Electrolux EKG5000X Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual
2
Sisällys
Innehåll
Sisällys
Innehåll
Turvallisuus............................................................
Liesi .........................................................................
Pakkauksen purkaminen
....................
Varusteet.....................................................
Turvavarusteet .....................................................
Kaatumiseste..............................................
Luukun salpa...............................................
Ennen lieden käyttöönottoa ..............................
Lieden puhdistus........................................
Varusteiden puhdistus..............................
Uunin ensimmäinen kuumennus ............
Ohjauspaneeli........................................................
Keittotaso..............................................................
Keittotason käyttö....................................
Keittotason puhdistus ..............................
Poltinten puhdistus ...................................
Uuni.........................................................................
Hyödyllisiä ohjeita.....................................
Paistaminen uunissa ..................................
Puhdistus ja hoito......................................
Asennus..................................................................
Lieden vaaittaminen.....................................
Kaasuliitäntä ..........................................................
Kaasulajin vaihto...................................................
Huolto ja varaosat ...............................................
Tekniset tiedot .....................................................
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin.......
Romutus.................................................................
3
4
4
4
5
5
6
6
6
6
6
7
7
8
10
10
10
10
11
12
14
15
16
17
20
21
22
22
Säkerhet .................................................................
.
Spis ..........................................................................
.
Uppackning
.......................................
Tillbehör......................................................
.
Säkerhetsutrustningar.........................................
.
Tippskydd....................................................
.
Luckspärr ....................................................
.
Före första användning .......................................
.
Rengöring av spis.......................................
.
Rengöring av tillbehör..............................
.
Bränn av ugn...............................................
.
Manöverpanel .......................................................
Häll..........................................................................
.
Användning av häll.....................................
.
Rengöring av häll .......................................
.
Rengöring av brännare.............................
.
Ugn..........................................................................
.
Praktisk användning ..................................
.
Bakning/stekning med ugn.......................
Rengöring och skötsel..............................
.
Installation .............................................................
.
Nivellering .....................................................
.
Gasanslutning........................................................
.
Byte av gastyp .......................................................
Service och reservdelar......................................
.
Tekniska data........................................................
.
Praktiska råd och tips..........................................
.
Skrotning................................................................
.
23
24
24
24
25
25
26
26
26
26
26
27
27
28
30
30
30
30
31
32
34
35
36
37
40
41
42
42
23
Säkerhet
Säkerhet
Utvecklingen av spisar går framåt och du kan inte alltid använda den nya spisen som den gamla. Läs därför
noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner före spisens första
användning. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som
måste finnas om spisen säljs eller överlåts till annan person. Kontakta vår konsumentrådgivare om du har
några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning.
TEXT MED
varningstriangeln handlar om säkerhet vid användning av spisen.
LÄS DESSA TEXTER EXTRA
NOGGRANT,
så att du inte skadar dig själv, andra eller spisen.
Barn och spisen
Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det
mesta, även spisen. För säkerhets skull vill vi
betona några saker:
Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta
på båda sidor om spisen. Alternativt kan det finnas
en vägg eller ett högskåp på ena sidan och
avställningsyta på andra sidan om spisen. Se till att
TIPPSKYDDET
är monterat, så att spisen inte tippar
framåt vid onormal belastning.
Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär
dem att kärl, brännare och ugnen blir mycket varma
och behåller värmen en tid efter användning.
BERÖRING KAN GE BRÄNNSKADOR!
Installation
Ingrepp i spisen skall utföras av behörig
fackman. Arbete utfört av lekman kan försämra
spisen samt leda till skada på person och/eller
egendom.
Kontrollera före installationen av spisen att
förhållandena på installationsplatsen (gastyp och
-tryck) stämmer överens med spisens anpass-
ning.
Spisens anpassning anges i dataskylten.
Denna spis är inte anslutad till en avgas-
anordning av förbränningsgaser. Anordningen
bör monteras och anslutas enligt de gällande
bestämmelserna. Beakta särskilt tillräcklig
ventilation.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du
vanligtvis inte kommer i kontakt med kan vara
vassa. Använd handskar vid förflyttning av spisen.
Se till att
TIPPSKYDDET
är monterat, så att spisen
inte tippar framåt vid onormal belastning.
Användning
Spisen är avsedd endast för normal hushållsan-
vändning. Den är inte avsedd för kommersiellt eller
industriellt bruk.
Vid användning av gasspis inomhus avger den
värme och fukt i rummet, där den är installerad.
Se till att lufttillförseln är tillräcklig genom att
hålla ventilationsöppningarna rena eller genom
att installera en köksfläkt med ventilationsrör.
Används spisen i en längre tid, kan ventila-
tionen förbättras genom att öppna fönstret eller
öka avgasfläktens effekt.
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,
paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid
brand, nollställ spisens vred och stäng av
köksfläkten.
Använd aldrig plastkärl i ugnen eller på hällen.
Lägg inte heller aluminiumfolie på ugnsdelar.
KVÄV ELDEN MED LOCK
, använd aldrig vatten.
Kontrollera att kok-/stekkärlens bottnar är plana.
Kärl med bottnar som buktar tippar lätt och kan
förorsaka skador.
Långpannan blir het vid användningen. Använd
alltid grytvantar när du tar bort långpannan från
ugnen.
Se till att gasspisen är avstängd när den inte
används. Samtliga vred skall vara nollställda.
Spisen är utrustad med glaslocket. Som
stängtskydder det hällen mot dammet och mot
stänknär öppet. Använd inte till någon annat
ändamålet. När spisen används, bör skyddlocket
vara öppen.
Rengör spillet innan du öppnar locket ochlåt
spisen avkylas innan locket stängs.
Efter användning, skyddlocket BÖR INTE
stängs, innan häll och ugn är helt svalnat. Om du
stänger locket när hällen eller ugnen är ännu het
ellervarm, glaslocket kan brista och kan leda till
skada påperson och/eller egendom.
Rengöring
Håll hällen och ugnen rena. Fett och spill osar
rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk
för brand.
Service och reservdelar
Service och reparationer bör utföras endast av ett
auktoriserat serviceföretag. Använd endast original-
reservdelar.
24
Spis
Spis
1. Lock
2. Ugnens ventilationsöppning
3. Häll med
GASBRÄNNARE
4. Manöverpanel med
VRED
5. Ugn
6. Förvaringslåda
7. Sockel
Spisen har hjul baktill för att underlätta förflyttning
vid städning.
Önskar du flytta spisen framåt, öppna luckan, lyft
försiktigt i ugnens överkant och dra sedan ut spisen.
5
7
2
6
1
4
3
Uppackning
Kontrollera att spisen är felfri och utan skador.
Anmäl eventuella transportskador omedelbart till
säljaren.
Förpackningsmaterial kan återvinnas. Kontakta
de lokala renhållningsmyndigheterna för att få
upplysningar om det, var du skall lämna för-
packningsdelar.
Tillbehör
DESSA LEVERERAS MED SPISEN:
emaljerad långpanna
emaljerad plåt (2 st.)
ugnsgaller
tippskydd inkl. monteringsdetaljer
bruksanvisning
25
Säkerhetsutrustningar
Säkerhetsutrustningar
Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta på
båda sidor om spisen (
SE FIG.
). Alternativt kan det
finnas en vägg eller ett högskåp på ena sidan och
avställningsyta på andra sidan om spisen.
Installeras spisen invid ett köksskåp eller mellan
köksskåp måste avståndet mellan spisen och
skåpet vara minst 2 cm.
Barnsäkerheten ökar om du dessutom ser till
att följande är monterad/i funktion:
Tippskydd
Vid installation av spisen måste även
tippskyddet monteras.
Tippskyddet måste vara monterat för att
hindra spisen från att tippa vid onormal
belastning. Kom ihåg att tippskyddet endast
fungerar när spisen är inskjuten på sin plats.
Innan du monterar tippskyddet skall du se till att
spisen har nivellerats.
1. Rita en linje på väggen - efter nivelleringen -
längs hällens bakre kant (se. fig.).
2. Mätuppgifter i figuren gäller för montering
av tippskyddet på vänster sida (se fig.). Mät
ut och märk var tippskyddet ska placeras och
skruva fast det i massivt material, lämplig
förstärkning eller fästen.
OBS!
Om utrymmet mellan köksskåpen är större
än spisens bredd och du önskar att centrera
spisen, måste du justera måtten i figuren.
3. Tänk på, om du justerar måtten, att passa in
tippskyddet i hålet på spisens bakdel när du
skjuter in spisen.
26
Säkerhetsutrustningar
Luckspärr
Luckspärren gör det svårare för barn att öppna
luckan.
Vill du öppna luckan, lyft spärren när du drar
luckan mot dig själv.
Före första användning
Rengöring av spis
Rengör spisen med hjälp av en ren trasa och varmt
vatten med lite handdiskmedel.
ANVÄND ALDRIG
SKURMEDEL ELLER ANDRA REPANDE MEDEL VID
RENGÖRING AV SPISEN.
Dessa kan dock vara nyttiga
vid vissa delar av spisen som ibland kan behöva en
grovrengöring.
Kom ihåg att tippskyddet endast fungerar när
spisen är inskjuten på sin plats.
Rengöring av tillbehör
Rengör plåt, långpanna osv. i varmt vatten med
handdiskmedel. Skölj och torka torrt.
Bränn av ugn
Håll barn under uppsikt!
Spisen blir mycket varm.
Innan ugnen används för första gången måste den
brännas av tom. Gör enligt följande:
1. Avlägsna tillbehör från ugnen och se till att
samtliga förpackningsmaterial har tagits bort.
2. Tänd ugnens gasbrännare (se anvisningarna)
och vrid ugnens vred till maxläget.
3. Öppna fönstret för att vädra.
4. Låt ugnen värma upp i ca 45 minuter.
27
Manöverpanel
Manöverpanel
1
2
1
2
Vred till
HÄLLENS GASBRÄNNARE
Vred till
UGNENS GASBRÄNNARE
Häll
1
2
4
3
1. Brännare vänster bak (tillsatsbrännare)
2. Brännare vänster fram (snabb)
3. Brännare höger fram (medelsnabb)
4. Brännare höger bak (medelsnabb)
28
Häll
Användning av häll
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av
fett, paraffin eller annat lättantändligt utan
tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och
stäng av köksfläkten.
KVÄV ELDEN MED LOCK,
använd aldrig vatten.
Hällens gasbrännare
Symbolerna på manöverpanelen indikerar en
gasbrännare för resp. vred. (Se manöverpanel.)
Samtliga gasbrännare är försedda med en
tändsäkring som bryter gasflödet om lågan
slocknar.
Nollställd
Maxläge
Minläge
Använd maxläget för kokning och minläget för
sjudning.
Se till att vredet alltid står mellan max- och
minläge. Välj aldrig ett läge mellan max- och
nolläge.
Tändning av brännare
1. Tryck ned vredet, vrid det moturs till maxläget
och tänd med tändsticka.
2. Frigör vredet efter 10 sekunder och se till att
lågan är tänd.
3. Justera lågan efter tändningen till det önskade
läget.
Om lågan slocknar, vrid resp. vred till nolläget och
vänta minst en minut före ett nytt tändningsförsök.
Om lågan ännu inte efter några försök är tänd,
kontrollera att brännarringen och -locket är
ordentligt på sina platser.
Släckning av låga
Vrid vredet medurs till nolläget « ».
Ställ aldrig på hällen någonting som kan
smälta.
Glaslocket kan brista vid uppvärming.
Nollställalla gasbrännare innan du stänger
glaslocket.
Efter användning, skyddlocket
BÖR INTE
stängs, innan häll och ugn är helt svalnat.
29
Häll
Kokning
Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att
sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet
eller storleken på "vattenbubblorna" kan hjälpa dig
att välja rätt läge:
SVAG VÄRME
: Sjudande vatten med bubblor som i ett
kolsyrat dryck. Lämpligt för vidarekokning av ris,
fisk samt grönsaker som t ex sockerärter och
broccoli.
MEDELVÄRME:
Småkokande vatten med lite större
bubblor. Lämpligt för det mesta som skall kokas t
ex kött, rotfrukter och potatis.
STARK VÄRME
: Ljudet tystnar innan vattnet börjar
bubbla kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten
till pasta och ris. Ställ sedan in önskat läge för
vidarekokning.
Stekning
Vid stekning blir resultatet bäst, om maten inte är
kylskåpskall och täcker högst 2/3 av stekpannans
botten.
Lägg margarinet/smöret i stekpannan och ställ
in ett läge på vredet. Det är viktigt att fettet har rätt
färg (temperatur) när du börjar steka för att du skall
få ett bra resultat. Tryck en ljus stekspade mot
botten av pannan så ser du lätt fettets färg.
SVAGT BRYNT FETT:
Lämpligt för t ex ägg, lök, rå
potatis, kotletter och biffar samt hel fisk.
BRYNT FETT:
Lämpligt för det mesta: pannkakor,
färsrätter, korv, tunna fiskfiléer, grytbitar osv.
KRAFTIGT BRYNT FETT:
Lämpligt för tunna köttskivor.
Var försiktigt, fettet blir lätt bränt.
Val av kok-/stekkärl
Resultatet blir bäst om du alltid väljer ett kok-
/stekkärl vars botten har lämplig storlek med
hänsyn till den valda gasbrännaren (se fig.).
Använd kok-/stekkärl med tjocka och plana bottnar.
Ställ in en lägre inställning när vätskan börjar att
koka.
Håll brännarringen och brännarlocken alltid rena
för att säkerställa en ordentlig tändning av
brännaren.
Kok-/stekkärl med bottendiameter som i tabellen
nedan kan användas på gashällen:
Diameter (mm)
Gasbrännare
Effekt
(kW)
min. max.
Snabb 3,00 160 280
Medelsnabb 2,00 140 240
Rätt
Fel
(energiförlust)
Hjälpbrännare 1,00 120 180
30
Häll
Rengöring av häll
Rengör hällen efter varje användning med hjälp av
en mjuk trasa och varmt vatten med lite handdisk-
medel. Vrid ur trasan innan du börjar torka för att
det inte kommer vatten i öppningar på hällen. Torka
med en mjuk trasa och sedan torka torrt.
Ta bort svåra fläckar genom att fukta dessa och låta
dem mjukas upp. Använd aldrig skurmedel,
repande eller aggressiva rengöringsmedel som kan
skada emaljen.
Rengöring av brännare
Brännarlocken och -ringarna kan lösgöras för
rengöring. Rengör dessa i varmt vatten med lite
handdiskmedel. Ta bort fläckarna med mild ren-
göringspasta. Finns det mycket svåra fläckar kan du
försiktigt använda väl fuktad tvålull.
Kom ihåg att torka torrt brännare med hjälp av en
mjuk trasa efter rengöringen.
Ugn
Ugnen har löstagbara ugnsstegar med fyra falsar.
Praktisk användning
Ugnen kan användas för bakning/stekning vid över-
/undervärme.
När ugnen används bör locket vara öppen
föratt undvika överhettning.
Lägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller
plåt direkt på ugnsbotten. Hindras under-
värmen kan emaljen skadas på grund av
överhettning Ugnen blir varm under
användning:
HÅLL BARN UNDER UPPSIKT!
Tändsäkring för ugnens gasbrännare
Spisen är utrustad med en temperaturgivare. Om
lågan av någon anledning slocknar, bryter
tändsäkringen gasflödet.
Tändning av ugnens brännare
1. Öppna ugnsluckan, tryck ned ugnens vred, vrid
det moturs till maxläget och håll lågan av en
tändare invid öppningen på botten av ugnen.
2. Frigör vredet efter 10 sekunder och se till
genom hålen i locket att lågan är tänd.
31
Ugn
Om lågan av någon anledning slocknar, vrid vredet
till nolläget och vänta minst en minut före ett nytt
tändningsförsök.
3. Stäng av luckan.
4. Låt ugnen värmas upp vid maxläget i 10
minuter och ställ sedan in den önskade
inställningen
.
Bakning/stekning med ugn
Bakning/stekning med över-/undervärme sker med
hjälp av egenkonvektion: upphettad luft cirkulerar
efter principen av höjande och sjunkande luft-
strömning. Ugnen måste förvärmas.
Alla spisar är olika, och det är viktigt att känna till
de ungefärliga baknings-/stekningstemperaturerna
innan spisen används.
I tabellen nedan anges ungefärliga temperaturer
(
o
C) som motsvarar vredets inställningar.
Vredets inställning Temperatur
o
C
1 160
2 175
3 190
4 205
5 225
6 245
7 255
8 275
Det kan vara nödvändigt att öka temperaturen enligt
dina egna önskemål. Det är bara erfarenhetsmässigt
som du kan bestämma en lämplig temperatur.
32
Ugn
Rengöring och skötsel
Håll ugnen alltid ren. Fett och spill medför i
värsta fall risk för brand.
Se till före rengöringen att samtliga vred har
nollställts och spisen har svalnat helt.
Rengöringsmedel
Säkerställ före användning av olika
rengöringsmedel att de är lämpliga och godkända
av tillverkaren.
ANVÄND ALDRIG rengöringsmedel med
blekmedel, då de kan skada ytan. Det är
förbjudet att rengöra ugnen med ångstråle.
Undvik även aggressiva skurmedel.
Ugnens utsida
Använd icke-repande rengöringsmedel. Använd
inte metallverktyg, stålull, skursvampar eller
aggressiva och repande rengöringsprodukter som
skadar ugnens yta. Rengör manöverpanelen,
ugnsluckan och luckans tätning regelbundet med
hjälp av en mjuk trasa och varmt vatten med lite
handdiskmedel. Vrid ur trasan före torkning.
Glaslock
Rengör glaslocket med hjälp av en mjuk trasa och
varmt vatten med lite handdiskmedel. Använd inte
repande skurmedel eller stålull.
Ugnens insida
Det rekommenderas att rengöra ugnens emaljerade
insida när ugnen ännu är lite varm. Rengör ugnen
efter varje användning med hjälp av en mjuk trasa
och varmt vatten med lite handdiskmedel.
MYCKET SMUTSIG UGN
1. Spill eller överkok som sitter fasta lossar du
med t ex en stekspade.
2. Stryk ut milt rengöringsmedel i ugnen med en
svamp.
3. Stäng luckan. Låt ugnen värma upp i ca 10
minuter.
4. När ugnen svalnat tvättas den med rent vatten.
Gnid svåra fläckar försiktigt med tvålull. Torka
torrt.
33
Ugn
Ugnslucka
För att underlätta rengöringen kan ugnsluckan
lösgöras.
Demontage av ugnslucka
1. Öppna luckan helt.
2. Fäll upp helt hakarna (1) i båda gångjärn av
luckan.
3. Stäng luckan 3/4 över anslaget (2).
4. Håll luckan med båda händerna. Lyft luckan
uppåt (Obs! Luckan är tung!) och avlägsna den
från ugnen (3).
Montage av ugnslucka
1. Håll luckan på handtagets sida med båda
händerna.
2. Placera luckan i 60° vinkel.
3. Skjut luckans gångjärn så långt som möjligt i
hålen (1) på högra och vänstra sidan av
ugnsbotten.
4. Lyft upp luckan till anslaget (2) och öppna den
därefter helt (3).
5. Fäll ned hakarna i båda gångjärn tillbaka till
originalläget (4).
6. Stäng ugnsluckan.
Ugnstillbehör
1. Skruva av fastsättningsskruvarna (A) och dra ut
stegen. Diska stegen och falsar för hand eller i
diskmaskinen. Om stegen är mycket smutsiga
kan du blötlägga dem en stund innan du rengör
dem med tvålull.
2. Demontera delarna tillbaka.
Torka plåtar och ugnspannan med hushållspapper
eller diska dem. Fastbränd mat kan avlägsnas med
hjälp av en lämplig spade.
34
Ugn
Förvaringslåda
Förvaringslådan kan bli het under bakning /
stekning, om ugnen används i en längre
period. Det är inte tillåtet att förvara lätt-
antändliga material så som grytvantar,
diskhanddukar, förkläden osv. i lådan.
1. Håll lådan på undersidan med båda händerna
och dra ut den enligt figuren invid.
2. Önskar du avlägsna lådan, dra ut den till
anslaget, lyft upp långsamt och dra ut helt.
3. Placera lådan tillbaka i omvänd ordning efter
rengöringen.
Det är möjligt att hålla en plåt ovanför förva-
ringslådan genom att skjuta den in på konsolerna på
överdelen av förvaringsutrymmet.
Installation
Installation och reparationer i spisen får
utföras endast av ett auktoriserat service-
företag eller en behörig fackman.
Spisen måste placeras på golvet men ändå
inte på en upphöjning.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du
vanligtvis inte kommer i kontakt med kan
vara vassa.
ANVÄND HANDSKAR
vid förflytt-
ning av spisen.
Före spisens installation måste kontrolleras att
spisens mått stämmer överens med övrig köksin-
redning. Mät arbetsbänkens höjd från golvet till
bänkens ovansida och sockeldjupet från väggen till
sockelns framdel (se fig.). Spisen kan även
installeras med en vägg eller ett högskåp på ena
sidan och avställningsyta på andra sidan.
Spisen levereras för att passa till en bänkhöjd på
90 cm och ett sockeldjup på 50 cm. Vid behov
kan du ändra höjden på spisen (85, 88 eller 90
cm) samt sockeldjupet (49, 50, 51 eller 52 cm)
(se fig. invid).
35
Installation
Ändring av sockelhöjd och -djup
Om du behöver ändra på båda mått, genomför
ändringen på samma gång. Se dock till att du har
läst alla anvisningar innan arbetet inleds.
1. Lägg ned spisen försiktigt med framsidan
nedåt. Använd t ex förpackningsdelar som
skydd mellan golv och spis.
2. När du ändrar på sockeldjupet skruva av
skruvarna A (2 st.) och lösgör skruvarna B (2
st.) från hållarna, se fig.
3. Placera sockeln till önskad höjd (
SE FIG.
).
4. Skruva fast skruvarna A och B tillbaka.
49 50 51
52
5. När du ändrar på spisens höjd skruva av
skruven C (1 st.) på bakdelen i mitten av
sockeln och skruvarna D (4 st.
SE FIG.
) på
sidorna. Var försiktig, det finns vassa kanter
på underdelen av spisen.
6. Skjut nu in sockeln till önskad höjd 90, 88
eller 85 cm (
SE FIG.
).
7. Skruva fast skruvarna C och D.
Nivellering
Spisen måste stå plant för att t ex fettet skall
fördela sig jämnt i stekpannan. Placera ett
vattenpass på hällgallret (men inte på brännarna)
för att kontrollera att spisen står plant. Kontrollera
först i fram-/bakriktning och sedan i sidoriktning.
Vid behov kan du från sockelns framsida sänka
eller höja spisens hjul och fötter. Använd en
skruvmejsel för att justera de bakre hjulen och
blocknyckel till de främre fötterna.
36
Gasanslutning
Gasanslutning
Gasarbeten är licensbelagd och ska utföras av
gasbranschens fackman. Gasanslutningen
måste genomföras enligt de gällande lokala
bestämmelserna.
Spisen är vid leverans anpassad för gastyp som
anges i dataskylten invid anslutningsröret bakom
spisen. Säkerställ att gastypen som du använder
överensstämmer med gastypen i dataskylten. I
annat fall beakta anvisningarna i avsnittet “Byte av
gastyp”.
För att nå bästa effektivitet och lägsta gasförbruk-
ning bör du säkerställa att ingasrörets tryck mot-
svarar värdena i tabellen “Riktvärden för dysor”.
Anslutning med styvt rör eller
flexibelt metallrör
Av säkerhetsskäl rekommenderas att gasanslut-
ningen genomförs med styva rör (t ex kopparrör)
eller flexibla rör tillverkade av rostfritt stål. På
detta sätt undviks belastning på enheten.
Ingasrörets koppling är G 1/2".
Om röret till gaskranen måste föras bakom
spisen, måste anslutningen genomföras endast
med styva rör enligt de gällande lokala
bestämmelserna.
Anslutning med flexibel slang (ej
metall)
Om det är möjligt att kontrollera gasanslutningen i
sin helhet, kan anslutningen genomföras med
flexibel slang enligt de gällande lokala
bestämmelserna.
Följande punkter bör beaktas vid förberedelser och
placering av den flexibla slangen
:
- Slangen får aldrig överskrida
rumstemperaturen +30°C.
- Slangens längd får inte överskrida 1500 mm.
- Slangen får inte ligga i kläm.
- Slangen får inte vara spänd eller tvinnad.
- Slangen får inte komma i kontakt med vassa
kanter och hörn.
- Det måste vara enkelt att kontrollera slangens
skick.
VIKTIGT
Efter gasanslutningen måste täthet av varje rör-
koppling kontrolleras med hjälp av tvållösning.
Använd aldrig låga.
37
Byte av gastyp
BYTE AV GASTYP
Denna spis är konstruerad för att användas med
propan eller butan. Det går att konvertera spisen
även till naturgas.
Vid byte av gastyp måste:
dysorna bytas
minläget justeras
gasanslutningen kontrolleras.
Sätt fast den medlevererade dekalen (i dys-
förpackningen) enligt gastypen som används
i spisen.
RIKTVÄRDEN FÖR DYSOR
Klass : II
2H 3B/P
(Finland, Danmark)
Förbrukning
BRÄNNARE
Nom.
effekt
(kW)
Reducerad
effekt (kW)
Förbigång
(mm)
Gastyp
Tryck
(mbar)
Dys-
diameter
(mm)
m
3
/h g/h
SNABB
3,00
3,00
2,60
0,72
0,72
0,63
0,42
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
30
1,19
0,88
0,88
0,267
-
-
-
218,1
185,7
MEDEL-
SNABB
2,00
2,00
1,70
0,43
0,43
0,38
0,32
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
30
0,96
0,71
0,71
0,190
-
-
-
145,4
121,4
HJÄLP-
BRÄNNARE
1,00
1,00
0,85
0,35
0,35
0,31
0,29
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
30
0,70
0,50
0,50
0,095
-
-
-
72,7
60,7
UGN
3,00
3,00
2,60
1,10
1,10
0,95
0,53
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
30
1,16
0,82
0,82
0,267
-
-
-
218,1
185,7
Klass : I
3B/P
(Norge)
BRÄNNARE
Normal-
effekt (kW)
Reducerad
effekt (kW)
Förbigång
(mm)
Gastyp
Tryck
(mbar)
Dys-
diameter
(mm)
Förbrukning
g/h
SNABB
3,00
2,60
0,72
0,63
0,42
Butan G30
Propan G31
30
30
0,88
0,88
218,1
185,7
MEDEL-
SNABB
2,00
1,70
0,43
0,38
0,32
Butan G30
Propan G31
30
30
0,71
0,71
145,4
121,4
HJÄLP-
BRÄNNARE
1,00
0,85
0,35
0,31
0,29
Butan G30
Propan G31
30
30
0,50
0,50
72,7
60,7
UGN
3,00
2,60
1,10
0,95
0,46
Butan G30
Propan G31
30
30
0,82
0,82
218,1
185,7
38
Byte av gastyp
Klass : II
2H 3B/P
(Sverige)
Förbrukning
BRÄNNARE
Nom.
effekt
(kW)
Reducerad
effekt (kW)
Förbi-
gång
(mm)
Gastyp
Tryck
(mbar)
Dys-
diameter
(mm)
m
3
/h g/h
SNABB
3,00 0,72 0,42
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
37
1,19
0,88
0,88
0,267
-
-
218.1
214.2
MEDEL-
SNABB
2,00 0,43 0,32
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
37
0,96
0,71
0,71
0,190
-
-
145,4
142,8
HJÄLP-
BRÄNNARE
1,00 0,35 0,29
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
37
0,70
0,50
0,50
0,095
-
-
72,7
71,4
UGN
3,00 1,10 0,53
Naturgas G20
Butan G30
Propan G31
20
30
37
1,16
0,82
0,82
0,267
-
-
218.1
214.2
Byte av dysor i hällbrännare
Kontrollera före arbetet att alla vred är
nollställda och spisen har svalnat helt.
1. Avlägsna hällgallren.
2. Lösgör brännarlocken och -ringarna.
3. Skruv av dysorna med hjälp av 7 mm
hylsnyckeln och ersätt dem med dysor för den
aktuella gastypen (se tabellen).
Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning.
Det behövs inte att justera primärluften av dessa
brännare.
Justering av minläge i hällbrännare
Brännaren är ordentligt justerad när lågan är stabil,
ljudlös och slocknar utan ljud.
Kontrollera i samband med byte av gastyp att
minläget är rätt justerat. Lufttillförseln är rätt
inställd när lågan är ca 4 mm hög.
Det behövs inte att justera primärluften av
hällbrännare.
Kontrollera att lågan inte slocknar när du vrider
vredet snabbt från maxläget till minläget.
ingen luft
riktig inställning
för mycket
luft
39
Byte av gastyp
Justering av minläge:
1. Tänd brännaren.
2. Vrid vredet till minläget.
3. Dra ut vredet.
4. Skruva förbigångsskruven (under tappen) ut
eller in, tills lågan är stadig och små.
Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning.
Kontrollera att lågan inte slocknar när du vrider
vredet snabbt från maxläget till minläget.
Byte av dysor i ugnsbrännare
Följ anvisningarna nedan om du vill byta dysor i
ugnsbrännaren:
1. Kontrollera dysdiameter i tabellen.
2. Avlägsna den löstagbara bottenplåten från
ugnen.
3. Skruva av brännarens skruv 1.
4. Lösgör ugnsbrännaren genom att dra den
framåt.
5. Byt dysan med hjälp av 7 mm hylsnyckeln.
Sätt fast delarna i omvänd ordning.
Se till innan du drar åt skruven 1 att brännaren ligger
ordentligt mot bakpanelen.
Justering av minläge
1. Tänd ugnsbrännaren och vrid vredet till max-
läget. Håll ugnsluckan stängd i ca 15 minuter.
2. Vrid vredet långsamt till minläget.
3. Dra ut vredet för att justera minläget.
4. Skruva förbigångsskruven (ovanför tappen) ut
eller in, tills lågan är stadig och små.
Lågan får inte slockna när ugnsluckan stängs.
förbigång
Gasarbeten är licensbelagd och ska utföras
av gasbranchens fackman.
Efter alla reparationer och ändringar bör
det genomföras säkerhetskontroller enligt
gällande bestämmelser.
40
Service och reservdelar
Service och reservdelar
Installationen och ingrepp i spisen skall ut-
föras endast av
EN BEHÖRIG FACKMAN ELLER
ETT AUKTORISERAT SERVICEFÖRETAG
. Arbete
utfört av lekman kan försämra spisen samt
leda till skada på person och/eller egendom
.
Försök först åtgärda problemet själv med
hjälp av anvisningarna på s. 42.
Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och
eventuella reparationer får utföras endast av ett
auktoriserat serviceföretag. Information om det
närmaste auktoriserade serviceföretaget får du
genom att ringa 0200-2662 (0,1597 €/min + lna) *
eller genom att se under "kodinkoneiden huoltoa"
(hushållsutrustning, vitvaror) i telefonkatalogens
Gula sidor.
För att säkra apparatens klanderfria funktion skall
man vid reparationer använda endast original-
reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör du
veta produktnummer och modellbeteckning som
står på dataskylten. Skriv upp dem här så har du
dem tillhands när du behöver dem.
Modell (Model):
Produktnummer (PNC):
Serienummer (S-No):
Köpdatum:
Konsumentrådgivare
Vid eventuella tekniska problem eller om du har
frågor angående produktens funktion eller använd-
ning av den, ber vi dig ringa vår konsumentråd-
givare, tel. 0200-2662 (0,1597 €/min + lna).
Konsumentrådgivaren kan också kontaktas via e-
post, adress [email protected].
Garanti
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns
det ingen separat definierad garantitid, har
produkten garanti enligt den gällande
lagstiftningen och de lokala bestämmelserna.
Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna
villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara
inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet,
som avgör garantitidens början. Kostnaderna kan
debiteras även under tid som omfattas av
kostnadsfri service:
vid onödigt servicebesök
om tillverkarens anvisningar för installation,
användning och skötsel inte följts.
EU-länder
Produkten har garanti enligt de lokala bestämmel-
serna.
Transportskador
Kontrollera vid uppackningen att produkten inte är
skadad. Eventuella transportskador skall omedel-
bart anmälas till säljaren.
41
Tekniska data
Tekniska data
Tillverkaren förbehåller sig rätten till tekniska ändringar. Denna apparat
uppfyller kraven i EU-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG samt
standarden IEC klass: Y.
EKG5000X
Bredd (mm):
Höjd vid leverans (mm):
Djup (mm):
Ugnsvolym (liter):
Totaleffekt:
500
850/880/900
600
41
-
BRÄNNARE
Vänster bak:
Höger bak:
Vänster fram:
Höger fram:
Hjälpbrännare
Medelsnabb
Snabb
Medelsnabb
EFFEKT (W)
1000
2000
3000
2000
UGN
Ugnsbrännare
3000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EKG5000X Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual

på andra språk