All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AEA7000_10_Short User Manual_V3.0
AUDIO-IN
Dock your iPad, then follow the prompt to install The Voice: On Stage.
If no prompt pops up on your iPad, you can go to
Settings -> General -> About ->
AEA7000 -> Find App for Accessory
to install the app.
Συνδέστε το iPad και ακολουθήστε τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε το
The Voice: On Stage.
Αν δεν εμφανιστούν οδηγίες στο iPad, μεταβείτε στο μενού Settings (Ρυθμίσεις)
-> General (Γενικά) -> About (Πληροφορίες) -> AEA7000 -> Find App for
Accessory (Εύρεση εφαρμογής για αξεσουάρ)
για να εγκαταστήσετε την
εφαρμογή.
Conecte el iPad y siga las indicaciones para instalar The Voice: On Stage.
Si no aparece ningún mensaje emergente en el iPad, puede acceder a
Settings ->
General -> About -> AEA7000 -> Find App for Accessory (Ajustes > General
> Acerca de > AEA7000 > Buscar aplicación para el accesorio) para instalar la
aplicación.
Telakoi iPad ja seuraa The Voice: On Stage -sovelluksen asennusohjeita.
Jos asennus ei käynnisty automaattisesti iPadissa, asenna sovellus valitsemalla Settings
-> General -> About -> AEA7000 -> Find App for Accessory (Asetukset ->
Yleiset -> Tietoja -> AEA7000 -> Etsi lisäsovellus).
Connectez votre iPad, puis suivez l'invite pour installer
The Voice: On Stage.
Si aucune invite ne s'affiche sur votre iPad, vous pouvez
accéder à
Settings -> General -> About -> AEA7000 ->
Find App for Accessory
(Réglages -> Général -> À propos
de -> AEA7000 -> Trouver l'application pour l'accessoire)
pour installer l'application.
Helyezze az iPad készüléket a dokkolóba, majd az utasításokat követve telepítse a
The Voice: On Stage alkalmazást.
Ha nem jelenik meg utasítás az iPad készüléken, a Settings -> General -> About ->
AEA7000 -> Find App for Accessory opcióval telepítheti az alkalmazást.
Vložte zařízení iPad do doku, poté postupujte podle výzvy s·pokyny k·instalaci aplikace The
Voice: On Stage.
Pokud se na zařízení iPad nezobrazí žádná výzva, můžete přejít na možnost Settings -> General ->
About -> AEA7000 -> Find App for Accessory a nainstalovat aplikaci.
Dock din iPad, og følg derefter beskeden om at installere The Voice: On Stage.
Hvis beskeden ikke vises på din iPad, kan du gå til
Settings -> General -> About -> AEA7000 ->
Find App for Accessory
(Indstillinger -> Generelt -> Om -> AEA7000 -> Find app til tilbehør) for
at installere app'en.
Schließen Sie Ihr iPad an, und folgen Sie dann der Aufforderung zur Installation von The Voice:
On Stage.
Wenn keine Aufforderung auf Ihrem iPad angezeigt wird, können Sie zu
Einstellungen -> Allgemein ->
Info -> AEA7000 -> Find App for Accessory
(App für Zubehör suchen), um die Anwendung zu
installieren.
Run The Voice: On Stage, tap Start, select a song, and then select a
game mode: SING or BATTLE.
Ανοίξτε το The Voice: On Stage, πατήστε Start (Έναρξη), διαλέξτε τραγούδι και στη
συνέχεια επιλέξτε λειτουργία παιχνιδιού: SING (Τραγούδι) ή BATTLE
(Διαγωνισμός).
Ejecute The Voice: On Stage, toque Start (Iniciar), seleccione una canción y, a
continuación, seleccione un modo de juego: SING (Cantar) o BATTLE (Batalla).
Suorita The Voice: On Stage, valitse Start (Käynnistä), valitse musiikkikappale
ja siirry SING- tai BATTLE-pelitilaan.
Lancez The Voice:On Stage, appuyez sur Start (Démarrer), sélectionnez une
chanson, puis sélectionnez un mode jeu·: SING (Chanter) ou BATTLE (Bataille).
Futtassa a The Voice: On Stage alkalmazást, érintse meg a Start lehetőséget,
válasszon egy dalt, majd válasszon ki egy játék módot: SING (ÉNEKLÉS) vagy
BATTLE (PÁRBAJ).
Spusťte aplikaci The Voice: On Stage, klepněte na možnost Start,
vyberte skladbu a poté zvolte herní režim: SING nebo BATTLE.
Kør The Voice: On Stage, tryk på Start, vælg en sang, og vælg
derefter en spilletilstand: SING eller B
ATTLE.
Führen Sie The Voice: On Stage aus, tippen Sie auf Start, wählen Sie
einen Titel aus und wählen Sie dann einen Spielmodus aus: SING oder
BATTLE.
Tap RECORD to start automatic pairing and
connection between the microphone and speaker.
Πατήστε RECORD (Εγγραφή) για να ξεκινήσει η
αυτόματη σύζευξη και η σύνδεση ανάμεσα στο
μικρόφωνο και στο ηχείο.
Toque RECORD (Grabar) para iniciar el
emparejamiento y la conexión automáticamente
entre el micrófono y el altavoz.
Käynnistä automaattinen pariliitoksen muodostaminen
mikrofonin ja vastaanottimen valitsemalla RECORD
(Äänitä).
Appuyez sur RECORD (ENREGISTREMENT) pour
démarrer le couplage automatique et établir la
connexion entre le microphone et l'enceinte.
Érintse meg a RECORD lehetőséget a mikrofon és a
hangsugárzó automatikus párosításának és
csatlakoztatásának megkezdéséhez.
Klepnutím na možnost RECORD spustíte
automatické párování a propojení mezi mikrofonem
a reproduktorem.
Tr yk på RECORD for at starte automatisk
parring og forbindelse mellem mikrofonen og
højttaleren.
Tippen Sie auf RECORD, um die automatische
Kopplung zu starten und die Verbindung zwischen
dem Mikrofon und dem Lautsprecher herzustellen.
Enable Bluetooth
®
, then select 'PHILIPS_AEA7000' on your
mobile device (if necessary, input '0000' as the paring password).
Ενεργοποιήστε το Bluetooth
®
και επιλέξτε PHILIPS_AEA7000
στη φορητή σας συσκευή (αν είναι απαραίτητο, εισαγάγετε τον
κωδικό σύζευξης "0000").
Active la función Bluetooth
®
y, a continuación, seleccione
"PHILIPS_AEA7000" en su dispositivo móvil (si es necesario,
introduzca "0000" como contraseña de emparejamiento).
Ota Bluetooth
®
käyttöön. Valitse mobiililaitteessa
PHILIPS_AEA7000 (anna tarvittaessa pariliitoksen salasana
0000).
Activez le Bluetooth
®
, puis sélectionnez «¦PHILIPS_AEA7000¦
» sur votre appareil mobile (si nécessaire, saisissez «¦0000¦» en
tant que mot de passe de couplage).
Engedélyezze a Bluetooth
®
használatát, majd válassza ki a
„PHILIPS_AEA7000” lehetőséget a mobilkészüléken (szükség
esetén írja be a „0000” párosítási jelszót).
Povolte rozhraní Bluetooth
®
a poté na svém mobilním zařízení
vyberte možnost „PHILIPS_AEA7000“ (v¦případě potřeby zadejte
párovací heslo „0000“).
Aktiver Bluetooth
®
, og vælg derefter "PHILIPS_AEA7000" på din
mobile enhed (indtast om nødvendigt "0000" som adgangskode til
parring).
Aktivieren Sie Bluetooth
®
, wählen Sie dann "PHILIPS_AEA7000"auf
Ihrem Mobilgerät (falls notwendig geben Sie das Passwort zur
Kopplung "0000" ein).
Wait until the Bluetooth
®
indicator turns
solid blue and the speaker beeps twice.
Περιμένετε μέχρι η ένδειξη Bluetooth
®
να
ανάψει σταθερά μπλε και το ηχείο να
ακουστεί δύο φορές.
Espere a que el indicador de Bluetooth
®
se
ilumine en azul de forma permanente y el
altavoz emita dos pitidos.
Odota, kunnes Bluetooth
®
-merkkivalo palaa
sinisenä ja kaiuttimesta kuuluu kaksi merkkiääntä.
Attendez jusqu'à ce que le voyant Bluetooth
®
s'allume en bleu et que l'enceinte émette deux
signaux sonores.
Várjon, amíg a Bluetooth
®
jelzőfény folyamatos kékre
vált, és a hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad.
Počkejte, dokud se kontrolka Bluetooth
®
nerozsvítí modře a reproduktor dvakrát pípne.
Vent, til Bluetooth
®
-indikatoren lyser konstant
blåt, og højttaleren bipper to gange.
Warten Sie, bis die Bluetooth
®
-Anzeige
durchgehend blau leuchtet und vom
Lautsprecher zwei akustische Signale ertönen.
Press to enter pairing mode. Πατήστε για να μεταβείτε σε
λειτουργία σύζευξης.
Pulse para acceder al modo de
emparejamiento.
Siirry pariliitostilaan valitsemalla .
Appuyez sur pour accéder au mode de
couplage.
Nyomja le a(z) gombot a párosítási
üzemmódba lépéshez.
Bluetooth ON
PHILIPS_AEA7000
Prepare the microphone. Ετοιμάστε το μικρόφωνο.
Prepare el micrófono.
Valmistele mikrofoni.
Préparez le microphone.
Készítse elő a mikrofont.
Připravte mikrofon.
Forbered mikrofonen.
Bereiten Sie das Mikrofon vor.
Connect power, then press to switch on.
Připojte knapájení a poté stisknutím tlačítko
zapněte přístroj.
Tilslut strømmen, og tryk derefter på
for at tænde.
Schließen Sie die Stromversorgung an, und
drücken Sie dann zum Einschalten .
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και
πατήστε για να την ενεργοποιήσετε.
Conecte la alimentación y, a continuación,
pulse para encenderlo.
Kytke virtajohto ja valitse .
Branchez l'alimentation, puis appuyez sur
pour allumer.
Csatlakoztassa a tápellátást, majd kapcsolja
be a(z) gombbal.
Wait until the Bluetooth
®
indicator turns solid blue.
Počkejte, dokud se kontrolka
Bluetooth
®
nerozsvítí modře.
Vent, til Bluetooth
®
-indikatoren
lyser konstant blåt.
Warten Sie, bis die Bluetooth
®
-Anzeige
durchgehend blau leuchtet.
Περιμένετε μέχρι η ένδειξη Bluetooth
®
να ανάψει σταθερά μπλε.
Espere hasta que el indicador de
Bluetooth
®
se ilumine en azul de forma
permanente.
Odota, kunnes Bluetooth
®
-merkkivalo
palaa sinisenä.
Attendez jusqu'à ce que le voyant
Bluetooth
®
s'allume en bleu.
Várjon, amíg a Bluetooth
®
jelzőfény
folyamatos kékre vált.
Start music play on your
mobile device.
Ξεκινήστε την
αναπαραγωγή μουσικής
στη φορητή σας συσκευή.
Inicie la reproducción en el
dispositivo móvil.
Aloita musiikin toistaminen
mobiililaitteella.
Lancez la lecture de la
musique sur votre appareil
mobile.
Indítsa el a zenelejátszást a
mobilkészüléken.
Spusťte přehrávání hudby
na mobilním zařízení.
Start musikafspilning på din
mobile enhed.
Beginnen Sie mit der
Musikwiedergabe auf Ihrem
Mobilgerät.
To pair with a Bluetooth
®
enabled mobile device,
make sure that: no iPad is docked; or you have
stopped music play and exited
The Voice: On
Stage
on your docked iPad.
To pair with a new mobile device, you can press
to remove the existing Bluetooth connection.
Für die Kopplung mit einem Bluetooth
®
-fähigen
Mobilgerät vergewissern Sie sich, dass kein iPad
angeschlossen ist bzw. Sie die Musikwiedergabe
angehalten haben und
The Voice: On Stage auf Ihrem
angeschlossenen iPad beendet wurde.
Für die Kopplung mit einem neuen Mobilgerät können
Sie drücken, um die existierende
Bluetooth-Verbindung zu entfernen.
Voit pariliittää Bluetooth
®
-mobiililaitteen, kun
varmistat että iPad ei ole telakassa tai että
telakoidun iPadin musiikin toisto on lopetettu ja
The Voice: On Stage -sovellus on suljettu.
Voit pariliittää uuden mobiililaitteen, kun poistat
nykyisen Bluetooth
®
-yhteyden -painikkeella.
Pour le couplage avec un appareil mobile
compatible Bluetooth
®
, assurez-vous qu'aucun
iPad n'est connecté, ou que vous avez arrêté la
lecture de la musique et quitté
The Voice: On
Stage sur votre iPad connecté.
Pour le couplage avec un nouvel appareil mobile,
vous pouvez appuyer sur le bouton pour
supprimer la connexion Bluetooth existante.
Bluetooth
®
-képes mobilkészülékhez való
csatlakoztatáshoz ellenőrizze, hogy: ne legyen
dokkolva iPad készülék; vagy a dokkolt iPad
készüléken le legyen állítva a zenelejátszás és be
legyen zárva a
The Voice: On Stage alkalmazás.
Új mobilkészülékkel való párosításhoz nyomja meg
a(z) gombot a meglévő Bluetooth csatlakozás
eltávolításához.
Για να κάνετε σύζευξη με μια φορητή συσκευή
Bluetooth
®
, βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε τοποθετήσει
iPad στο ηχείο ή ότι έχετε διακόψει την
αναπαραγωγή μουσικής και έχετε κλείσει το
The
Voice: On Stage στο τοποθετημένο iPad.
Για να κάνετε σύζευξη με μια νέα φορητή συσκευή,
πατήστε το για να καταργήσετε την υπάρχουσα
σύνδεση Bluetooth.
Para realizar el emparejamiento con un dispositivo
móvil con Bluetooth
®
, asegúrese de que: no hay ningún
iPad conectado o ha detenido la reproducción de
música y salido de
The Voice: On Stage en el iPad
conectado.
Para realizar el emparejamiento con un nuevo
dispositivo móvil, puede pulsar para eliminar la
conexión Bluetooth existente.
Chcete-li provést spárování s¸mobilním zařízením
s¸podporou Bluetooth
®
, zkontrolujte, zda: není
žádné zařízení iPad v¸doku; nebo jste nezastavili
přehrávání hudby a neopustili aplikaci
The Voice:
On Stage v¸dokovaném zařízení iPad.
Chcete-li provést spárování s¸novým mobilním
zařízením, stisknutím tlačítka odstraníte veškerá
existující připojení Bluetooth.
For at parre med en Bluetooth
®
-kompatibel mobil
enhed skal du sørge for at: Ingen iPad er docket;
eller du har stoppet afspilning af musik og afsluttet
The Voice: On Stage på din dockede iPad.
For at parre med en ny mobil enhed kan du
trykke på for at fjerne den eksisterende
Bluetooth-forbindelse.
If automatic pairing fails, press and hold on the
speaker for more than 10 seconds to pair the
microphone with the speaker manually.
When you exit
The Voice: On Stage
, the
wireless microphone is disconnected from the
speaker automatically.
If the wireless microphone remains disconnected
for more than 15 minutes, it switches to standby
mode automatically.
To switch it on from standby mode again, you
need to slide the
OFF/ON
switch on the
microphone to the
OFF position and then back
to the
ON position.
Pokud selže automatické párování, stisknutím a
podržením tlačítka na reproduktoru na 10
sekund spárujete mikrofon sreproduktorem
manuálně.
Jakmile opustíte aplikaci
The Voice: On Stage
,
bezdrátový mikrofon se automaticky odpojí od
reproduktoru.
Pokud je bezdrátový mikrofon odpojený déle než
15minut, automaticky se přepne do
pohotovostního režimu.
Chcete-li jej znovu zapnout zpohotovostního
režimu, posuňte přepínač
OFF/ON
na mikrofonu
do polohy
OFF apak zpět do polohy ON.
Hvis automatisk parring mislykkes, skal du holde
nede på højttaleren i mere end 10 sekunder for
at parre mikrofonen med højttaleren manuelt.
Når du afslutter
The Voice: On Stage
frakobles den trådløse mikrofon automatisk fra
højttaleren.
Hvis den trådløse mikrofon er frakoblet i over
15 minutter, skifter den automatisk til
standbytilstand.
For at tænde den igen fra standbytilstand skal
du skubbe
OFF/ON
-kontakten på mikrofonen
til positionen
OFF
og derefter tilbage til
positionen
ON.
Wenn die automatische Kopplung fehlschlägt, halten
Sie auf dem Lautsprecher mehr als 10Sekunden
lang gedrückt, um das Mikrofon manuell mit dem
Lautsprecher zu koppeln.
Wenn Sie
The Voice: On Stage schließen, wird das
kabellose Mikrofon automatisch vom Lautsprecher
getrennt.
Wenn das kabellose Mikrofon länger als 15Minuten
nicht verbunden ist, schaltet es automatisch in den
Standby-Modus.
Um es aus dem Standby-Modus wieder
einzuschalten, müssen Sie den Schiebeschalter
OFF/ON
auf dem Mikrofon in die Position
OFF
und dann zurück in die Position
ON
schieben.
Jos automaattinen pariliitos epäonnistuu, pariliitä
mikrofoni kaiuttimeen pitämällä kaiuttimen
-painiketta painettuna yli 10 sekuntia.
Langattoman mikrofonin yhteys kaiuttimeen
katkeaa automaattisesti, kun suljet
The Voice:
On Stage -sovelluksen.
Jos langatonta mikrofonia ei käytetä yli 15
minuuttiin, se siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.
Valmiustilassa voit käynnistää mikrofonin
uudelleen siirtämällä sen
OFF/ON-kytkimen
OFF
-asentoon ja takaisin
ON
-asentoon.
Si le couplage automatique échoue, maintenez
enfoncé le bouton sur l'enceinte pendant
plus de 10secondes pour coupler
manuellement le microphone avec l'enceinte.
Lorsque vous quittez
The Voice: On Stag
e, le
microphone sans fil se déconnecte
automatiquement de l'enceinte.
Si le microphone sans fil reste déconnecté
pendant plus de 15minutes, il bascule
automatiquement en mode veille.
Pour le réactiver et quitter le mode veille, vous
devez faire glisser le commutateur
OFF/ON
du microphone sur
OFF puis le faire basculer
à nouveau sur
ON.
Ha az automatikus párosítás sikertelen, nyomja meg
és tartsa lenyomva a hangsugárzó gombját 10
másodpercnél hosszabb ideig, hogy a mikrofont
manuálisan párosítsa a hangsugárzóval.
Amikor kilép a
The Voice: On Stage
alkalmazásból, a rendszer automatikusan bontja a
vezeték nélküli mikrofon és a hangsugárzó közti
csatlakozást.
Ha a vezeték nélküli mikrofon több mint 15 percig
nincs csatlakoztatva, akkor automatikusan készenléti
üzemmódra vált.
A készenléti üzemmódból történő bekapcsoláshoz
csúsztassa a mikrofon
OFF/ON kapcsolóját OFF
állásba, majd vissza
ON állásba.
Σε περίπτωση που η αυτόματη σύζευξη αποτύχει,
πατήστε το στο ηχείο για περισσότερα από 10
δευτερόλεπτα, για να συζεύξετε το μικρόφωνο και
το ηχείο με μη αυτόματο τρόπο.
Όταν κλείνετε το
The Voice: On Stage, το
ασύρματο μικρόφωνο αποσυνδέεται αυτόματα
από το ηχείο.
Αν το ασύρματο μικρόφωνο παραμείνει
αποσυνδεδεμένο για περισσότερα από 15 λεπτά,
μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία αναμονής.
Για να επαναφέρετε το μικρόφωνο από τη
λειτουργία αναμονής, θα πρέπει να θέσετε το
διακόπτη
OFF/ON
του μικροφώνου στη θέση
OFF
και μετά πίσω στη θέση
ON
.
Si el emparejamiento automático falla, mantenga
pulsado en el altavoz durante más de 10segundos
para emparejar el micrófono con el altavoz
manualmente.
Al salir de
The Voice: On Stage
, el micrófono
inalámbrico se desconecta del altavoz
automáticamente.
Si el micrófono inalámbrico sigue desconectado
durante más de 15minutos, se activa el modo de
espera automáticamente.
Para volver a encenderlo desde el modo de espera,
debe deslizar el interruptor
OFF/ON
del micrófono
a la posición
OFF
y, a continuación, de nuevo a la
posición
ON.
Stisknutím tlačítka přepnete
přístroj do režimu párování.
Tr yk på for at åbne
parringstilstand.
Drücken Sie , um den
Kopplungsmodus zu starten.
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AEA7000
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Rövid használati útmutató
Kort brugervejledning
Manuale dell'utente breve
EN
DA
CS
EL
DE
FI
ES
FR
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
Kort brukerhåndbok
NO
RU
SK
SV
Kısa Kullanım Kılavuzu
TR
Manual do utilizador resumido
PT
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AEA7000
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Rövid használati útmutató
Kort brugervejledning
Manuale dell'utente breve
EN
DA
CS
EL
DE
FI
ES
FR
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
Kort brukerhåndbok
NO
RU
SK
SV
Kısa Kullanım Kılavuzu
TR
Manual do utilizador resumido
PT
Sing along after successful connection,
and, if you like, share your recordings.
Po úspěšném propojení už můžete
zpívat shudbou a případně sdílet
nahrávky.
Syng med, når forbindelsen er oprettet, og
del dine optagelser, hvis du ønsker det.
Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί,
τραγουδήστε και αν θέλετε μοιραστείτε
τις ηχογραφήσεις σας.
Después de que la conexión se realice
correctamente, cante y, si lo desea,
comparta sus grabaciones.
Singen Sie nach einer erfolgreich
hergestellten Verbindung einfach mit, und
teilen Sie, wenn Sie möchten, Ihre
Aufnahmen.
Une fois la connexion établie, chantez au son de la
musique et, si vous aimez, partagez vos
enregistrements.
Voit aloittaa laulamisen, kun pariliitos on
muodostettu. Ja jos haluat, voit jakaa äänittämäsi
musiikkikappaleita.
A sikeres kapcsolódás után már énekelhet
is, továbbá tetszés szerint meg is oszthatja a
felvételeit.