POINT PMO16BL MINIOVN Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning
PMO16BL&PMO20BL
User Manual
16 & 20 Litre Mini Oven
2
Thank you for purchasing your new POINT Electric Oven. These operating
instructions will help you use it properly and safely. We recommend that
you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it oers. Read all the safety
instructions carefully before use and keep this instruction manual for future
reference.
GB
Takk for at du kjøpte denne nye POINT-elektriske ovnen. Denne
bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye
før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-sähköuunin. Nämä käyttöohjeet opastavat
sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. Suosittelemme, että vietät
hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki
laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak for købet af din nye Kedel fra POINT. elektriske ovn. Disse
brugsanvisninger hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af,
hvordan alle funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før
brug, og behold denne brugsanvisning til senere reference.
EN
DK
Thank you for purchasing your new POINT elektriska ugnen. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
SE
3
GBNOFIDKSE
Brugervejledning – Dansk .....................
Bruksanvisning - Norsk .........................
Käyttöopas – Suomi .............................
Bruksanvisning – Svenska ..................... sidor
12
21
30
39
side
sivu
side 38
47
29
20
11
-
-
-
-
-
User manual - English .......................... 4page
GBNOFIDKSE
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
4. To protect against electric shock, do not place any part of the electric
oven in water or other liquids.
5. Do not let the mains power cable hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged the mains power cable or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner,
return appliance to the nearest Authorized Service Center for
examination, repairation, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or injury.
8. When operating the oven, keep at least four inches of space on all sides
of the oven to allow for adequate air circulation.
9. Unplug from outlet when not in use, or before cleaning. Let it to cool
before putting on or taking o parts, or before cleaning.
10. To disconnect, turn the control to STOP, then unplug the plug. Always
hold the plug, but never pull the the mains power cable.
11. Do not cover CRUMB TRAY or any part of the oven with metal foil.
This may cause overheating of the oven.
12. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break o the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
5
13. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the electric
oven as they may create a fire or risk of electric shock.
14. A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
Do not store any item on the oven during operation.
15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed
if anything other than metal or glass.
16. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard,
plastic, paper, or anything similar.
17. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this oven when not in use.
18. Always wear protective, insulated oven mitts when inserting or removing
items from the hot oven.
19. This appliance has a tempered, safety glass door. The glass is stronger
than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can
break, but the pieces will not have sharp edges. Avoid scratching door
surface or nicking edges. If the door gas a scratch or nick, contact our
consumer relations line before using the oven.
20. Do not use outdoors.
21. Do not use appliance for any other use than intended use.
22. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
23. The temperature of the door or the outer surface may be higher when the
appliance is working.
24. Protect against hurt by sharp edge when action.
25. Temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
26. Do not rest cooking utensils or baking dishes on glass door.
27. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction c
oncerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
GB
6
28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
29. The weight of the food which is put on the Food Tray/Grill Rack can not
be over 3.0kg.
30. For appliance with type Y attachment, if the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its services agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard
31. Rear surface of appliances should be placed against a wall.
32. WARNING: This appliance includes a heating function. Surfaces, other
than the functional surfaces may develop high temperatures. Since
temperatures are perceived dierently by dierent people, this device
should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to hold and use such heat protection measures as
heat protection Gloves or pot holders. Areas which are not intended to
grips must be given sucient time to cool.
33. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
34. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
35. Turn the timer control to “OFF” position to shut o the appliance.
36. Appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system
37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
38. Children shall not play with the appliance.
39. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
40. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years
old.
CAUTION: APPLIANCE SURFACES ARE HOT AFTER USE.ALWAYS wear
7
COMPONENTS(for model PMO16BL):
Before Using Your Electric Oven
Before using your convection electric oven for the first time, be sure to:
1. Unpack the unit.
2. Remove all racks and pans. Wash the racks and pans in hot sudsy water.
( N0 DISHWASHER! ).
3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into
outlet and you are ready to use your new Electric Oven.
4. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at MAX
temperature for approximately 15 minutes to eliminate any packing oil
that may remain after shipping.
Function control
Timer control
Thermostat control
Indicator
COMPONENTS(for model PMO20BL):
Thermostat control
Function control
Indicator
Timer control
GB
protective, insulated oven gloves when touching hot oven or hot dishes
and food, or when inserting or removing rack, pans or baking dishes.
Heating element
Glass door
Door handle
Heating element
Glass door
Door handle
Crumb tray
Food tray handle
Wire rack
Food tray
Crumb tray
Food tray handle
Wire rack
Food tray
8
Using Your Electric Oven
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories
prior to first use:
1) Glass Door: For front viewing of food.
2) Heating Element: For heating food.
3) Wire rack For carrying food to be cooked.
4) Food Tray: For carrying food to be cooked.
5) Food Tray Handle For removing rack or tray.
6) Crumb Tray: For collecting fallen oil or crumb.
7) Thermostat knob: choose desired temperature from Low- 90°C- 230°C(Low is
cooking at the room temperature)
8) Timer knob: turn control to the left: "Stay On"(counter - clockwise) and the
oven will STAY ON until manually shut o. To activate timer, turn to right
(clockwise) for other use. A bell will sound at end of programmed time.
9) Function knob: there are three modes( standby mode, upper heating
elements, lower heating elements, upper and lower heating elements).
Control Panel
9
OPERATION INSTRUCTIONS
1. FUNCTION &
This function is ideal for cooking cake in general.
Operation
(1) Place the food to be cooked on the grill rack. Insert the rack into the middle
support guide of the oven.
(2) Turn the function knob to or as needed.
(3) Set the Thermostat knob to 230°C.
(4) Set the Timer knob to the desired cooking time.
(5) To check or remove food ,use the handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, a bell will sound and the Timer knob will back to
o position automatically. Open door completely and remove the food
immediately or the heat remaining in the oven will continue to toast and dry
out your toast.
CAUTION: Cooked food, metal rack, and door can be very hot, handle with care.
2. FUNCTION
This function is ideal for cooking bread, pizza, and fowl in general.
Operation
(1) Place the food to be cooked on the grill rack / food tray. Insert the rack/tray
into the middle support guide of the oven.
(2) Turn the Function knob to .
(3) Set the Thermostat knob to the desired temperature as needed or recipe.
(4) Set the Timer knob to the desired cooking time.
(5) To check or remove food ,use a handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, a bell will sound the Timer knob will back to o
position automatically. Open door completely and remove the food
immediately or the heat remaining in the oven will continue to toast and dry
out your toast.
CAUTION: Cooked food, metal rack, and door can be very hot, handle with care.
USE MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts.
Do not try to repair it yourself. Contact a qualified appliance repair technician if
the product requires servicing.
CLEANING INSTRUCTIONS
CAUTION: To protect against electrical shock, DO NOT IMMERSE THE OVEN IN
WATER OR ANY OTHER LIQUIDS.
GB
10
Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life.
Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.
Step 1. Remove plug from electrical outlet. Allow it to cool.
Step 2. Remove the Removable Crumb Tray, Rack, Tray by pulling out of the oven.
Clean them with damp, soapy cloth. Make sure to only use mild, soapy
water.
Step 3. To clean inside of oven, wipe the oven walls, bottom of oven, and glass
door with a damp, soapy cloth. Repeat with a dry, clean cloth.
Step 4. Wipe outside of oven with a damp cloth.
CAUTION: DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS OR METAL SCOURING PADS.
Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes
and chemical cleaners will damage the coating on this unit. Pieces can break o
the coating and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.
Step 5. Allow the appliance to cool and dry completely before storing. If storing the
oven for long periods of time, make certain that the oven is clean and free
of food particles. Store the oven in a dry location such as on a table or
countertop or cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no
further user maintenance should be necessary.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
TO STORE
Unplug unit, allow it to cool, and clean before storing. Store the Electric Oven in its
box in a clean, dry place. Never store appliance while it is hot or still plugged in.
Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord
where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
SPECIFICATION:
Model
PMO16BL
PMO20BL
Rated voltage
220-240V 220-240V
Rated frequency
50-60Hz 50-60Hz
Rated power
1200W 1400W
Oven capacity
16 Litres
20 Litres
Household use only , DO NOT IMMERSE IN WATER
11
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
12
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
Ved bruk av elektriske apparater må alltid grunnleggende forholdsregler for
sikkerhet følges, blant annet følgende:
1. Les alle instruksjonene.
2. Ikke ta på varme overflater.Bruk håndtak eller knotter.
3. Barn må holdes under strengt oppsyn når de bruker apparatet.
4. For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke legge noen del av den
elektriske ovnen i vann eller annen væske.
5. Ikke la strømkabelen henge over kanten av et bord eller en benk eller
komme nær varme overflater.
6. Ikke bruk et apparat med en skadet strømkabel eller støpsel eller hvis
apparatet har en feil eller har blitt skadet på noen måte.Send apparatet
til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller
justering.
7. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten kan føre til fare eller
personskade.
8. Når ovnen kjører, må det være minst 10 cm mellomrom på alle sider
rundt den for tilstrekkelig luftsirkulasjon.
9. Koble fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
Apparatet må kjøle ned før deler settes på eller tas av og før rengjøring
eller lagring av apparatet.
10. Koble fra ved å vri kontrollen til STOPP, og trekk ut støpselet.Hold alltid
i støpselet; ikke trekk i stikkontakten.
11. Ikke dekk SMULEBRETTET eller noen del av ovnen med metallfolie.
Dette kan føre til at ovnen overopphetes.
13
12. Ikke rengjør med stålull.Deler kan komme løs og berøre elektriske deler,
noe som innebærer en fare for elektrisk støt.
13. Det skal ikke legges store matvarer eller metallutstyr i den elektriske
ovnen, da de kan forårsake brann eller fare for elektrisk støt.
14. Det kan oppstå brann hvis ovnen blir tildekket eller berører brennbart
materiale, inkludert gardiner, draperier, vegger og lignende, når den er i
drift.Ikke legg noe på undersiden av ovnen under drift.
15. Man må være ekstremt forsiktig ved bruk av beholdere laget av noe
annet enn metall eller glass.
16. Ikke legg noe av følgende materiale i ovnen: papp, plast, papir eller
lignende.
17. Oppbevar ikke noe annet materiale enn produsentens anbefalte tilbehør
i ovnen når den ikke er i bruk.
18. Bruk alltid beskyttende, isolerte grytevotter når du setter inn eller tar ut
ting fra ovnen når den er varm.
19. Dette apparatet har en dør i herdet glass.Glasset er sterkere enn vanlig
glass og mer motstandsdyktig mot brudd.Herdet glass kan knuse, men
bitene vil ikke ha skarpe kanter.Unngå å skrape døroverflaten eller hakke
i kanter.Hvis døren får seg en ripe eller et hakk, må du kontakte
brukerstøtte før du bruker den.
20. Ikke bruk den utendørs.
21. Ikke bruk apparatet til noe annet enn hva det er beregnet til.
22. Dette apparatet er KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK.
23. Temperaturen på døren eller utsiden kan bli høyere når apparatet kjører.
24. Beskytt deg mot skader forårsaket av skarpe kanter når du bruker
apparatet.
NO
14
25. Temperaturen på overflater i nærheten av apparatet kan bli høy når det
er i bruk.
26. Ikke la kjøkkenutstyr eller ovnsfat hvile på glassdøren.
27. Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med
reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har
fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
28. Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
29. Vekten til maten som legges på matbrettet/grillristen kan ikke være
over 3,0 kg.
30. Hvis apparatet har en Y-kabel og strømkabelen blir skadet, må den
skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av
en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
31. Baksiden av apparatet skal plasseres mot en vegg.
32. ADVARSEL:Dette apparatet har en varmefunksjon.Andre overflater enn
de funksjonelle overflatene kan bli veldig varme.Siden temperaturer
oppleves forskjellig av forskjellige mennesker, bør denne enheten
brukes MED OMHU.Apparatet skal kun holdes i håndtakene det skal
holdes i,og det skal brukes varmebeskyttende tiltak som grytevotter
eller grytekluter.Områder som ikke skal håndteres, må nedkjøles
ordentlig.
33. Ikke plasser på eller nær en varm gass- eller elektrisk komfyr eller i en
oppvarmet ovn.
34. Du må være ekstremt forsiktig når du flytter et apparat som inneholder
varm olje eller andre varme væsker.
35. Sett tidtakeren til «OFF» (Av) for å slå av apparatet.
36. Apparatene er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller
et separat ernkontrollsystem.
37. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte
fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunn
skap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer.
38. Barn må ikke leke med apparatet.
39. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
40. Hold apparatet og strømkabelen utilgjengelige for barn under 8 år.
OBS:OVERFLATENE TIL APPARETET ER VARME ETTER BRUK.Bruk ALLTID
beskyttende, isolerte grytevotter når du berører varm ovn eller varme retter
og mat, eller når du setter inn eller tar av stativ, panner eller bakervarer.
Bruke den elektriske ovnen
Før du bruker varmluftsovnen for første gang, må du gjøre følgende:
1. Pakk ut enheten.
2. Fjern alle rister og fat.Vask ristene og brettene i varmt såpevann.
(IKKE OPPVASKMASKIN!).
3. Tørk av alt tilbehør, og monter igjen i ovnen.Koble ovnen til stikkontakten.
Nå er du klar til å bruke den nye elektriske ovnen.
4. Når du har satt sammen ovnen igjen, anbefaler vi at du kjører den ved
MAKS. temperatur i omtrent 15 minutter for å eliminere eventuell
pakningsolje som kan være igjen etter levering.
DELER (for modell PMO16BL):
Matbrett
Grillrist
Matbretthåndtak
Smulebrett
Dørhåndtak
Glassdør
Varmeelement
Termostatregulering
15
NO
DELER(for modell PMO20BL):
Matbrett
Grillrist
Matbretthåndtak
Smulebrett
Dørhåndtak
Glassdør
Varmeelement
Tidsurkontroll
Indikator
Funksjonskontroll
Termostatregulering
16
Bruke den elektriske ovnen
Gjør deg kjent med de følgende funksjonene og tilbehøret til ovnen før første
gangs bruk:
1) Glassdør:For å se maten forfra.
2) Varmeelement:For oppvarming av mat.
3) Grillrist:Brukes til å bære matvarene som tilberedes.
4) Matbrett:Brukes til å bære matvarene som tilberedes.
5) Smulebretthåndtak:For erning av rist eller brett.
6) Smulebrett:For å samle opp olje eller smuler som har falt.
7) Termostatregulering: Velg ønsket temperatur fra Lav–90–230 °C. (Lav er
romtemperatur.)
8) Tidtakerkontroll: Drei kontrollen til venstre:«Hold på» (mot klokken), så vil
ovnen HOLDES PÅ til den slås av manuelt.For å aktivere tidtakeren dreier du
den til høyre (med klokken).Det høres en bjelle på slutten av den
programmerte tiden.
9) Funksjonskontroll: Det er tre moduser ( ventemodus, øvre
varmeelementer, nedre varmeelementer, øvre og nedre
varmeelementer)
DRIFTSINSTRUKSER
1. FUNKSJON ,
Denne funksjonen er ideell for generell baking av kaker.
Drift
(1) Legg maten som skal tilberedes på grillristen.Sett hyllen inn i den
midterste rillen i ovnen.
(2) Drei Funksjonskontrollen til eller etter behov.
(3) Sett Termostatreguleringen til 230 °C.
(4) Drei Tidtakeren for å stille inn tilberedningstid.
(5) Når du skal se på eller ta ut maten bruker du et håndtak til å skyve maten
inn og ut.
(6) Når ristingen er fullført, høres en bjelle, og Tidtakerkontrollen går a
utomatisk tilbake tilbake til avslått posisjon.Åpne døren helt og ta ut
maten med det samme, ellers fortsetter skiven å ristes av varmen som er
igjen i ovnen slik at den blir tørr.
17
Kontrollpanel
NO
OBS:Ferdig mat, metallstativet og døren kan være veldig varme og må
håndteres med omhu.
2. FUNKSJON
Denne funksjonen er ideell for baking av brød, pizza og generelt fugl.
Drift
(1) Legg maten som skal tilberedes på grillristen/matbrettet.Sett risten/
brettet inn i den midterste rillen i ovnen.
(2) Snu Funksjonskontrollen til .
(3) Sett Termostatreguleringen til ønsket temperatur etter behov eller
oppskriften.
(4) Drei Tidtakeren for å stille inn tilberedningstid.
(5) Når du skal se på eller ta ut maten bruker du håndtaket til å skyve maten
inn og ut.
(6) Når ristingen er fullført, høres en bjelle, og Tidtakerkontrollen slås av.
(7) automatisk.Åpne døren helt og ta ut maten med det samme, ellers
fortsetter skiven å ristes av varmen som er igjen i ovnen slik at den blir
tørr.
OBS:Ferdig mat, metallstativet og døren kan være veldig varme og må
håndteres med omhu.
INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD
Dette apparatet krever lite vedlikehold.Det har ingen deler som brukeren
selv kan utføre service på.Ikke prøv å reparere det selv.Kontakt en
kvalifisert reparasjonstekniker hvis produktet trenger service.
INSTRUKSJONER FOR RENGJØRING
OBS:For å beskytte mot elektrisk støt må du IKKE SETTE OVNEN I VANN
ELLER ANNEN VÆSKE.
Ovnen bør rengjøres regelmessig for best ytelse og lang levetid.Regelmessig
rengjøring vil også redusere faren for brann.
Trinn 1. Trekk støpslet ut av stikkontakten.La den avkjøles.
Trinn 2. Fjern det avtakbare smulebrettet, risten og brettet ved å trekke ut
av ovnen.Rengjør dem med en klut fuktet med såpevann.Sørg for å
bare bruke mildt såpevann.
Trinn 3. Rengjør innsiden av ovnen ved å tørke av ovnsveggene, bunnen av
ovnen og glassdøren med en klut fuktet med såpevann.Gjenta med
en tørr og ren klut.
Trinn 4. Rengjør utsiden av ovnen med en fuktet klut.
18
OBS:IKKE BRUK SLIPENDE RENGJØRINGSMIDLER ELLER STÅLULL.Sørg for
å bare bruke mildt såpevann.Slipende rengjøringsmidler, stålull og kjemiske
rengjøringsmidler vil skade belegget på enheten.
Deler kan komme løs fra belegget og berøre elektriske deler, noe som
innebærer en fare for elektrisk støt.Trinn 5.La ovnen kjøles ned og tørke helt
før oppbevaring.Hvis du skal oppbevare ovnen lenge, må du sørge for at den
er ren og fri for matrester.Oppbevar ovnen på et tørt sted, for eksempel på et
bord, en benkeplate eller skaphylle.Brukeren skal ikke utføre noe annet
vedlikehold enn anbefalt rengjøring.
All annen form for reparasjon skal utføres av en autorisert serviceagent.
OPPBEVARING
Koble stekeovnen fra stikkontakten, la den avkjøles, og rengjør den før du
oppbevarer den.Oppbevar ovnen i esken på et rent, tørt sted.Oppbevar aldri
stekeovnen mens den er varm eller fremdeles koblet til. Pakk aldri
strømledningen tett rundt stekeovnen.Ikke legg trykk på der strømledningen
går inn i ovnen, da dette kan føre til at strømledningen blir slitt og ødelagt.
SPESIFIKASJONER:
Modell
PMO16BL
PMO20BL
Merkespenning
220–240V
220–240V
Merkefrekvens
50–60Hz
50–60Hz
Merkeeekt
1200W
1400W
Ovnens kapasitet
16 liter
20 liter
Kun til husholdningsbruk; IKKE LEGG I VANN
19
NO
20
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

POINT PMO16BL MINIOVN Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning