Medisana Hub Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
65
SE
1 Säkerhetsnvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, noga innan du annder apparaten och spara bruks-
anvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med
.
Teckenförklaring
66
1 Säkerhetsnvisningar
SE
Stick aldrig in nålar i värmemadrass!
Använd inte värmemadrass när den
är ihopfälld eller ihopvikt!
Inte lämplig för barn under 3 år!
Värmemadrass får endast användas
i slutna utrymmen!
Tvätta inte!
Inte blekmedel!
Värmemadrass får inte torkas
i torktumlare!
Värmemadrass får inte strykas!
Ej kemtvätt!
40
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
67
SE
1 Säkerhetsnvisningar
Kontrollera noga om värmemadrassen uppvisar tecken på slitage
och/eller skador varje gång innan du använder den.
Använd inte om du upptäcker slitage, skada eller tecken
olämplig användning apparaten, brytaren eller kablarna eller
om apparaten inte fungerar.
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera
att spänningen som är angiven typskylten stämmer överens
med nätspänningen.
Värmemadrassen får inte vara ihopvikt eller böjd när den
används. Det är inte heller tillåtet att vika täcken eller lakan runt
den eller att vika värmemadrassen runt en annan madrass.
värmemadrassens långsidor finns det fya fästöglor. Använd de
här öglorna för att fästa värmemadrassen på madrassen med ett
lämpligt band. Se till att värmemadrassen ligger ordentligt sträckt
madrassen, både i längd- och tvärriktningen. Det får inte
bildas gra veck under användningen. Kontrollera att madrassen
ligger rätt innan du går och lägger dig!
Filtens reglage och kabel får varken placeras på eller under filten
när denna används. De får heller inte täckas över annat sätt.
Om värmemadrassen används på en ställbar säng: kontrollera att
nätkabeln och värmemadrassen inte kan klämmas i gångjärnen
eller “tryckas ihop” när sängen justeras.
Det är inte tillåtet att sätta fast eller sticka in säkerhetsnålar eller
andra vassa / spetsiga föremål madrassen.
Använd inte apparaten barn eller personer som är
handikappade, som sover eller som är inte känsliga mot värme
och därför inta kan reagera på överhettning.
Barn som är yngre än 3 år får inte använda denna apparat,
eftersom de inte har förmåga att reagera på värmeslag.
Apparaten ska inte användas av små barn över 3 år, om inte
styrenheten har anpassats lämpligt sätt av barnets föräldrar
eller vårdnadshavare eller om inte barnet har fått bra instruktion
i att använda styrenheten korrekt.
Denna apparat kan anndas av barn fr.o.m. 8 år samt av personer
med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller
har informerats om hur apparaten används säkert och om de
förstår vilka faror som kan uppstå om den används felaktigt.
68
1 Säkerhetsnvisningar
SE
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Använd aldrig filten utan att ha den under uppsikt.
Om filten används för länge med hög temperatur kan det leda
till brännskador huden.
Försök inte att lyfta ut filten om den hamnat i vatten. Dra genast
ut kontakten ur vägguttaget.
Håll nätsladden borta från heta ytor.
Bär, dra och vrid aldrig värmefilten genom att hålla den i
nätsladden. Kläm aldrig kabeln.
Använd aldrig värmefilten om den är fuktig eller i fuktig miljö.
Värmefilten får först tas i bruk när den är helt torr.
Reglaget och sladden får inte utsättas för fukt eller vätska.
Försök inte reparera madrassen själv om det uppstår fel/
störningar. Reparationer får endast genomföras av auktoriserade
återförsäljare eller personer med motsvarande kvalifikationer.
Om nätkabeln är skadad får den endast bytas ut av MEDISANA,
auktoriserade återförsäljare eller motsvarande behörig person.
Låt värmemadrassen svalna helt innan du lägger undan den. Vik
inte ihop den för hårt.
Tala med Er läkare innan filten används, ifall Ni är osäker om
behandlingen är lämplig med hänsyn till Ert hälsotillstånd.
Informera er läkare, om Ni har ont i muskler och leder under
längre tid. Ihållande smärta kan vara ett symptom för en allvarlig
sjukdom eller skada.
Avbryt omedelbart behandlingen om Ni känner smärta eller
obehag under användningen.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den är ej
avsedd för användning sjukhus.
69
SE
2 Användning
Vi tackar
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med värmefilten HUB har Ni valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA.
För att Ni skall uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA
värmefilt under lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa
igenom nedanstående anvisningar gällande användning och vård.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till återförsäljaren
eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
1 MEDISANA
Värmemadrass
HUB
1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn. Kvävningsrisk!
2.1
Leveransomfång
och förpackning
2.2
Användning
MEDISANAs värmefilt HUB kan användas för att långsamt värma och slappna
av hela kroppen. Användningen stimulerar genomblödningen i spända mus-
kelområden vilket ökar välbefinnandet efter en ansträngande dag. Filten vär-
mer Er säng så att Ni somnar avslappnat och snabbt.
Lägg värmefilten madrassen och släta ut filten.
värmemadrassens ng-
sidor finns det fya fästöglor. Använd de r öglorna r att fästa rmemadrassen
madrassen med ett lämpligt band. Se till att värmemadrassen ligger ordentligt
sträckt madrassen, både i ngd- och tvärriktningen. Det r inte bildas några
veck under användningen. Lägg ett lakan över värmemadrassen. avger värme-
madrassen värmen på det bästa sättet. Kontrollera att madrassen ligger rätt innan
du r och lägger dig!
Filten får endast användas i plant, utbrett tillstånd. Värmefilten har försetts med
ett inbyggt termostat som reglerar temperaturen enligt den nivå som Ni ställer
in.
Rekommendation: slå värmemadrassen ca 30 min innan du går och lägger
dig.
Sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position
1. Den röda lampan tänds. Efter några minuter känner Ni tydligt att filten blir
varm. Värmen känns ännu intensivare om Ni täcker över kroppen med en filt.
Skjut reglaget vidare till position 2, om en högre temperatur önskas. Skjut till-
baka reglaget till position 1 om Ni anser att värmefilten blivit för varm.
Apparaten har konstruerats så att nivå 2 är avsedd för uppvärmning och
nivåerna 1 för längre bruk. Skjut reglaget till läget 1 innan du går och lägger
dig.
För att stänga av utrustningen förs reglaget tillbaka till position 0. När den röda
lampan släckts är utrustningen avstängd. Dra därefter ut kontakten ur väggut-
taget.
2.3
Drift
70
2 Användning
SE
71
SE
3 Övrigt
Dra ut nätkontakten och låt apparaten svalna minst tio minuter innan du
rengör den.
Värmemadrassen får inte tvättas eller kemtvättas.
Rengör apparatens med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att det inte kom-
mer in vatten i värmemadrassen.
Torka av apparaten med en torr trasa efter rengöringen. Låt den inte torka i
solljus. Slå inte på den för att torka den, stryk den inte.
Använd endast apparaten när den är helt torr.
Använd aldrig aggressiva rengöringemdel eller kraftiga borstar.
Räta ut kabeln, om den har vridit sig.
Dra alltid ut nätkontakten när apparaten inte ska användas längre.
Låt apparaten svalna. Förvara helst apparaten i originalförpackningen, den
ska förvaras ett torrt och rent ställe.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att information om återvinning.
Namn och modell : MEDISANA
Värmemadrass
HUB
Strömförsörjning : 230
V~
50 Hz
Värmeeffekt
: ca 60 watt
Nivåer : 0 - 1 - 2
Yttermått : ca 150 x 80 cm
Vigt : ca 1000 g
Längd nätsladd
: ca 2,35 m
Användningsförhållanden : använd endast i torrt tillstånd
Förvaring : rent och torrt
Artikelnummer : 60215
EAN kod : 40 15588 60215 3
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå
www.medisana.com
3.3
Tekniska data
3.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
3.1
Rengöring
och vård
72
4 Garanti
SE
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns en separat bilaga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Medisana Hub Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning