
CAUTION: Cooked food, metal rack/tray, and door can be very hot, handle with
care.
3. FUNCTION &
This function is ideal for baking pork slice, chicken legs, chicken wings, potato
flakes, poultry meat, chops, fish and so on with more evenly heating up.
Note: All toasting times are based on meats at refrigerator temperature.
Frozen meats may takes considerably longer. Therefore, use of a meat
thermometer is highly recommended.
Operation
10
(1) Place the food to be cooked on the Wire Rack / Food Tray. Insert the rack/tray
into the middle support guide of the oven.
(2) Turn the Oven function knob to & .
(3) Set the Oven temp. knob to the desired temperature as needed or recipe.
(4) Set the Timer knob to the desired cooking time.
(5) Check the baked goods for doneness 5~10 minutes before expected completion.
(6) When toasting is complete, a bell will sound and the Timer knob will back to
the o position automatically. Open the door completely and remove the food.
CAUTION: Cooked food, metal rack/tray, and door can be very hot, handle with
care. Do not leave the Oven unattended.
4. FUNCTION & & & + & + & + & + &
& + & + & + & + & + & + &
& + & + & +
+
+
This function could be used to cook various liquid foods, such as casserole
dishes, milk and coee.
1) Cooking gears that can be placed on top of the heater to heat food includes all
utensils made of ferrite element such as enamel, cast or stainless steel with a
smooth base which diameter in 155--187mm, have a flat bottom and are
covered with lid.
2) Utensils that should not be used to heat food include that is made of
aluminum or copper; and containers with a base diameter no more than
hotplate set value.
3) The hotplate should not work without any liquid in the cooking utensil which
will damage the hotplate.
4) Turn the hotplate function to O position when the hotplate is not operation.
Turn the toast function to position when the toast function is not
operation.
5) The function , or can work with the toast function simultaneously.
6) You do not need turn the thermostat knob to select the cooking temperature
when cook food with Hotplate function only.
Operation:
(1) Place food to be cooked on cooking utensil and then place the utensil on the
hotplate.
(2) Turn Oven function knob / Hotplate function knob to
11
GB
& & & + & + & + & + & +
& + & + & + & + & + & +
& + & + & + & +
(3) Turn Timer knob to select the desired cooking time.
(4) If cooking with the toast function, turn the Oven temp. knob to select the
desired baking temperature.
(5) To check or remove food , be careful not to scale by the hot steam.
(6) When toasting is complete, a bell will sound the Timer knob will back to o
position automatically. Open door completely and remove the food with
handle or protective, insulated gloves.
USE MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts.
Do not try to repair it yourself. Contact a qualified appliance repair technician if
the product requires servicing.
CLEANING INSTRUCTIONS
CAUTION: To protect against electrical shock, DO NOT IMMERSE THE OVEN IN
WATER OR ANY OTHER LIQUIDS.
Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life.
Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.
1. Remove plug from electrical outlet. Allow it to cool.
2. Remove the Removable Crumb Tray, Rack, Tray by pulling out of the oven.
Clean them with damp, soapy cloth. Make sure to only use mild, soapy water.
3. To clean inside of oven, wipe the oven walls, bottom of oven, and glass door
with a damp, soapy cloth. Repeat with a dry, clean cloth.
4. Wipe outside of oven with a damp cloth.
CAUTION: DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS OR METAL SCOURING PADS.
Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes
and chemical cleaners will damage the coating on this unit. Pieces can break o
the coating and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.
5. Allow the appliance to cool and dry completely before storing. If storing the
oven for long periods of time, make certain that the oven is clean and free of
food particles. Store the oven in a dry location such as on a table or countertop
or cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no further user
maintenance should be necessary.
12
6. Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
TO STORE
Unplug unit, allow it to cool, and clean before storing. Store the Electric Oven in
its box in a clean, dry place. Never store appliance while it is hot or still plugged in.
Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord
where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
SPECIFICATION:
Power Consumption: 220-240V / 50-60Hz
Oven Power: 1500W
Bigger Hotplate (Φ187) Output: 1000W
Smaller Hotplate (Φ155) Output: 600W
Total Power 3100W
Electric Oven Capacity: 30Litres
Environment friendly disposal
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
13
GB
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Ved bruk av elektriske apparater må alltid grunnleggende
forholdsregler for sikkerhet følges, blant annet følgende:
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
1. Les alle instruksjonene.
2. Ikke ta på varme overflater. Bruk håndtak eller knotter.
3. Barn må holdes under strengt oppsyn når de bruker apparatet.
4. For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke legge noen del av den
elektriske ovnen i vann eller annen væske.
5. Ikke la strømkabelen henge over kanten av et bord eller en benk eller
komme nær varme overflater.
6. Ikke bruk et apparat med en skadet strømkabel eller støpsel eller hvis
apparatet har en feil eller har blitt skadet på noen måte. Send apparatet
til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller
justering.
7. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten kan føre til fare eller
personskade.
8. Når ovnen kjører, må det være minst 10 cm mellomrom på alle sider
rundt den for tilstrekkelig luftsirkulasjon.
9. Koble fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
Apparatet må kjøle ned før deler settes på eller tas av og før rengjøring
eller lagring av apparatet.
10. Koble fra ved å vri kontrollen til «AV», og trekk ut støpselet. Hold alltid i
støpselet; ikke trekk i stikkontakten.
11. Ikke dekk SMULEBRETTET eller noen del av ovnen med metallfolie.
Dette kan føre til at ovnen overopphetes.
12. Ikke rengjør med stålull. Deler kan komme løs og berøre elektriske deler,
noe som innebærer en fare for elektrisk støt.
13. Det skal ikke legges store matvarer eller metallutstyr i den elektriske
ovnen, da de kan forårsake brann eller fare for elektrisk støt.
14
14. Det kan oppstå brann hvis ovnen blir tildekket eller berører brennbart
materiale, inkludert gardiner, draperier og lignende, når den er i drift.
Ikke legg noe på undersiden av ovnen under drift.
15. Man må være ekstremt forsiktig ved bruk av beholdere laget av noe
annet enn metall eller glass.
16. Ikke legg noe av følgende materiale i ovnen: papp, plast eller papir.
17. Oppbevar ikke noe annet materiale enn produsentens anbefalte tilbehør
i ovnen når den ikke er i bruk.
18. Bruk alltid beskyttende, isolerte grytevotter når du setter inn eller tar ut
ting fra ovnen når den er varm.
19. Dette apparatet har en dør i herdet glass. Glasset er sterkere enn vanlig
glass og mer motstandsdyktig mot brudd. Herdet glass kan knuse, men
bitene vil ikke ha skarpe kanter. Unngå å skrape døroverflaten eller
hakke i kanter. Hvis døren får seg en ripe eller et hakk, må du kontakte
brukerstøtte før du bruker den.
20. Ikke bruk den utendørs.
21. Ikke bruk apparatet til noe annet enn hva det er beregnet til.
22. Dette apparatet er KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK.
23. Temperaturen på døren eller utsiden kan bli høyere når apparatet kjører.
24. Temperaturen på overflater i nærheten av apparatet kan bli høy når det
er i bruk.
25. Ikke la kjøkkenutstyr eller ovnsfat hvile på glassdøren.
26. Apparatet er ikke beregnet for bruk av barn uten tilsyn.
27. Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
28. Vekten til maten som legges på matbrettet/grillristen kan ikke være
over 3,0 kg. (kun for referanse) (Maten skal ikke konsentreres på den
ene siden av matskuen/grillristen. Spre maten jevnt ut over
matskuen/grillristen.)
15
NO
29. Hvis apparatet har en Y-kabel og strømkabelen blir skadet, må den
skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en
tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
30. Baksiden av apparatet skal plasseres mot en vegg.
31. ADVARSEL: Dette apparatet har en varmefunksjon. Andre overflater enn
de funksjonelle overflatene kan bli veldig varme. Siden temperaturer
oppleves forskjellig av forskjellige mennesker, bør denne enheten brukes
MED OMHU. Apparatet skal kun holdes i håndtakene det skal holdes i, og
det skal brukes varmebeskyttende tiltak som grytevotter eller grytekluter.
Områder som ikke skal håndteres, må nedkjøles ordentlig.
32. Ikke plasser på eller nær en varm gass- eller elektrisk komfyr eller i en
oppvarmet ovn.
33. Du må være ekstremt forsiktig når du flytter et apparat som inneholder
varm olje eller andre varme væsker.
34. Sett tidtakeren til «Av» for å slå av apparatet.
35. Apparatene er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller
et separat ernkontrollsystem.
36. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år hvis de er under tilsyn
eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og
forstår farene dette innebærer.
37. Barn må ikke leke med apparatet.
38. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
OBS: OVERFLATENE TIL APPARETET ER VARME ETTER BRUK.
Bruk ALLTID beskyttende, isolerte grytevotter når du berører
varm ovn eller varme retter og mat, eller når du setter inn eller
tar av stativ, panner eller bakervarer.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Bruke den elektriske ovnen
Før du bruker varmluftsovnen for første gang, må du gjøre følgende:
1. Pakk ut enheten.
2. Fjern alle rister og fat. Vask ristene og brettene i varmt såpevann eller i
oppvaskmaskin.
3. Fjern alle rister og fat.Vask ristene og brettene i varmt såpevann.
(IKKE OPPVASKMASKIN!).
16
4. Når du har satt sammen ovnen igjen, anbefaler vi at du kjører den
ved MAKS. temperatur i omtrent 15 minutter for å eliminere
eventuell pakningsolje som kan være igjen etter levering.
DELER:
Matbrett
Matbretthåndtak
Grillrist
Smulebrett
Mindre kokeplate
Srre kokeplate
Ovnstemperaturkontroll
Ovnsfunksjonkontroll
Kokeplatefunksjonkontroll
Indikator
Tidsurkontroll
Varmeelement
Glassdør
Dørhåndtak
Bruke den elektriske ovnen
Gjør deg kjent med de følgende funksjonene og tilbehøret til ovnen før
første gangs bruk:
Grillrist: Til risting, baking og generell matlaging for gryteretter og
standardpanner.
Matbrett: Til bruk for grilling og steking av kjøtt, ærfe, fisk og andre
matvarer.
Smulebretthåndtak: Brukes til å plukke opp matskuen og grillristen.
Smulebrett: For å samle opp olje eller smuler som har falt.
Tidtakerkontroll: Drei kontrollen til venstre (mot klokken), så er ovnen PÅ
til den slås av manuelt. Aktiver tidtakeren ved å dreie den til høyre (med
klokken). Det høres en bjelle på slutten av den programmerte tiden.
Ovnstemperaturkontroll: Brukes til å stille inn temperaturen på
ovnfunksjonen. (Lav er matlaging ved romtemperatur)
Større kokeplate (187 mm): Brukes til å tilberede ulike og til annen
ønsket bruk.
Mindre kokeplate (155 mm): Brukes til å tilberede ulike og til annen
ønsket bruk.
17
NO
Ovnfunksjonskontroll: Drei denne kontrollen for å velge ønsket
tilberedningsfunksjon.
( ventemodus, øvre varmeelementer, nedre varmeelementer,
Kokeplatefunksjonkontroll: Drei denne kontrollen for å velge ønsket
Indikator: Denne lyser når ovnen er på.
øvre og nedre varmeelementer, øvre varmeelementer + varmluft,
øvre og nedre varmeelement + varmluft)
tilberedningsfunksjon..( Mindre kokeplate, større kokeplate,
større kokeplate og mindre kokeplate.)
Kontrollpanel
18
DRIFTSINSTRUKSER
1. FUNKSJON og
Denne funksjonen er ideell for generell baking av kaker.
Drift
(1) Legg maten som skal tilberedes på grillristen/matbrettet.
Sett risten/brettet inn i den midterste rillen i ovnen.
(2) Drei Ovnsfunksjonkontrollen til eller etter behov.
(3) Sett Ovnstemperaturkontrollen til 230 °C.
(4) Drei Tidtakeren for å stille inn tilberedningstid.
(5) Når du skal se på eller ta ut maten bruker du et håndtak til å skyve maten
inn og ut.
(6) Når ristingen er fullført, går Tidtakerkontrollentilbake til avslått posisjon
automatisk. Åpne døren helt og ta ut maten med det samme, ellers
fortsetter skiven å ristes av varmen som er igjen i ovnen slik at den blir
tørr.
OBS: Ferdig mat, metallstativet/risten og døren kan være veldig varme og
må håndteres med omhu.
2. FUNKSJON
Denne funksjonen er ideell for baking av brød, pizza og generelt fugl.
Drift
(1) Legg maten som skal tilberedes på grillristen/matbrettet. Sett
risten/brettet inn i den midterste rillen i ovnen.
(2) Drei Ovnsfunksjonkontrollen til .
(3) Sett Ovnstemperaturkontrollen til ønsket temperatur etter behov eller
oppskriften.
(4) Drei Tidtakeren for å stille inn tilberedningstid.
(5) Når du skal se på eller ta ut maten bruker du håndtaket til å skyve maten
inn og ut.
(6) Når ristingen er fullført, går Tidtakerkontrollentilbake til avslått posisjon
automatisk. Åpne døren helt og ta ut maten med det samme, ellers
fortsetter skiven å ristes av varmen som er igjen i ovnen slik at den blir
tørr.
OBS: Ferdig mat, metallstativet/risten og døren kan være veldig varme og
må håndteres med omhu.
3. FUNKSJON og
Denne funksjonen er ideell for å bake svinekjøtt, kyllingben, kyllingvinger,
potetflak, ærkre, koteletter, fisk og så videre med jevnere oppvarming.
19
NO
20
Merk: Alle ristetider er basert på kjøtt ved kjøleskapstemperatur. Frossent
kjøtt kan ta betydelig lengre tid. Derfor anbefales det sterkt å bruke et
kjøttermometer.
Drift
(1) Legg maten som skal tilberedes på grillristen/matbrettet.
Sett risten/brettet inn i den midterste rillen i ovnen.
(2) Drei Ovnsfunksjonkontrollen til og .
(3) Sett Ovnstemperaturkontrollen til ønsket temperatur etter behov eller
oppskriften.
(4) Drei Tidtakeren for å stille inn tilberedningstid.
(5) Sjekk om bakevarene er ferdige 5-10 minutter før du forventer at de er det.
(6) Når ristingen er fullført, høres en bjelle, og Tidtakerkontrollen slås av
automatisk. Åpne døren helt og ta ut maten.
OBS: Ferdig mat, metallstativet/risten og døren kan være veldig varme og
må håndteres med omhu. Ikke gå fra ovnen uten tilsyn.
4. FUNKSJON og og og og og og og + + + +
+ + + + + ogogogogogog + og
og og og + + +
+
+
Denne funksjonen kan brukes til å tilberede ulike flytende matvarer, for
eksempel gryteretter, melk eller kae.
1) Kokekar som kan plasseres på toppen av varmeren for å varme opp mat
inkluderer alt av redskaper laget av ferritt som emalje, støpejern eller
rustfritt stål med en jevn base med en diameter på 155–187 mm med flat
bunn og dekket med lokk.
2) Kokekar som ikke skal brukes til oppvarming av mat er blant annet de som
er laget av aluminium eller kobber og beholdere med en bunndiameter som
er mindre enn kokeplaten.
3) Kokeplaten skal ikke brukes uten væske i kokekaret, da dette vil skade
kokeplaten.
4) Drei kokeplate-funksjonen til Av når den ikke brukes. Vri ristefunksjonen
til når den ikke brukes.
5) Funksjonen eller kan brukes sammen med ristefunksjonen.
6) Du trenger ikke å dreie termostatkontrollen for å velge
tilberedningstemperatur når du tilbereder maten kun med
kokeplatefunksjonen.
Drift
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

POINT PMO30CPBL MINIOVN MED KOKEPLATER Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning