Gaggia Deluxe Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
• 69 •
Svenska
1 ALLMÄN INFORMATION
Ka emaskinen är avsedd för tillredning av 1 eller 2 koppar es-
pressoka e och ka emaskinen har ett vridbart rör för ut öde
av ånga och varmt vatten. Kontrollerna på framsidan av appa-
raten är märkta med symboler som är enkla att tolka.
Maskinen har tillverkats för användning i hemmet och inte för
professionell oavbruten användning.
Varning. Inget ansvar tas för eventuella skador
vid fall av:
Felaktig och oförutsedd användning;
Reparationer som inte utförts hos auktoriserade
servicecentrer;
Åverkan på elkabeln;
Åverkan på vilken som helst maskinkomponent;
Användning av icke originala reservdelar och tillbe-
hör;
Avsaknad avkalkning och förvaring i lokaler under
0°C.
I dessa fall kommer garantin att upphävas.
1.1 För att underlätta läsningen
Varningstriangeln gör dig
uppmärksam på alla anvisningar
som är viktiga för användarens
säkerhet. Följ anvisningarna noggrant för att undvika
allvarliga skador!
Hänvisning till bilder, apparatens delar eller kontrolldelar, osv.
är indikerade med nummer eller bokstäver; i detta fall hänvisar
man till bilden.
Denna symbol framhäver den viktigaste infor-
mationen, för ett bättre användande av maski-
nen.
Textens motsvarande bilder hittar man i manualens
första sidor. Hänvisa till dessa sidor under läsningen av
bruksanvisningen.
1.2 Användning av denna bruksanvisning
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe och låt den med-
följa ka emaskinen om du överlåter den till andra användare.
För ytterligare information eller om problem uppstår, vänd er
till ett auktoriserat servicecenter.
2 TEKNISKA DATA
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tek-
niska egenskaper.
Nominell spänning - Nominell e ekt - Strömförsörjning
Se märkskylten på apparaten
Material maskinkropp
Plast
Storlek (b x h x d) (cm)
210 x 300 x 280
Vikt
3,9 kg
Längd elkabel
1,2 m
Kontrollpanel
På framdel
Filterhållare
Trycksatt
Pannarello
Specialdel för cappuccino
Vattenbehållare
1,25 liter - Uttagbar
Pumptryck
15 bar
Kokare
I rostfritt stål
Säkerhetsanordningar
Termostat med manuell återställning
Termosäkring
3 SÄKERHETSBESTÄMMELSER
Låt aldrig strömförda delar komma i kontakt med vat-
ten p.g.a. kortslutningsfara! Den upphettade ångan
och det varma vattnet kan orsaka brännskador! Rikta
aldrig ång-/varmvattenstrålen mot en kroppsdel. Han-
tera ång-/varmvattenpipen med varsamhet: risk för
brännskador!
Förutsedd användning
Ka emaskinen är endast avsedd för hushållsbruk. Tekniska
ändringar av maskinen och samtliga otillåtna användningar
är förbjudna på grund av riskerna som dessa kan medföra!
Apparaten har inte förutsetts för en användning av personer
(inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funk-
tionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompe-
• 70 •
tens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för
deras säkerhet eller om de fått instruktioner om hur apparaten
används.
Strömförsörjning
Koppla endast ka emaskinen till ett lämpligt strömuttag.
Spänningen skall motsvara den som anges på apparatens
märkskylt.
Elkabel
Använd aldrig ka emaskinen om elkabeln är skadad. Om elka-
beln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av kund-
service. Vik inte elkabeln eller placera den på vassa kanter,
ovanför mycket varma föremål och skydda den mot olja.
Bär eller dra inte i ka emaskinen genom elkabeln. Dra inte ut
kontakten genom att dra i elkabeln. Rör inte kontakten med
blöta händer.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bord eller hyllor.
Skydd av andra personer
Håll barnen under uppsyn för att undvika att de leker med ap-
paraten.
Barn förstår inte faran med hushållsapparater.
Håll maskinens emballagematerial utom räckhåll för barn.
Risk för brännskador
Undvik att rikta ång- och/eller varmvattenstrålen direkt mot
dig själv och/eller andra personer. Använd alltid de särskilt
ämnade handtagen eller vridknapparna.
Avlägsna aldrig (ta bort)  lterhållaren under bryggningen.
Under bryggruppens uppvärmningsfas kan det uppstå stänk
av hett vatten.
Brygg inte ka e när brytaren (
) är intryckt eftersom ång-
funktionen är aktiverad och kokarens temperatur är för hög.
Placering
Ställ ka emaskinen på en säker plats, där ingen kan slå omkull
den eller skadas av den.
Hett vatten eller upphettad ånga kan komma ut: risk för
brännskador!
Förvara inte ka emaskinen i en temperatur som understiger
0°C eftersom frost kan skada maskinen.
Använd inte ka emaskinen utomhus.
Ställ inte maskinen på mycket varma ytor eller i närheten av
öppna lågor för att undvika att maskinstommen smälter eller
skadas.
Rengöring
Före rengöring av maskinen ska först alla knappar inaktiveras
och sedan kontakten dras ur eluttaget.
Vänta även tills maskinen har kallnat. Ställ aldrig maskinen
under vatten!
Det är absolut förbjudet att försöka utföra åtgärder inuti ma-
skinen.
Drick och använd inte vatten som stått i vattenbehållaren un-
der några dagar för matlagningsändamål. Rengör istället vat-
tenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten.
Plats för användning och underhåll
För ett korrekt och gott fungerande av ka emaskinen så re-
kommenderas följande:
Ställ maskinen på en plan och jämn yta;
Förvara ka emaskinen i en miljö som är lagom ljus och
hygienisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt el-
uttag;
Placera ka emaskinen så att minimiavståndet från maski-
nens kanter är som på bilden (Fig.A).
Förvaring av maskinen
När maskinen står oanvänd under en längre period, stäng av
maskinen och ta ur elkontakten från väggen. Förvara maskinen
på ett torrt ställe som är utom barns räckhåll. Skydda maski-
nen mot damm och smuts.
Reparationer / Underhåll
Vid skada, fel eller misstänkt fel efter ett fall, dra genast ut
kontakten från eluttaget. Sätt aldrig på en skadad maskin.
Endast auktoriserade servicecentrer kan utföra åtgärder och
reparationer. Om åtgärder inte utförs korrekt avsäger sig till-
verkaren allt ansvar för eventuella skador.
Brandsläckning
Använd brandsläckare med koldioxid (CO
2
) ifall brand uppstår.
Använd inte vatten eller brandsläckningsmedel i pulverform.
• 71 •
Svenska
Maskinens huvudsakliga delar (Sid.2)
1 Kontrollpanel
2 Lock till vattenbehållare
3 Ratt varmvatten / ånga
4 Plats för tillbehör
5 Vattenbehållare
6 Stöd för koppens placering
7 Vattenuppsamlare + bricka
8 Bryggrupp
9 Ångrör (Pannarello)
10 Elkabel
11 Trycksatt  lterhållare
12 Mått för malt ka e
13 Filter för malt ka e
(det enda för bryggning av 1 eller 2 koppar)
14 Adapter för ka epod lter
15 Ka epod lter
16 ON/OFF-knapp
17 Kontrollampa "Påslagen maskin"
Tänd = Påslagen maskin
Släckt = Avslagen maskin
18 Brytare för bryggning av ka e
19 Lysdiod ka e / vatten - "Maskinen redo"
Tänd = OK för bryggning av ka e / ut öde av varmt vat-
ten
Släckt = Låg temperatur för ka e / varmt vatten
20 Brytare för ånga
21 Kontrollampa "Ångskummare redo"
Tänd = OK för ut öde av ånga
Släckt = Låg temperatur för ånga
4 INSTALLATION
För er egen och utomståendes säkerhet bör "Säkerhets-
bestämmelser" i kapitel 3 följas noggrant.
4.1 Emballage
Originalemballaget har skapats och tillverkats för att skydda
maskinen under transporten. Det är tillrådligt att spara embal-
laget för eventuella framtida transporter.
4.2 Försiktighetsåtgärder vid installationen
Innan du installerar maskinen, håll dig till följande säkerhets-
föreskrifter:
ställ maskinen på en säker plats;
försäkra dig om att inga barn har möjligheten att leka med
maskinen;
undvik att placera maskinen på heta ytor eller i närheten
av levande eld.
Ka emaskinen är nu redo att anslutas till elnätet.
Obs: det rekommenderas att du rengör kompo-
nenterna innan deras första användning och/
eller när de har stått oanvända under en längre period.
4.3 Vattenbehållare
(Fig.1A) - Ta bort locket till vattenbehållaren (2) genom
att lyfta upp det.
(Fig.1B) - Ta ut vattenbehållaren (5).
Obs: bredvid vattenbehållaren (5)  nns maski-
nens tillbehör.
(Fig.2) - Skölj behållaren och fyll den med friskt dricksvat-
ten, utan att fylla på med för mycket.
Häll alltid och endast friskt vatten utan kolsyra
i vattenbehållaren. Varmvatten samt övriga
vätskor kan skada behållaren. Använd inte maskinen
utan vatten: se till att det  nns tillräckligt med vatten
i vattenbehållaren.
(Fig.3) - Sätt tillbaka vattenbehållaren på dess rätta plats
och sätt tillbaka locket (2).
Se till att behållaren är korrekt isatt i maskinen
genom att trycka ordentligt tills det tar stopp
(REFERENSMÄRKET I FIG.4 MÅSTE VARA HELT SYNLIGT)
för att undvika att vatten läcker ut från botten.
4.4 Maskinens anslutning
Elström kan vara farligt! På grund av det, håll
dig alltid noggrant till säkerhetsföreskrifterna.
Använd aldrig skadade sladdar! De skadade sladdarna
och kontakterna måste ersättas omedelbart av ett Auk-
toriserat Servicecenter.
Apparatens spänning har ställts in i fabriken. Kontrollera att
nätets spänning motsvarar de anvisningar som står på iden-
ti kationsskylten i botten på apparaten.
Kontrollera att ON/OFF-knappen (16) INTE är nedtryckt
innan maskinen ansluts till elnätet.
Sätt in kontakten i ett vägguttag med rätt spänning.
• 72 •
4.5 Laddning av kretsen
Vid första användningen, efter att ånga har kommit ut eller
efter att vattnet är slut i behållaren, måste maskinens krets
alltid laddas om.
(Fig.5) - Tryck på ON/OFF-knappen (16); kontrollampan
(17) tänds.
(Fig.6) - Ställ en behållare under ångröret. Öppna ratten
(3) "varmvatten/ånga" genom att vrida den moturs.
(Fig.7) - Tryck på ka ebrytaren (18).
Vänta tills ångröret (Pannarellon) släpper ut en jämn vat-
tenstråle.
(Fig.7) - Tryck igen på ka ebrytaren (18) för att avbryta
ut ödet.
(Fig.8) - Stäng ratten (3) "varmvatten/ånga" genom att
vrida den medurs. Ta bort behållaren.
Maskinen är nu klar för ka ebryggning och ut öde av ånga;
för detaljer om hur de fungerar hänvisar vi till deras respektive
kapitel.
4.6 Maskinen används för första gången
eller har stått oanvänd under en
längre period
Denna enkla åtgärd försäkrar en god bryggning och måste
följas:
- när maskinen startas för första gången;
- eller när maskinen fått stå oanvänd ett längre tag (i över 2
veckor).
Vattnet som kommer ut under denna process
ska tömmas i en särskild slask och får inte drick-
as. Om behållaren fylls på, under cykeln, stoppa brygg-
ningen och töm den innan bryggningen återupptas.
A (Fig.2) - Skölj vattenbehållaren och fyll den med friskt
dricksvatten.
B (Fig.6) - Ställ en behållare under ångröret. Öppna lång-
samt vridknappen (3) genom att vrida den moturs.
(Fig.7) - Tryck på ka ebrytaren (18).
C Låt hela vattenbehållarens innehåll ut öda genom ång-/
varmvattenröret.
(Fig.7) - Tryck igen på ka ebrytaren (18) för att avbryta
ut ödet.
(Fig.8) - Stäng vridknappen (3) genom att vrida den med-
urs.
D (Fig.2) - Fyll på behållaren med friskt dricksvatten.
E (Fig.15-16) - Sätt in  lterhållaren underifrån i bryggrup-
pen (8) och vrid den från vänster till höger tills den låses på
plats.
F Ställ en lämplig behållare under  lterhållaren.
G (Fig.18) - Tryck på ka ebrytaren (18) och låt vattnet i vat-
tenbehållaren rinna ut. När vattenbehållaren tömts helt på
vatten, stoppa ut ödet genom att åter trycka på ka ebry-
taren (18).
När ut ödet avslutats, töm behållaren.
H (Fig.20) - Ta bort  lterhållaren från gruppen genom att
vrida den från höger till vänster och skölj den med friskt
dricksvatten.
I Maskinen är sedan redo för användning.
5 BRYGGNING AV KAFFE
Varning! Under bryggningen av ka et är det
förbjudet att ta bort den trycksatta  lterhål-
laren genom att manuellt vrida den medurs. Risk för
brännskador.
Under denna fas kan kontrollampan "maskinen redo" (19)
tändas och släckas; detta skeende är normalt och ska inte
räknas som en avvikelse.
Försäkra dig om, vid första användningstillfället, att ratten
(3) varmvatten/ånga är stängd och att vattenbehållaren
till maskinen är fylld med tillräckligt med vatten.
(Fig.5) - Tryck på ON/OFF-knappen (16); kontrollampan
(17) tänds.
Vänta tills kontrollampan "maskinen redo" (19) tänds; nu
är maskinen klar för ka ebryggning.
5.1 Med malet ka e
(Fig.9) - Sätt in  ltret (13) i den trycksatta  lterhållaren
(11); vid första användningen är det redan insatt.
(Fig.15) - Sätt in den trycksatta  lterhållaren i bryggrup-
pen (8) underifrån.
(Fig.16) - Rotera  lterhållaren från vänster till höger tills
den nått låst läge. Släpp handtaget till den trycksatta  l-
terhållaren. Ett automatiskt system för nu lätt handtaget
till vänster.
Denna rörelse garanterar ett perfekt fungerande av den
trycksatta  lterhållaren.
(Fig.18) - Förvärm den trycksatta  lterhållaren genom
att trycka på ka ebrytaren (18); vattnet börjar att ut öda
från den trycksatta  lterhållaren (denna åtgärd behövs
bara för den första koppen ka e).
Efter att ha låtit 150 ml vatten rinna, tryck igen på ka e-
brytaren (18) för att stoppa varmvattenut ödet.
• 73 •
Svenska
(Fig.16) - Ta bort  lterhållaren från maskinen genom att
vrida den från höger till vänster och töm vattnet som är
kvar.
(Fig.35) - Ta måttet från maskinen.
(Fig.10) - Häll på 1-1,5 mått för att brygga en enkel es-
presso eller 2 släta mått för en dubbel espresso; rengör
lterhållarens kant från ka erester.
(Fig.15) - Sätt in  lterhållaren (11) i bryggruppen (8) un-
derifrån
(Fig.16) - Rotera  lterhållaren från vänster till höger tills
den nått låst läge.
(Fig.17) - Ta 1 eller 2 förvärmda koppar och placera
dem under  lterhållaren; kontrollera att de är placerade
precis under rören för ut öde av ka et.
(Fig.18) - Tryck på ka ebrytaren (18).
När önskad mängd ka e uppnåtts, tryck igen på ka ebry-
taren (18) för att stoppa ka ebryggningen och ta ut kaf-
fekopparna (Fig.19).
(Fig.20) - Vid slutet av bryggningen vänta några sekun-
der, ta ut  lterhållaren och töm den på sumprester.
Obs: i  lterhållaren blir det kvar lite vatten;
detta är normalt och hör till  lterhållarens
egenskaper.
Viktigt: Filtret (13) måste hållas rent för att ett
perfekt resultat ska uppnås. Rengör dagligen
efter användning (Fig.21).
5.2 Med ka epods
(Fig.11) - Ta bort  ltret för malt ka e (13) från den tryck-
satta  lterhållaren (11) genom att använda en tesked.
(Fig.12) - Sätt in, i den trycksatta  lterhållaren (11),
podsadaptern (14), med den rundade delen vänd neråt.
(Fig.13) - Efteråt, sätt in pods ltret (15) i den trycksatta
lterhållaren (11).
(Fig.15) - Sätt in den trycksatta  lterhållaren i bryggrup-
pen (8) underifrån.
(Fig.16) - Rotera  lterhållaren från vänster till höger tills
den nått låst läge. Släpp handtaget till den trycksatta  l-
terhållaren. Ett automatiskt system för nu lätt handtaget
till vänster.
Denna rörelse garanterar ett perfekt fungerande av den
trycksatta  lterhållaren.
(Fig.18) - Förvärm den trycksatta  lterhållaren genom
att trycka på ka ebrytaren (18); vattnet börjar att ut öda
från den trycksatta  lterhållaren (denna åtgärd behövs
bara för den första koppen ka e).
Efter att ha låtit 150 ml vatten rinna, tryck igen på ka e-
brytaren (18) för att stoppa varmvattenut ödet.
(Fig.20) - Ta bort den trycksatta  lterhållaren från maski-
nen genom att vrida den från höger till vänster och töm
vattnet som är kvar.
(Fig.14) - Sätt in podsen i  lterhållaren; se till att podsens
papper inte åker ut från  lterhållaren.
(Fig.15) - Sätt in den trycksatta  lterhållaren i bryggrup-
pen (8) underifrån.
(Fig.16) - Rotera  lterhållaren från vänster till höger tills
den nått låst läge.
• Ta 1 förvärmd kopp och placera den under  lterhållaren;
kontrollera att den är placerad precis under rören för ut-
öde av ka e.
(Fig.18) - Tryck på ka ebrytaren (18).
När önskad mängd ka e uppnåtts, tryck igen på ka ebry-
taren (18) för att stoppa ka ebryggningen; ta ut koppen
med ka e.
(Fig.20) - Vid slutet av bryggningen vänta några sekunder,
ta bort  lterhållaren och släng den använda podsen.
Viktigt: Filtret (15) och adaptern (14) måste
hållas rena för att ett perfekt resultat ska upp-
nås. Rengör dagligen efter användning (Fig.21).
6 VAL AV KAFFE  REKOMMENDATIONER
Generellt sätt kan man använda alla ka etyper som  nns
tillgängliga ute i handeln. Men ka e är trots allt en naturpro-
dukt och dess smak kan skilja sig åt beroende på ursprung och
blandning; det är därför rekommenderat att testa olika typer,
tills man hittar den som man bäst tycker om. För bästa resultat
rekommenderas det att använda blandningar som är gjorda
för espressomaskiner.
Ka et ska alltid ut öda med jämn stråle, utan att droppa, från
den trycksatta  lterhållaren. Hastigheten av ka eut ödet kan
modi eras genom att försiktigt byta ka edosen i  ltret och/
eller använda ka e med en annan malnings nhet. För ett
bättre resultat i koppen och för att underlätta rengöring och
förberedning, rekommenderar GAGGIA att använda enkeldos
ka epods av märket ESE.
• 74 •
INNAN MAN UTFÖR VILKEN SOM HELST ÅTGÄRD
SOM ÄR RELEVANT FÖR UTFLÖDET AV ÅNGAN
ELLER VARMVATTNET, KONTROLLERA ATT ÅNGRÖRET ÄR
PLACERAT ÖVER VATTENUPPSAMLAREN.
7 VARMT VATTEN
Risk för brännskador! I början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av varmvatten. Ångröret
kan uppnå höga temperaturer: undvik att röra röret
direkt med händerna.
(Fig.5) - Tryck på ON/OFF-knappen (16); kontrollampan
(17) tänds.
Vänta tills kontrollampan (19) "maskinen redo" tänds; nu
är maskinen klar.
Under denna fas kan kontrollampan "maskinen redo" (19)
tändas och släckas; detta skeende är normalt och ska inte
räknas som en avvikelse.
(Fig.22) - Ställ en behållare under ångröret. Öppna ratten
(3) "varmvatten/ånga" genom att vrida den moturs.
(Fig.23) - Tryck på ka ebrytaren (18).
(Fig.23) - När man tagit önskad mängd varmt vatten,
tryck igen på ka ebrytaren (18).
(Fig.24) - Stäng ratten (3) "varmvatten/ånga" genom att
vrida den medurs. Ta bort behållaren.
8 ÅNGA / CAPPUCCINO
Risk för brännskador! I början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av varmvatten. Ångröret
kan uppnå höga temperaturer: undvik att röra röret
direkt med händerna.
Varning! Brygg inte ka e när ångfunktionen
har valts eftersom temperaturen är för hög och
det  nns risk för brännskador.
(Fig.5) - Tryck på ON/OFF-knappen (16); kontrollampan
(17) tänds.
Vänta tills kontrollampan (19) "maskinen redo" tänds.
(Fig.19) - Tryck på brytaren för ånga (20). Kontrollampan
"maskinen redo" (19) släcks.
Vänta tills kontrollampan "maskinen redo" (19) och kon-
trollampan "ångskummare redo" (21) tänds; nu är maski-
nen redo för ut ödet av ånga.
Under denna fas kan kontrollamporna (19) och (21) tändas
och släckas; detta skeende är normalt och ska inte räknas
som en avvikelse.
(Fig.26) - Ställ en behållare under ångröret och öppna
ratten (3) för ett ögonblick så att det kvarstående vattnet
i ångröret rinner ut; efter en stund kommer det endast ut
ånga.
(Fig.27) - Stäng kranen (3) och ta bort behållaren.
Fyll på behållaren som ska användas för tillredning av cap-
puccinon med kall mjölk till 1/3.
Använd kall mjölk för ett bättre resultat
(Fig.28) - Sänk ner ångröret i mjölken och öppna ratten
(3) genom att vrida den moturs; rotera mjölkbehållaren
långsamt, upp och ner, så att all mjölk värms upp.
(Fig.29) - För att avsluta, stäng ratten (3); ta koppen med
den skummade mjölken.
(Fig.25) - Tryck igen på brytaren för ånga (20).
Fortsätt med laddningen av kretsen så som står beskrivet i
avsnitt 4.5 för att göra maskinen brukbar.
Brygg inte ka e när brytaren ( ) är nedtryckt
eller när kontrollampan 21 är tänd eftersom
ångfunktionen är aktiverad och kokaren har en för hög
temperatur.
Vänta tills tillståndet för ka e redo (kontrollampa 19
tänd) uppstår innan du brygger en ka e.
Obs: maskinen är brukbar när kontrollampan
"maskinen redo" (19) är regelbundet tänd.
Obs: om man inte lyckas brygga en cappuccino
så som står beskrivet, måste man ladda om
kretsen som i avsnitt 4.5 och därefter upprepa åtgär-
derna.
Samma tillvägagångssätt kan användas vid
uppvärmning av övriga drycker.
Rengör ångröret med en fuktig trasa efter denna åtgärd.
• 75 •
Svenska
10 AVKALKNING
Att kalkbildningar uppstår i samband med apparatens an-
vändning är normalt. Avkalkningen måste göras var eller var-
annan månad under maskinens användning och/eller när en
minskning av vatten ödet uppmärksammas. Använd endast
avkalkningsmedlet GAGGIA.
Om anvisningarna skiljer sig åt ska bruks- och
underhållsanvisningen tas i anspråk i första
hand och instruktioner på tillbehör och/eller material
som säljs separat i andra hand.
Använd endast avkalk-
ningsmedlet GAGGIA.
Produkten har utarbetats för
att hålla maskinens prestanda
och funktionalitet på en optimal
nivå under maskinens hela livs-
längd, samt, om rätt använd, för
att undvika skiftningar i kvalitet
hos den bryggda slutprodukten.
Avkalkningsmedlet skall ska as
bort enligt tillverkarens instruk-
tioner och/eller gällande regler i
användarlandet.
Drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda
drycker innan cykeln har avslutats. Använd ab-
solut inte vinäger som avkalkningsmedel.
1 (Fig.15-16) - Sätt in  lterhållaren (utan ka e) underifrån
i bryggruppen (8) och vrid den från vänster till höger tills
den låses på plats.
2 (Fig.1) - Lyft ut vattenbehållaren och töm den på vatten.
3 (Fig.2) - Häll HELA innehållet i  askan med koncentrerat
avkalkningsmedel GAGGIA i maskinens vattenbehållare
och fyll på den med friskt dricksvatten till och med Max-
nivån.
4 Ta bort Pannarellon (eller Cappuccinatoren) som eventu-
ellt installerats på ångröret.
5 Sätt på maskinen genom att trycka på ON/OFF-knappen
(16); kontrollampan (17) tänds.
Låt 2 koppar vatten (cirka 150 ml vardera) till öda från
ång-/ varmvattenröret (såsom kapitel "VARMT VATTEN"
i bruksanvisningen anger). Stäng sedan av maskinen ge-
nom att trycka på ON/OFF-knappen (16); kontrollampan
(17) slocknar.
9 RENGÖRING
Underhåll och rengöring kan endast utföras när maskinen har
kallnat och kopplats ut ur elnätet.
Doppa inte maskinen i vatten och tvätta inte några av
komponenterna i diskmaskin.
Använd inte etanol, lösningsmedel och/eller aggressiva
kemiska medel.
Vi rekommenderar en daglig rengöring av vattenbehålla-
ren och att fylla den med friskt vatten.
(Fig.31-33) - Dagligen efter uppvärmning av mjölken: av-
lägsna Pannarellons yttersta del och rengör den med friskt
dricksvatten.
(Fig.31-32-33) - Ångröret ska rengöras varje vecka. För
att utföra detta moment, gör följande:
- avlägsna Pannarellons ytterdel (för en god rengöring);
- dra av Pannarellons överdel från ångröret;
- rengör Pannarellons överdel med friskt dricksvatten;
- rengör ångröret med en fuktig trasa och avlägsna eventu-
ella mjölkrester;
- sätt tillbaka ångrörets överdel (försäkra er om att den är
ordentligt insatt);
- sätt tillbaka Pannarellons ytterdel.
(Fig.34) - Töm och rengör droppuppsamlaren dagligen.
Använd en trasa som fuktats med vatten för att rengöra
apparaten.
(Fig.21) - För att rengöra den trycksatta  lterhållaren, gör
som följande:
- (Fig.11) - ta bort  ltret, tvätta det noggrant med varmt
vatten.
- ta bort adaptern (om be ntlig), tvätta den noggrant med
varmt vatten.
- tvätta den trycksatta  lterhållarens insida.
Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn
och/eller i vanlig ugn.
• 76 •
6 Låt avkalkningsmedlet verka i 15-20 minuter med maski-
nen avslagen.
7 Sätt på maskinen genom att trycka på ON/OFF-knappen
(16); kontrollampan (17) tänds.
Låt 2 koppar vatten (cirka 150 ml vardera) till öda från
ång-/ varmvattenröret (såsom kapitel "VARMT VATTEN"
i bruksanvisningen anger). Stäng sedan av maskinen ge-
nom att trycka på ON/OFF-knappen (16) och låt den vara
avstängd i 3 minuter.
8 Upprepa momenten i punkt 7 tills vattenbehållaren
tömts helt.
9 (Fig.2) - Skölj vattenbehållaren och fyll den med friskt
dricksvatten.
10 (Fig.6) - Ställ en behållare under ångröret (Pannarellon).
Öppna långsamt vridknappen (3) genom att vrida den
moturs.
(Fig.7) - Tryck på ka ebrytaren (18).
11t hela vattenbehållarens innehåll ut öda genom ång-/
varmvattenröret.
(Fig.7) - Tryck igen på ka ebrytaren (18) för att avbryta
ut ödet.
(Fig.8) - Stäng vridknappen (3) genom att vrida den med-
urs.
12 (Fig.2) - Fyll på behållaren med friskt dricksvatten.
13 (Fig.17) - Ställ en lämplig behållare under  lterhållaren.
14 (Fig.18) - Tryck på ka ebrytaren (18) och låt vattnet i vat-
tenbehållaren rinna ut. När vattenbehållaren tömts helt på
vatten, stoppa ut ödet genom att åter trycka på ka ebry-
taren (18). När ut ödet avslutats, töm behållaren.
16 Gör om momenten från punkt (9) för sammanlagt 4 be-
hållare. Maskinen är sedan redo för användning.
(Fig.20) - Ta bort  lterhållaren från gruppen genom att vrida
den från höger till vänster och skölj den med friskt dricksvat-
ten.
Avkalkningscykeln är nu klar.
(Fig.2) - Fyll på behållaren med friskt dricksvatten igen. Om
nödvändigt, utför laddningen av kretsen så som beskrivet i
avsnitt 4.5 i bruksanvisningen.
Sätt därefter tillbaka Pannarellon (eller Cappuccinatoren) som
tidigare var installerad på ångröret.
11 BORTSKAFFANDE
Sätt oanvända apparater ur funktion
Dra ur kontakten från eluttaget och frånkoppla elkabeln.
Ta apparaten till en lämplig avfallssortering när dess livs-
längd löpt ut.
Produkten är förenlig med Eu-direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
på produkten eller på produktens förpack-
ning indikerar att produkten inte får behandlas som hushålls-
avfall utan ska lämnas in på en lämplig avfallssorteringsstation
för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom
att se till att produkten ska as bort på rätt sätt bidrar du till
att motverka möjliga negativa bie ekter på miljön och hälsan
som en oriktig avfallshantering av produkten kan orsaka. För
mer detaljerad information om återvinningen av denna pro-
dukt, var god kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice
eller a ären där du köpte produkten.
• 77 •
Svenska
Skada Möjliga orsaker Åtgärd
Maskinen sätts inte igång. Maskinen är inte kopplad till elnätet. Koppla maskinen till elnätet.
Pumpen är mycket högljudd. Vatten saknas i vattenbehållaren. Fyll på med vatten (avsnitt 4.3).
Ka et är för kallt.
Kontrollampan "ka e redo" (15) var släckt
när brytaren (14) trycktes ner
.
Vänta tills kontrollampan "ka e redo" (15)
tänds.
Filterhållaren är inte insatt för förvärm-
ningen (kap. 5).
Förvärm  lterhållaren.
Kalla koppar. Förvärm kopparna med varmt vatten.
Det bildas inget mjölkskum.
Det går inte förbereda en cap-
puccino.
Olämplig mjölk: pulvermjölk, lättmjölk. Använd helmjölk.
Ångröret är smutsigt. Rengör ångröret såsom står beskrivet i Kap.9.
Det  nns inte längre ånga i kokaren.
Ladda om kretsen (avsnitt 4.5) och upprepa
åtgärderna som beskrivs i Kap.8.
Ka et rinner ut för fort och inget
skum bildas.
För lite ka e i  lterhållaren. Tillsätt ka et (kap. 5).
Malningen är för grov. Använd en annan blandning (kap.6).
Gammalt eller inte lämpligt ka e. Använd en annan blandning (kap.6).
Ka et rinner inte ut eller bara
droppar ut.
Vatten saknas. Fyll på med vatten (avsnitt 4.3).
Malningen är för  n. Använd en annan blandning (kap.6).
Ka e är pressat i  lterhållaren. Ta bort det malda ka et.
För mycket ka e i  lterhållaren. Minska på ka emängden i  lterhållaren.
Ratt (3) öppen. Stäng ratten (3).
Maskinen är förkalkad. Utför en avkalkning av maskinen (kap.10).
Filtret i  lterhållaren är tilltäppt. Rengör  ltret (kap.9).
Ka et rinner ut längs kanterna.
Filterhållaren är dåligt insatt i bryggrup-
pen.
Sätt in  lterhållaren korrekt (kap.5).
Övre kanten på  lterhållaren är smutsig. Rengör kanten på  lterhållaren.
För mycket ka e i  lterhållaren. Minska på ka emängden med måttet.
Kontakta ett servicecenter för skador som inte  nns med i tabellen ovan eller om åtgärderna som föreslagits inte
löser problemen.
GAGGIA s.p.a.
Strada Prov. per Abbiategrasso
20087 Robecco Sul Naviglio
Milano, ITALIA
Tel: +39 02 949931
Fax: + 39 02 9470888
www.gaggia.com
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modi ca senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modi cations sans aucun préavis.
El fabricante se reserva el derecho de modi car el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande berichtgeving wijzigingen aan te brengen.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka som helst ändringar utan förvarning.
Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel.
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer uden forvarsel.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει οιανδήποτε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
© Gaggia S.p.A.
Cod.15003220 Rev.00 del 30-11-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Gaggia Deluxe Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual