Aeg-Electrolux CG6600 (EAST) Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

s
63
s
Bästa kund,
läs noga igenom denna bruksanvisning.
Beakta särskilt säkerhetsanvisning-
arna! Ta väl vara på bruksanvisningen
för senare uppslagning och lämna ut
den om en annan person övertar kaffe-
bryggaren.
Innehållsförteckning
1 Bildförklaring 64
1.1 Framvy (bild 1) 64
1.2 Mjölkbehållare (bild 2) 64
1.3 Framvy med öppen servicelucka
(bild 3) 64
1.4 Reglagepanel (bild 4) 64
2 Kaffe och espresso 65
3 Säkerhetsanvisningar 65
4 Översikt över menypunkterna 67
5 Menyfunktion 67
6 Första start av bryggaren 67
6.1 Uppställning och anslutning av
bryggaren 67
6.2 Påfyllning av vatten 68
6.3 Påfyllning av kaffebönsbehållaren 68
6.4 Första inkoppling 68
6.5 Påkoppling av bryggaren 69
6.6 Frånkoppling av bryggaren 69
6.7 Inställning av vattnets hårdhet 69
7 Kaffebryggning med bönor 70
7.1 Tips för tappning av hetare kaffe 71
7.2 Sköljning 71
8 Bryggning av flera koppar kaffe
med kannfunktionen 72
9 Kaffebryggning med pulver 73
10 Tillaga cappuccino eller het
mjölk (kaffe och mjölkskum) 74
10.1 Tillredning av cappuccino 74
10.2 Uppskumning/upphettning av mjölk 74
10.3 Rengöring av munstycket 75
11 Hetvattenberedning 75
12 Inställning av malningsgrad 75
13 Menyinställningar 76
13.1 Inställning av språk 76
13.2 Inställning av kaffetemperatur 76
13.3 Inställning av avstängningstid 76
13.4 Inställning av programmet för
kanna(Kaffestyrka och
fyllnadsmängd för kannan) 77
13.5 Inställning av kaffeprogram
(programmera påfyllningsmängd) 77
13.6 Inställning av programmet för
cappuccino (programmera mjölk-
och kaffemängden) 78
13.7 Inställning av programmet för
hetvatten (programmering av
utmatningsmängd) 79
13.8 Avfråga antalet kaffetappningar,
antalet kanntappningar och antalet
avkalkningar (statistik) 79
13.9 Återställning av bryggaren till
fabriksinställning (reset) 80
14 Rengöring och skötsel 80
14.1 Regelbunden rengöring 80
14.2 Tömning av sumpbehållaren 81
14.3 Rengöring av mjölkbehållaren 81
14.4 Rengöring av kvarn 81
14.5 Rengöring av bryggningsenhet 81
14.6 Avkalkning 82
15 Beställning av tillbehör 83
16 Vad göra om på displayen
följande meddelande visas... 84
17 Problem som kan lösas innan
kundtjänsten rings upp 84
18 Tekniska data 86
19 Avfallshantering 86
20 Om service behövs 86
s
64
1 Bildförklaring
1.1 Framvy (bild 1)
A Droppgaller
B Varmhållningskanna
C Huvudströmställare (på bryggarens
baksida)
D I höjd inställbart kaffeutlopp
E Reglagepanel (se bild 3)
F Lock för kaffebönbehållare
G Lock för kaffepulverkanal
H Uppvärmd ställplats för koppar
J Hetvattenmunstücke (svängbart)
K Öppningsknapp för servicelucka
L Vattentank med max-märke
(avtagbar)
M Droppskål med flottör
(avtagbar)
1.2 Mjölkbehållare (bild 2)
N Mjölkbehållare
N1 Lock (avtagbart)
N2 Slid för mjölskumsstyrka
N3 Knapp „CLEAN“
N4 Mjölktappningsrör (avtagbart)
N5 Uppsugningsrör (avtagbart)
1.3 Framvy med öppen servicelucka
(bild 3)
O Servicelucka (öppen)
P Kaffesumpbehållare (uttagbar)
Q Utsvängningsfack
R Bryggenhet
S Knapp för inställning av malningsgrad
T Kaffebönsbehållare
U Mätsked
V Påfyllningskanal för förmalet
kaffepulver
W Typskylt (apparatens undersida)
X Flytande avkalkningsmedel
Y Testremsa
1.4 Reglagepanel (bild 4)
a Ratt "Kaffestyrka / förmalet kaffe“
b Ratt "Koppstorlek“
c Display
d Knapp "1 kopp kaffe"
I menyfunktionen används denna
knapp för „Bläddring“ ("<")
e Knapp "2 koppar kaffe"
I menyfunktionen används denna
knapp för „Bläddring“ (">")
f Knapp "Hetvatten“
I menyfunktionen bekräftar denna
knapp menypunkten ("OK")
g Knapp „MENU“
I menyfunktion går man med denna
knapp tillbaka till senaste nivå utan
ändringar ("ESC")
h Knapp "Till/Från“
j Knapp "Kanna/cappuccino“
s
65
2 Kaffe och espresso
Den helautomatiska bryggarens funk-
tion garanterar mycket lätt hantering,
vid kaffebryggning och lika enkel att
sköta och vårda.
En utsökt, individuell smak uppnås
genom
förbryggningssystemet: före den
egentliga bryggningen fuktas kaffe-
pulvret för att utvinna hela aromen,
den individuellt inställbara vatten-
mängden per kopp för kort espresso
och „långt“ kaffe Crema,
den individuellt inställbara kaffetem-
peraturen för bryggning av kaffet,
du kan välja mellan normalt och starkt
kaffe,
malningsgraden kan ställas in i relation
till kaffets rostning,
och inte minst genom garanterad
Crema, den speciella skumkronan som
gör espresson så enastående för fin-
smakaren.
För övrigt: Vid bryggning av espresso
står kaffepulvret under en betydligt
kortare tid i kontakt med vattnet än
vid bryggning av vanligt filterkaffe.
Detta resulterar i att mindre mängder
bittra ämnen löses ur kaffepulvret vil-
ket gör espresson mycket hälsosam-
mare!
3 Säkerhetsanvisningar
1
Bryggarens säkerhet uppfyller god-
kända regler för teknik och apparatsä-
kerhetslagens föreskrifter. Det oaktat
ber vi er att göra er förtrogen med
säkerhetsanvisningarna nedan.
Allmän säkerhet
Bryggaren får endast anslutas till elnät
vars spänning, strömtyp och frekvens
överensstämmer med uppgifterna på
typskylten (se bryggarens undre sida)!
Låt aldrig nätsladden beröra heta delar
på bryggaren.
Dra aldrig med nätsladden ut stick-
proppen ur vägguttaget!
Bryggaren får inte tas i bruk om:
nätsladden är skadad eller
bryggarens hus har synliga skador.
Anslut nätsladden till vägguttaget
endast vid frånkopplad bryggare.
Denna apparat får inte användas av
personer (inklusive barn) som på grund
av bristande erfarenhet eller kunskap
inte kan använda apparaten på säkert
sätt och den får inte heller utnyttjas
eller användas av personer (inklusive
barn) med nedsatta fysiska, sensoriska
eller mentala färdigheter om inte en
person som är ansvarig för dem instru-
erar hur apparaten används och över-
vakar användningen i början.
Barnsäkerhet
Lämna inte en inkopplad bryggare
utan uppsikt och var speciellt försik-
tig om barn finns i närheten!
Förpackningsmaterial som t.ex. plast-
påsar får inte hamna i barnens händer.
Säkerhet under bryggning
Obs! Kaffeutloppet, hetvattenmun-
stycket, mjölktappningsröret och
ställplatsen för koppar blir under
bryggning heta. Håll barn på betryg-
gande avstånd!
s
66
Obs! Skållningsrisk vid inkopplat het-
vattenmunstycke och mjölktapp-
ningsrör! Risk finns för att hett
vatten eller het ånga leder till skåll-
ning. Håll ett kärl under hetvatten-
munstycket resp. mjölktappningsröret
innan du kopplar på dem.
Värm inte upp flambara vätskor med
ånga!
Använd bryggaren endast om vatten
fyllts på! Häll endast kallt vatten i vat-
tentanken, men inte hett vatten,
mjölk eller andra vätskor. Beakta max.
volym på ca 1,8 liter.
Fyll inte på djupfrysta eller karamelli-
serade kaffebönor i bönbehållaren,
utan endast rostade kaffebönor!
Rensa kaffebönorna från främmande
partiklar. I annat fall fritar vi oss från
allt ansvar.
Kaffepulvret skall fyllas på i pulverka-
nalen.
Håll inte bryggaren påkopplad längre
än nödvändigt.
Utsätt inte bryggaren för väder och
vind.
Som förlängningssladd får endast en i
handeln förekommande sladd med en
ledningsarea på minst 1,5 mm
2
använ-
das.
För att undvika faror bör personer med
motoriska störningar inte använda
bryggaren utan assistans av en annan
person.
Bryggaren får endast användas med
insatt droppskål, sumpbehållare och
droppgaller!
Säkerhet vid rengöring och
skötsel
Beakta rengörings- och avkalkningsan-
visningarna.
Före underhåll och rengöring skall
bryggaren kopplas från och stickprop-
pen dras ur!
Doppa inte bryggaren i vatten.
Bryggarens delar får inte rengöras i
diskmaskin.
Häll aldrig vatten i kvarnen, risk finns
för att kvarnen skadas.
Bryggaren får varken öppnas eller
repareras. Osakkunnig reparation kan
leda till stora risker för användaren.
Elapparater får endast repareras av
elektriker.
För eventuell reparation samt byte av
nätsladden bör du kontakta
återförsäljaren där du köpte brygga-
ren eller
AEG/Electrolux serviceline.
Om kaffebryggaren används för
ändamål den inte är avsedd för eller
om den används på fel sätt fritar vi
oss från allt ansvar för skador och
garanti – detta gäller även om
avkalkningprogrammet inte utförts
omedelbart efter det displayen visat
«AVKALKA!» enligt beskrivning i
denna bruksanvisning.
s
67
4 Översikt över
menypunkterna
Nedan lämnas en översikt över de
menypunkter med vilka vid fabriken
inställda parametrar kan ändras och
lagras samt program startas och infor-
mationer hämtas. Detaljerad informa-
tion lämnas i de kapitel som följer i
bruksanvisningen.
•Meny «VÄLJ SPRÅK»
Displayspråk, flera språk finns att välja
på.
•Meny «VATTENHÅRDHET»
Programmerbart hårdhetssteg mellan 1
(mjukt) och 4 (mycket hårt).
Fabriksinställning: 4 (mycket hårt).
•Meny «TEMPERATUR»
Programmerbar kaffetemperatur mel-
lan LÅG, MEDEL och HÖG.
Fabriksinställning: HÖG
•Meny «AVSTÄNGNINGSTID»
Programmerbar avstängningstid mel-
lan 1 timme och 3 timmar.
Fabriksinställning: 1h (1 timme).
•Meny «PROGRAM FÖR
KANNA»
Programmerbar påfyllningsmängd
(koppstorlek) och kaffemalnings-
mängd (kaffestyrka) för de koppar som
bryggs i kannan.
•Meny «KAFFEFPROGRAM»
Anpassa påfyllningsmängden för varje
koppstorlek (espressokopp, liten kopp,
medelstor kopp, stor kopp, mugg).
•Meny «PROGRAM CAPPUC-
CINO»
Anpassa mängden mjölk och kaffe för
cappuccino.
•Meny
«HETVATTENPROGRAM»
Anpassa hetvattenmängden.
•Meny «AVKALKNING»
Så här startas avkalkningsprogrammet.
•Meny «STATISTIK»
Avfråga antalet bryggda koppar kaffe,
antalet kannor med 4, 6, 8 eller 10
koppar och antalet utförda avkalk-
ningar.
•Meny «RESET»
Återställning av ändrade parametrar
till fabriksinställning.
5 Menyfunktion
Med knappen „MENU“ (bild 5) kan
menyfunktionen kopplas på. I meny-
funktionen används knapparna
"1 kopp kaffe" , "2 koppar kaffe“
, "hetvatten“ och „MENU“ för
navigering. Aktuell funktion visas på
displayen ovanför knappen (bild 6):
•«<» ("1 kopp kaffe" ) och
«>» ("2 koppar kaffe“ ) medger
„Bläddring“ i menyn
•«OK» ("Hetvatten“ ) bekräftar en
menypunkt
•«ESC» („MENU“) återgår till senaste
menynivån utan ändring
6 Första start av bryggaren
6.1 Uppställning och anslutning av
bryggaren
Välj ett lämpligt, vågrätt, stabilt, oupp-
värmt, torrt och vattentåligt underlag.
1
Kontrollera att ordentlig luftcirkulation
finns. På bryggarens sidor och baksida
måste ett fritt utrymme på minst 5 cm
och ovanför bryggaren på minst 20 cm
finnas.
Bryggaren får inte ställas upp i rum där
en temperatur på 0°C eller lägre kan
förekomma (bryggaren skadas när
vattnet fryser).
1
Obs! Om bryggaren tas in kall för upp-
ställning i ett varmt rum, koppla på
den först efter ca 2 timmar!
Vi rekommenderar att lägga ett lämp-
ligt underlag in under bryggaren för
att skydda omgivande parti mot skador
till följd av stänk.
0 Kaffebryggaren skall anslutas till ett
nätuttag med jorddon. Använd aldrig
ett nätuttag utan jorddon.
s
68
6.2 Påfyllning av vatten
Kontrollera före påkoppling att vatten
finns i vattentanken och fyll vid behov
på. Bryggaren använder vatten vid
varje in- och frånkoppling för automa-
tisk sköljning.
0 Ta ut vattentanken ur bryggaren (bild
7).
0 Fyll vattentanken med rent och kallt
vatten. Tanken får inte fyllas på utöver
MAX-märket.
3
Fyll endast på kallt vatten. Andra väts-
kor som t.ex. mineralvatten eller mjölk
får inte användas.
0 Sätt åter in vattentanken (bild 7). Tryck
kraftigt in vattentanken så att dess
ventil öppnar.
3
För ett aromatiskt kaffe, gör så här:
byt dagligen vattnet i vattentanken,
rengör vattentanken minst en gång i
veckan i vanligt diskvatten (inte i disk-
maskin). Skölj sedan med rent vatten.
6.3 Påfyllning av
kaffebönsbehållaren
0 Fäll upp kaffebönsbehållarens lock och
fyll på färska kaffebönor (bild 8). Sätt
åter på locket.
1
Obs! Kontrollera att inga främmande
partiklar som t.ex. stenar kommer in i
bönbehållaren. För skador som upp-
står till följd av att främmande par-
tiklar råkat in i kvarnen lämnas ingen
garanti.
3
Kvarnen har vid fabriken ställts in på
medelhög malningsgrad. Om så behövs
kan denna inställning ändras. Anvis-
ningar för ändring av malningsgraden
lämnas under „Inställning av malnings-
grad“ Sida 75.
1
Malningsgraden får endast ändras
under malning. Vid inställning på
frånkopplad kvarn kan kaffebrygga-
ren skadas.
3
Kaffebryggaren har vid fabriken kon-
trollerats. För testning har kaffe
använts – därför är det helt normalt
att kafferester sitter kvar i kvarnen. Vi
garanterar dock att kaffebryggaren
endast använts för testning.
6.4 Första inkoppling
När kaffebryggaren första gången tas i
bruk avlöper den automatiska inkopp-
lingsprocessen endast om önskat språk
valts.
0 Koppla på bryggaren med huvudström-
ställaren på baksidan (bild 9).
Displayen visar i följd texten «TRYCK
MENU FÖR ATT VÄLJA
SVENSKA» i alla tillgängliga språk.
0 Vänta tills önskat språk visas. Bekräfta
sedan med "MENU"-knappen (bild 5)
och håll den nedtryckt tills displayen
visar «SVENSKA INSTÄLLT».
3
Efter första driftstarten kan när som
helst språket ändras, se „Inställning av
språk“ Sida 76.
Efter språkvalet visar displayen «FYLL
BEHÅLLAREN !».
0 Påfyllning av vattentank, se „Påfyllning
av vatten“ Sida 68.
0 Sätt åter in vattentanken (bild 7). Tryck
kraftigt in vattentanken så att dess
ventil öppnar.
Displayen visar nu:
«FYLL PÅ VATTEN+ TRYCK PÅ
MENU»
0 Sätt in hetvattenmunstycket (bild 10)
och ställ upp en kopp under mun-
stycket.
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Efter ett par sekunder rinner vatten ur
hetvattenmunstycket och en stapel
visar framåtskridandet. När koppen
fyllts på med ca 30 ml vatten är sta-
peln full.
Displayen visar nu
«STÄNGNING
VAR GOD VÄNTA...» och brygga-
ren kopplas från.
0 Fyll på kaffebönor i kaffebönsbehålla-
ren, se „Påfyllning av kaffebönsbehål-
laren“ Sida 68.
s
69
1
Obs! För att undvika störningar får ald-
rig malet kaffe, djupfrysta eller kara-
melliserad kaffebönor eller annat fyllas
på som kan skada kaffebryggaren.
0 Tryck knappen „Till/Från“ på regla-
gepanelen (bild 11).
Displayen visar i övre raden
«UPPHETTNING» och i undre raden
en fortskridande stapel med procent-
siffra
«
 40%» som
visar hur upphettningen fortskrider.
Efter avslutad upphettning visar dis-
playen:
«SKÖLJNING» i övre raden och en
fortskridande stapel med procentsiffra
i undre raden
«
 40%» och
sköljer automatisk (en mindre mängd
hett vatten rinner ur kaffeutloppet och
samlas upp i droppskålen).
Displayen visar nu grundinställning-
arna, dvs i övre raden koppstorleken
och i undre raden kaffets styrka t.ex.:
«MEDELSTOR KOPP
NORMAL AROM»
6.5 Påkoppling av bryggaren
Kontrollera före påkoppling att vatten
finns i vattentanken och fyll vid behov
på. Bryggaren använder vatten vid
varje in- och frånkoppling för automa-
tisk sköljning.
0 Koppla på bryggaren med knappen
„Till/Från“ (bild 11).
3
Genast efter påkoppling ställer kaffe-
bryggaren in sig. Härvid uppstår ljud
som inte har någon betydelse.
3
Under upphettning (ca 120 sekunder)
visar displayen «UPPHETTNING» i
övre raden och en fortskridande stapel
med procentsiffra i undre raden
« 40%» som
anger hur upphettningen fortskrider.
Efter avslutad upphettning visar dis-
playen:
«SKÖLJNING» i övre raden och en
fortskridande stapel med procentsiffra
i undre raden
«
 40%» och
sköljer automatisk (en mindre mängd
hett vatten rinner ur kaffeutloppet och
samlas upp i droppskålen).
Kaffebryggaren är nu klar för använd-
ning. På displayen visas senast vald
bryggningsfunktion.
6.6 Frånkoppling av bryggaren
0 Koppla från bryggaren med knappen
„Till/Från“ (bild 11).
Bryggaren sköljs (displayen visar
«SKÖLJNING
VAR GOD NTA...») och brygga-
ren kopplas från.
3
Om bryggaren under en längre tid inte
ska användas bör efter frånkoppling
med knappen „Till/Från“ dessutom
huvudströmställaren på bryggarens
baksida slås ifrån (bild9).
6.7 Inställning av vattnets hårdhet
Innan bryggaren första gången tas i
bruk eller om vattenkvaliteten ändrar
sig skall bryggaren ställas in att
motsvara hårdheten i aktuellt vatten.
Använd bifogad testremsa för
bestämning av hårdhetsgraden eller
fråga lokalt vattenverk.
Bestämning av vattnets hårdhet
0 Doppa testremsan för ca 1 sekund i
kallt vatten. Skaka av överflödigt vat-
ten och bestäm hårdheten med hjälp
av fälten i rosa färg.
Inget eller ett rosa fält:
Hårdhetsgrad 1, mjukt
till 1,24 mmol/l, resp.
till 7° tysk hårdhetsgrad resp.
till 12,6° fransk hårdhetsgrad
Två rosa fält:
Hårdhetsgrad 2, medelhårt
till 2,5 mmol/l, resp.
till 14° tysk hårdhetsgrad resp.
till 25,2° fransk hårdhetsgrad
s
70
Tre rosa fält:
Hårdhetsgrad 3, hårt
till 3,7 mmol/l, resp.
till 21° tysk hårdhetsgrad resp.
till 37,8° fransk hårdhetsgrad
Fyra rosa fält:
Hårdhetsgrad 4, mycket hårt
över 3,7 mmol/l, resp.
över 21° tysk hårdhetsgrad, resp.
över 37,8° fransk hårdhetsgrad
Inställning och inmatning av
vattnets beräknade hårdhetsgrad
4 hårdhetsgrader kan ställas in. Bryg-
garen har vid fabriken ställts in på
hårdhetsgrad 4.
0 Tryck vid påkopplad bryggare på knap-
pen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«VATTENHÅRDHET» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6).
På displayen visas aktuell inställning
t.ex. «HÅRDHETSSTEG 4»
0 Tryck sedan på knappen bläddra "<"
eller ">" (bild 6) tills beräknad hård-
hetsgrad visas.
0 Bekräfta valet med knappen „OK“ (bild
6).
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten
«VATTENHÅRDHET».
0 r att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen „MENU“ (bild
5) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
3
För andra menyinställningar se „Meny-
inställningar“ Sida 76.
7 Kaffebryggning med bönor
Följande process avlöper vid kaffebryg-
gning med bönor helautomatiskt:
Malning, dosering, pressning, förbrygg-
ning, bryggning och utmatning av kaf-
fesumpen.
Genom inställning av malningsgrad
och malningsmängd kan kaffebrygg-
ningen anpassas individuellt till per-
sonlig smak.
1
Se till att endast rena kaffebönor
används utan tillsats av t.ex. karamell
eller arom; djupfrysta bönor får inte
heller malas.
Kaffebryggaren är förinställd för med-
elstor kopp och normalt starkt kaffe.
Välj alltefter smak en „kort“ espresso
eller ett „långt“ kaffe med Crema.
0 Välj önskad koppstorlek med ratten
„Koppstorlek“ (bild 13). Vald koppstor-
lek visas.
3
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts
in på standardmängder. Dessa kan för
varje koppstorlek ändras att motsvara
egen smak och sedan sparas, se
„Inställning av programmet för cap-
puccino (programmera mjölk- och kaf-
femängden)“ Sida 78.
Kaffet kan väljas med extramild, mild,
normalstark, stark eller extrastark
smak.
0 Välj önskad kaffesmak med ratten
„Kaffestyrka“ (bild 14). Vald kaffesmak
visas.
0 Ställ upp en eller två koppar under kaf-
feutloppet (bild 15). Utloppet kan skju-
tas uppåt eller nedåt för anpassning till
koppens höjd för att reducera värme-
förlust och kaffestänk (bild 16).
3
Om under några sekunder efter inställ-
ning av koppstorlek eller kaffesmak
ingen knapp trycks, föreslås på dis-
playen nästa steg: «TRYCK KNAPP
FÖR 1 ELLER 2 KOPPAR».
0 Tryck knappen "1 kopp kaffe" för
bryggning av en kopp eller knappen „2
koppar“ för 2 koppar.
s
71
Nu malas bönorna. Vid kaffebryggnin-
gen fuktas kaffepulvret för förbrygg-
ning med en liten mängd vatten. Efter
ett kort avbrott startar själva brygg-
ningen. Kaffet rinner ut i koppen, dis-
playen visar vald koppstorlek i övre
raden och en fortskridande stapel med
procentsiffra i undre raden
«
 40%».
När stapeln är full har önskad mängd
kaffe getts ut. Bryggaren avslutar
automatisk bryggningen och matar ut
förbrukat kaffepulver till sumpbehålla-
ren.
0 Kaffebryggningen kan när som helst
avbrytas med kort tryckning på knap-
pen "1 kopp" eller "2 koppar"
eller genom att vrida ratten „Koppstor-
lek“ (bild 13) moturs i riktning mot
„Espressokopp“.
0 När kaffetappningen är avslutad kan
kaffemängden ökas genom att trycka
ned knappen „1 kopp“ och hålla
den nedtryckt tills önskad kaffemängd
uppnåtts (knappen måste tryckas ome-
delbart efter det den fortskridande sta-
peln nått 100 %) eller genom att vrida
ratten „Koppstorlek“ (bild 13) medurs i
riktning mot „Mugg“.
Efter ett par sekunder är bryggaren
åter klar för fortsatt kaffebryggning.
På displayen visas senast vald kaffein-
ställning.
3
Om kaffet rinner ut i droppar, inte
fulltständigt eller för snabbt och Cre-
man inte är i din smak skall inställ-
ningen av malningsgrad ändras, se
„Inställning av malningsgrad“ Sida 75
3
När displayen visar «FYLL
BEHÅLLAREN !» måste vatten fyl-
las på för att kaffe skall kunna bryggas.
(Det är helt normalt att en mindre
mängd vatten finns kvar i tanken när
meddelandet visas.).
3
När displayen visar «TÖM KAF-
FESUMPBEHÅLLAREN» är sump-
behållaren full och måste tömmas och
rengöras, se „Tömning av sumpbehålla-
ren“ Sida 81. Så länge sumpbehållaren
inte rengjorts, kvarstår meddelandet
och kaffe kan inte längre bryggas.
3
Under kaffetappning får vattentanken
absolut inte tas ut. Har tanken tagits ut
kan kaffebryggaren inte längre brygga
kaffe. För avluftning av kaffebryggaren
tryck knappen „Hetvatten“ och låt
för några sekunder hett vatten rinna ur
hetvattenmunstycket.
3
När kaffebryggaren första gången
används, skall minst
4-5 koppar bryggas innan bryggaren
ger ett gott kaffe.
7.1 Tips för tappning av hetare kaffe
Om genast efter påkoppling av kaf-
febryggaren en liten kopp kaffe skall
bryggas (under 60 ml), använd det
heta sköljningsvattnet för uppvärm-
ning av koppen.
För inställning av en högre kaffe-
temperatur, se „Inställning av kaffe-
temperatur“ Sida 76.
Om vid påkopplad bryggare kaffe
inte tappats under en längre tid bör
systemet före nästa tappning spolas
för förvärmning av bryggningsenhe-
ten. Välj sköljningsfunktionen i res-
pektive meny (se „Sköljning“
Sida 71). Låt vattnet rinna ned i
droppskålen. Vattnet kan även
användas för att förvärma kaffekop-
pen. Tappa i detta fall det heta vatt-
net i koppen (och töm sedan).
När koppar i tjock kvalitet används
bör de helst förvärmas, då materialet
absorberar värme.
Kopparna kan förvärmas med varmt
vatten eller om de får stå minst
20 minuter på den uppvärmda ställ-
platsen (H) när kaffebryggaren är
påkopplad.
7.2 Sköljning
Vid sköljning värms bryggningsenheten
och kaffeutloppet upp.
Sköljningen dröjer endast några
sekunder.
s
72
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«SKÖLJNING» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas
«SKÖLJNING» och en fortskridande
stapel med procentsiffra
«
 40%».
Efter sköljningen återgår bryggaren
automatiskt till bryggningsfunktion.
8 Bryggning av flera koppar
kaffe med kannfunktionen
Med denna funktion kan automatiskt
flera koppar kaffe bryggas direkt i
medföljande varmhållningskanna i
rostfritt stål : Malning, dosering,
pressning, förbryggning, bryggning och
utmatning av kaffesumpen enligt
beskrivning i föregående avsnitt.
Kaffebryggaren är förinställd för med-
elstor kopp och normalt starkt kaffe.
Din favoriserade koppstorlek och kaf-
festyrka kan ställas in enligt beskriv-
ning under „Inställning av programmet
för kanna (Kaffestyrka och fyllnads-
mängd för kannan)“ Sida 77.
0 Vrid locket på medlevererad varmhåll-
ningskanna i rostfritt stål till läget för
borttagning (bild 17) och lyft bort
locket. Skölj kannan och locket.
0 Ställ locket på varmhållningskannan i
läge för upphällning (bild 18) och ställ
kannan under kaffeutloppet (D). Kaf-
feutloppet måste vara helt uppskjutet
för att varmhållningskannan skall
kunna sättas in.
På displayen visas ständigt «FYLL
BÖNBEHÅLLARE + VATTEN-
TANK, TÖM SUMPEN, TRYCK
OK» och påminner om de basaktivite-
ter som krävs för bryggning av kaffe
till kannan.
0 Kontrollera att vattentanken är full, att
tillräckligt mycket kaffebönor finns i
bönbehållaren och att sumpbehållaren
är tom. Tryck sedan knappen "OK"
(bild 6).
Displayen visar i övre raden den kaffe-
styrka som ställts in i menyn „Kanna“,
t.ex. «KANNA EXTRAMILD». I den
undre raden visas knapparna bläddra
"<" eller ">" och antalet koppar som
skall bryggas till kannan, t.ex.
«< > 4».
3
Om kaffestyrkan och kaffemängden
för kannfunktionen skall ändras, förfar
enligt beskrivning „Inställning av pro-
grammet för kanna (Kaffestyrka och
fyllnadsmängd för kannan)“ Sida 77.
0 Ställ vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" in antalet koppar i steg
om 2 koppar som skall bryggas till kan-
nan (4, 6, 8, 10 kannan).
3
Om ingen knapp trycks under några
sekunder kommer displayen att föreslå
nästa steg: «VÄLJ KAFFEMÄNGD,
TRYCK PÅ KANNKNAPPEN».
0 När önskat antal koppar valts, bekräfta
med knappen „Kanna/cappuccino“
(bild 19).
På displayen visas en fortskridande sta-
pel och en procentsiffra
«
 40%» som
visar hur bryggningen fortskrider.
När den fortskridande stapeln är fylld
och 100% uppnåtts, avslutar bryggaren
bryggningen och återgår automatiskt
till bryggningsfunktionen.
0 Ta nu bort varmhållningskannan och
stäng locket (bild 20) för att hålla kaf-
fet varmt.
3
Om den påfyllda mängden av kaffebö-
nor inte räcker till för inställd brygg-
ning, kommer kaffebryggaren att
avbryta bryggningen tills kaffebönbe-
hållaren fyllts på och knappen „Kanna/
cappuccino“ (bild 19) tryckts.
Skall t.ex. 8 koppar bryggas, men det
finns endast kaffebönor för 6 koppar,
kommer 6 koppar att tillagas och där-
efter avbryts bryggningen. Fyll på bön-
behållaren och tryck sedan på knappen
„Kanna/cappuccino“ (bild 19).
s
73
Nu brygger kaffeautomaten de 2 kop-
par som saknades för valda 8 koppar.
Om vattnet i vattentanken inte räcker
till för önskad bryggning eller om
sumpbehållaren är full avbryts brygg-
ningen. För påfyllning av vattentanken
eller tömning av sumpbehållaren måste
varmhållningskannan tas bort varvid
programmet avbryts. Efter det felet
avhjälpts måste programmet startas på
nytt. Härvid måste den kaffemängd
som redan finns i kannan beaktas i
annat fall finns risk att kannan rinner
över.
9 Kaffebryggning med pulver
Med denna funktion kan malet kaffe,
t.ex. koffeinfritt kaffe, bryggas.
1
Obs! Kontrollera att pulver inte blir
hängande i kanalen och att inga främ-
mande partiklar hamnar i kanalen.
Påfyllningskanalen är inte en förråds-
behållare, pulvret måste hamna direkt i
bryggningsenheten.
0 Vrid ratten "Kaffesmak / förmalet
kaffe" (bild 21) till önskat läge (för
1 kopp) eller (för 2 koppar) för
val av funktionen för förmalet kaffe-
pulver. Härvid frånkopplas kaffekvar-
nen. På displayen visas t.ex.
«ESPRESSOKOPP
FÖRMALET 1 KOPP».
0 Öppna locket på kaffepulverkanalen
och fyll på färskt kaffepulver (bild 22).
Använd endast medföljande mått. Fyll
på högst 2 mått i annat fall brygger
automaten inget kaffe, kaffepulvret
sprids i bryggaren och förorenar den,
eller så ges kaffet ut droppvis och
meddelandet
«MALNINGEN FÖR FIN
JUSTERA KVARNEN
OCH HETVATTENKNAPP».
Under bryggning får kaffepulver inte
fyllas på. Först när bryggningen är helt
avslutad och bryggaren åter står i
beredskap får kaffepulver för nästa
kopp fyllas på. Kaffepulver får aldrig
fyllas på när bryggaren är frånslagen;
risk finns att kaffet sprids i bryggaren.
1
Använd endast kaffepulver för helau-
tomatisk espressobryggare. Kaffebönor,
vattenlösliga och djupfrysta instant-
produkter eller andra pulver för dry-
cker får absolut inte fyllas på. Ett för
finmalet kaffepulver kan täppa till
kanalen.
3
Om påfyllningskanalen är tilltäppt (till
följd av fukt i bryggaren eller pga. att
mer än 2 mått kaffepulver fyllts på)
skjut ned pulvret med en kniv eller
skedskaft (bild 23). Ta sedan bort
bryggningsenheten och rengör den till-
sammans med kaffebryggaren enligt
beskrivning under „Rengöring av
bryggningsenhet“ Sida 81".
0 Stäng locket.
3
Om under några sekunder efter inställ-
ning av ”förmalet kaffe” ingen knapp
trycks, föreslås på displayen nästa steg:
«TRYCK KNAPP FÖR 1 ELLER 2
KOPPAR».
0 Välj önskad koppstorlek med ratten
„Koppstorlek“ (bild 13). Vald koppstor-
lek visas.
0 Tryck knappen "1 kopp kaffe" för
bryggning av en kopp eller knappen „2
koppar“ för 2 koppar.
Nu bryggs kaffet.
3
För att efter kaffebryggning återgå till
funktionen för kaffebönor, vrid ratten
"Kaffestyrka / förmalet kaffe" (bild 21)
till önskat läge för kaffets styrka (nu
kan åter kaffekvarnen användas).
s
74
10 Tillaga cappuccino eller het
mjölk (kaffe och
mjölkskum)
Med denna funktion kan het, upp-
skummad mjölk tillredas eller även
cappuccino på en gång.
0 Lås upp och ta bort mjölkbehållarens
lock genom lätt vrida det medurs.
0 Fyll på tillräcklig mängd mjölk
(bild 24). Överskrid inte den på behål-
larhandtaget utmärkta MAX-linjen
(motsvarar ca 1000 ml).
3
Använd helst skummjölk eller lättmjölk
med en temperatur på 5°C.
0 Kontrollera att uppsugningsröret är
ordentligt insatt (bild 25); placera
sedan locket på mjölkbehållaren och
lås genom att lätt vrida det moturs.
0 Dra bort hetvattenutloppet (bild 10)
och fäst mjölkbehållaren på mun-
stycket (bild 26). Kontrollera att mjölk-
behållaren sitter i korrekt läge.
0 Med sliden på locket kan mjölkens
uppskumning ställas in steglöst
(bild 27):
Läge „1 CAPPUCCINO“: mjölken
skummas kraftigt upp.
Läge „2 CAFFELATTE“: mjölken
skummas svagt upp.
3
Efter insättning av mjölkbehållaren
föreslås nästa steg på displayen:
«TRYCK KANNKNAPPEN 1
GÅNG FÖR CAPPUCCINO, 2
GÅNGER ENDAST FÖR MJÖLK».
10.1 Tillredning av cappuccino
0 Välj önskad kaffesmak för cappuccino
med ratten „Kaffestyrka“ (bild 14). Vald
kaffesmak visas.
3
I övre raden visad koppstorlek (t.ex.
«ESPRESSOKOPP») är utan bety-
delse eftersom bryggd kaffemängd har
bestämts i menyn «PROGRAM CAP-
PUCINO».
0 Sväng ut mjölktappningsröret (bild 28)
och ställ en tillräckligt stor kopp under
kaffeutloppet och mjölktappningsrö-
ret.
0 Tryck en gång på knappen „Kanne/
cappuccino“ (bild 29).
Het och uppskummad mjölk och däref-
ter kaffe tappas på koppen.
Displayen visar i övre raden
«CAPPUCCINO» och i undre raden
en fortskridande stapel och en pro-
centsiffra, t.ex.
«
 40%» som
visar hur cappuccinobryggningen fort-
skrider.
3
Mängden av mjölk och kaffe är förin-
ställd på standardvärden. Värdena kan
anpassas till individuell smak och sedan
sparas, se „Inställning av programmet
för cappuccino (programmera mjölk-
och kaffemängden)“ Sida 78.
Efter ett några sekunder är bryggaren
åter klar för användning. På displayen
visas senast vald kaffeinställning.
10.2 Uppskumning/upphettning av
mjölk
0 Sväng mjölktappningsröret (bild 28)
och ställ upp en tillräckligt stor kopp
under mjölktappningsröret.
0 Tryck två gånger på knappen „Kanne/
cappuccino“ (bild 29) (inom
2sekunder).
Koppen fylls nu med upphettad och
uppskummad mjölk.
Displayen visar i övre raden
«MJÖLKSKUMNING» och i undre
raden en fortskridande stapel och en
procentsiffra, t.ex.
«
 40%» som
visar hur mjölkskumningen fortskrider.
3
Mjölkmängden är inställd på ett stan-
dardvärde. Värdet kan anpassas till
individuell smak och sedan sparas, se
„Inställning av programmet för cap-
puccino (programmera mjölk- och kaf-
femängden)“ Sida 78.
Efter ett några sekunder är bryggaren
åter klar för användning. På displayen
visas senast vald kaffeinställning.
s
75
10.3 Rengöring av munstycket
Efter varje tillredning av mjölk eller
cappuccino måste mjölkbehållarens
munstycken rengöras enligt beskriv-
ning nedan då risk finns att mjölkrester
sitter kvar:
0 Ställ ett kärl under mjölktappningsrö-
ret och tryck minst 5 sekunder ned
knappen „CLEAN“ på mjölkbehållare
(bild 30). Displayen visar
«RENGÖRING».
1
Obs! Skållningsrisk till följd av ånga
och hett vatten ur mjölktappningsrö-
ret.
0 Ta nu bort mjölkbehållaren och rengör
munstyckena på bryggaren med en
fuktig trasa (bild 31).
0 Sätt åter in hetvattenmunstycket
(bild 10).
3
Efter avslutad rengöring skall mjölkbe-
hållaren tas bort och ställas i kylskåpet.
Sätt in mjölken i kylskåpet senast efter
15 minuter.
11 Hetvattenberedning
Hetvattnet kan användas för
förvärmning av koppar och för
tillredning av heta drycker som t.ex. te
eller färdigsoppor.
1
Obs! Skållningsrisk vid påkopplat
hetvattenmunstycke! Avgående hett
vatten kan leda till skållning. Koppla på
hetvattenmunstycket endast när ett
kärl står under munstycket.
0 Sätt åter in hetvattenmunstycket (bild
10).
0 Ställ ett kärl under hetvattenmunsty-
cket.
0 Tryck på knappen „Hetvatten“ (bild
32). Hetvatten ges ut, displayen visar
«HETVATTEN». När programmerad
mängd hett vatten getts ut, avslutas
utmatningen automatiskt.
Displayen visar under några sekunder
«VAR GOD VÄNTA...». Bryggaren
är nu åter klar för kaffebryggning; på
displayen visas senast vald kaffeinställ-
ning.
3
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts
in på standardmängd. Värdet kan
anpassas till individuell smak och sedan
sparas, se „Inställning av programmet
för hetvatten (programmering av
utmatningsmängd)“ Sida 79.
3
Vi rekommenderar att högst 2 minuter
kontinuerligt tappa hett vatten.
0 Hetvattentappningen kan när som
helst avslutas. Tryck en gång på knap-
pen „Hetvatten“ (bild 32).
12 Inställning av malningsgrad
Kvarnen har vid fabriken ställts in på
medelhög malningsgrad. Om kaffe-
tappningen är för snabb eller för lång-
sam (droppvis) kan malningsgraden
under malning ändras.
1
Malningsgraden får endast ändras
under malning. Vid inställning på
frånkopplad kvarn kan kaffebrygga-
ren skadas.
0 Ställ in malningsgraden med ratten för
inställning av malningsgrad (bild 2, T)
(bild 12).
Om kaffet rinner ut droppvis eller
inte fullständigt, måste ratten vri-
das ett läge medurs.
Vrid alltid i steg om ett läge tills kaf-
fetappningen är tillfredsställande.
Om kaffet rinner ut för snabbt och
Creman inte är i din smak vrid ratten
ett läge moturs.
3
Se till att ratten för malningsgradin-
ställning inte vrids för långt, detta kan
leda till att vid tappning av 2 koppar
kaffet ges ut droppvis.
3
Korrigeringarnas effekt märks först
efter minst 2 kaffebryggningar i följd.
Avlägsna främmande partiklar ur
kvarnen
Främmande partiklar som t.ex. små ste-
nar kan skada kvarnen. En främmande
partikel i kaffet förorsakar ett jämnt
och högljutt knatter. Om ett sådant
s
76
ljud uppstår under malning koppla
genast från bryggaren och ta kontakt
med kundtjänsten.
13 Menyinställningar
13.1 Inställning av språk
Du kan välja mellan flera språk. Ett
annat språk kan väljas så här:
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas inställt
språk.
0 Tryck på knapparna bläddra "<" eller
">" (bild 6) tills, önskat språk visas.
0 När önskat språk visas, bekräfta med
knappen „OK“ (bild 6). Valt språk har
nu programmerats.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten «VÄLJ
SPRÅK».
0 r att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen "MENU" (bild
5) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
13.2 Inställning av kaffetemperatur
Du kan välja mellan tre temperatur-
steg. Kaffetemperaturstegen definieras
så här:
«LÅG TEMPERATUR»
«MEDELHÖG TEMPERATUR»
«HÖG TEMPERATUR»
Vid fabriken har «HÖG TEMPERA-
TUR» ställts in. Tiden kan ändras så
här:
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«TEMPERATUR» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas aktuell
inställning t.ex. «HÖG TEMPERA-
TUR».
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 6) en annan tempera-
tur.
0 När önskad temperatur visas, bekräfta
med knappen „OK“ (bild 6). Temperatu-
ren är nu programmerad.
3
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten
«TEMPERATUR».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen "MENU" (bild
5) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
13.3 Inställning av avstängningstid
Om bryggaren under en längre tid inte
används kopplas den automatiskt från
av säkerhetsskäl och för att spara
energi.
Du kan välja mellan 3 avstängningsti-
der (automatisk frånkoppling efter 1
till 3 timmar):
«AVSTÄNGNINGSTID 1 H»
«AVSTÄNGNINGSTID 2 H»
«AVSTÄNGNINGSTID 3 H»
Vid fabriken har
«AVSTÄNGNINGSTID 1 H» ställts
in. Tiden kan ändras så här:
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«AVSTÄNGNINGSTID» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas aktuell
inställning t.ex.
«AVSTÄNGNINGSTID 1 H».
s
77
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 6) en annan avstäng-
ningstid.
0 När önskad avstängningstid visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 6).
Avstängningstiden är nu program-
merad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten
«AVSTÄNGNINGSTID».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen „MENU“ (bild
5) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
13.4 Inställning av programmet för
kanna
(Kaffestyrka och fyllnadsmängd
för kannan)
Kannprogrammet har vid fabriken
ställts in på standardvärden. Dessa kan
anpassas till egen smak och sedan spa-
ras. Kaffestyrkan kan ställas in i 5 steg
från extramild till extrastark och fyll-
nadsmängden med hjälp av en grafisk
stapel i 10 steg.
Dessa inställningar kan ändras så här:
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«KANNPROGRAM» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas
«SMAK FÖR KANNMÄNGD».
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas aktuell
inställning t.ex. «KANNA EXTRA-
MILD».
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 6) i 5 steg en annan
kaffestyrka från extramild till extras-
tark.
0 När önskad kaffestyrka visas, bekräfta
med knappen „OK“ (bild 6). Denna kaf-
festyrka har nu programmerats.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten «SMAK
FÖR KANNMÄNGD».
0 Om fyllningsmängden för kannan skall
ändras och sparas, tryck på knappen
bläddra ">" (bild 5) tills menypunkten
«KANN- ELLER KOPPNIVÅ» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6).
0 På displayen visas en stapel som för-
storas eller förminskas; den står för
koppens påfyllningsmängd. Vid behov
kan med knapparna Bläddra "<" eller
">" (bild 5) i 10 steg en annan påfyll-
ningsmängd väljas.
3
Är stapeln helt full motsvarar detta
den högsta påfyllningsmängden för
kannprogrammet på ca 125 ml.
0 När önskad påfyllningsmängd visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 6).
Denna påfyllningsmängd är nu pro-
grammerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten
«KANN- ELLER KOPPNIVÅ».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck 2 gånger på knappen
„MENU“ (bild 5) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automati-
skt återgår till bryggningsfunktionen
13.5 Inställning av kaffeprogram
(programmera påfyllningsmängd)
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts
in på standardmängder. Dessa mängder
kan anpassas till olika koppstorlekar
och individuell smak och sedan sparas.
s
78
Påfyllningsmängden kan anpassas till
alla fem koppstorlekar
«ESPRESSOKOPP», «LITEN
KOPP», «MELLANSTOR KOPP»,
«STOR KOPP», «MUGG»:
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«KAFFEPROGRAM» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas
«ESPRESSOKOPP».
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 6) en annan kopp-
storlek.
0 När önskad koppstorlek visas, bekräfta
med knappen „OK“ (bild 6).
0 På displayen visas en stapel som för-
storas eller förminskas; den står för
koppens påfyllningsmängd. Vid behov
kan med knapparna Bläddra "<" eller
">" (bild 6) i 10 steg en annan påfyll-
ningsmängd väljas.
3
Är stapeln helt full motsvarar detta
koppens högsta påfyllningsmängd på
ca 220 ml.
0 När önskad påfyllningsmängd visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 6).
Denna påfyllningsmängd är nu pro-
grammerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen hoppar efter programmerin-
gen automatiskt tillbaka till meny-
punkten för inställning av
påfyllningsmängd, t.ex.
«ESPRESSOKOPP».
0 r att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck 2 gånger på knappen
„MENU“ (bild 5) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automati-
skt återgår till bryggningsfunktionen.
3
Koppåfyllningsmängden kan sparas
endast för 1 kopp. För tappning av 2
koppar fördubblas de lagrade värdena.
13.6 Inställning av programmet för
cappuccino (programmera mjölk-
och kaffemängden)
Mjölk- och kaffemängden för tillred-
ning av cappuccino har vid fabriken
ställts in på standardvärden. Mäng-
derna kan anpassas till egen smak och
sedan sparas:
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«PROGRAM CAPPUCCINO» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas
«MJÖLKMÄNGD».
0 Om mjölkmängden som behövs för till-
redninga av cappuccino skall ändras
och sparas, bekräfta menypunkten med
knappen "OK" (bild 6).
0 På displayen visas en stapel som för-
storas eller förminskas; den står för
den mjölkmängd som behövs för en
cappuccino. Vid behov kan med knap-
parna Bläddra "<" eller ">" (bild 6) i 10
steg en annan påfyllningsmängd väljas.
3
När stapeln är helt full motsvarar
mjölkmängden för cappuccino-pro-
grammet på ca 120–180 ml (beroende
på uppskumningsgrad, dvs alltefter till-
satt luftmängd).
0 När önskad påfyllningsmängd visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 6).
Denna påfyllningsmängd är nu pro-
grammerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten
«MJÖLKMÄNGD».
0 Om kaffemängden för en cappuccino
skall ändras och sparas, tryck knap-
parna bläddra "<" eller ">" (bild 5) tills
menypunkten «KAFFE FÖR CAP-
PUCCINO» visas.
s
79
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6).
0 På displayen visas en stapel som för-
storas eller förminskas; den står för
den kaffemängd som behövs för en
cappuccino. Vid behov kan med knap-
parna Bläddra "<" eller ">" (bild 6) i 10
steg en annan påfyllningsmängd väljas.
3
Är stapeln helt full motsvarar detta
den högsta påfyllningsmängden för
cappuccino-programmet på ca 220 ml.
0 När önskad påfyllningsmängd visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 6).
Denna påfyllningsmängd är nu pro-
grammerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten «KAFFE
FÖR CAPPUCCINO».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck 2 gånger på knappen
„MENU“ (bild 5) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automati-
skt återgår till bryggningsfunktionen
13.7 Inställning av programmet för
hetvatten (programmering av
utmatningsmängd)
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts
in på standardmängd. Denna mängd
kan anpassas och sparas:
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«HETVATTENPROGRAM» visas.
0 På displayen visas en stapel som kan
förstoras eller förminskas; den står för
hetvattenmängden som ges ut. Vid
behov kan med knapparna Bläddra "<"
eller ">" (bild 6) i 10 steg en annan
påfyllningsmängd väljas.
3
Är stapeln helt full motsvarar detta
den största hetvattenmängden som på
en gång kan tillredas, dvs ca 250-
280 ml.
0 När önskad mängd visas, bekräfta med
knappen „OK“ (bild 6). Denna påfyll-
ningsmängd är nu programmerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
3
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten
«HETVATTENPROGRAM».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen „MENU“ (bild
5) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
13.8 Avfråga antalet kaffetappningar,
antalet kanntappningar och
antalet avkalkningar (statistik)
Följande värden kan avfrågas:
mängden av kaffe som hittills
tillagats med bryggaren,
antalet bryggda kannor med 4
koppar, med 6 koppar, 8 koppar och
10 koppar,
antalet tillredda cappuccini, och
dessutom
antalet utförda avkalkningar.
3
Om samtidigt 2 koppar kaffe tappas,
registreras även 2 koppar.
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«STATISTIK» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas antalet
koppar som hittills tappats, t.ex.
«TOTAL KAFFEMÄNGD 135» för
135 kaffetappningar.
0 Tryck upprepade gånger på knapparna
bläddra "<" eller ">" (bild 6), för att
visa antalet tappade kannor för varje
med kannprogrammet möjliga antal
koppar (4 koppar, 6 koppar, 8 koppar,
10 koppar). På displayen visas det antal
s
80
kannor som bryggts med respektive
antal koppar t.ex. «KANNA 4
KOPPAR 12» för 12 bryggda kan-
nor med 4 koppar.
0 Tryck upprepade gånger på knapparna
bläddra ">" (bild 6) för att visa antalet
utförda avkalkningar, t.ex. «TOTAL
AVKALKNING 5» för 5 avkalkningar.
0 r att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck 2 gånger på knappen
„MENU“ (bild 5) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automati-
skt återgår till bryggningsfunktionen
13.9 Återställning av bryggaren till
fabriksinställning (reset)
Med denna funktion återställs alla
ändrade värden till fabriksinställda vär-
den.
Följande inställningar resp. lagringar i
minnet berörs:
Vattenhårdhet
Påfyllningsmängd
Kaffetemperatur
Avstängningstid
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«RESET» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas
«RESET NEJ».
0 Tryck på knapparna bläddra "<" (bild 6)
tills «RESET JA» visas på displayen.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). Bryggaren har nu åter-
ställts till fabriksinställningar.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att utan att
återställa fabriksinställningarna.
3
Visningen hoppar efter programmerin-
gen automatiskt tillbaka till brygg-
ningsfunktionen.
14 Rengöring och skötsel
Håll kaffebryggaren ren för att uppnå
konstant kaffekvalitet och störningsfri
funktion.
14.1 Regelbunden rengöring
1
Obs!Slå ifrån bryggaren innan rengö-
ring påbörjas. Låt bryggaren svalna.
1
Obs!Varken bryggaren eller dess delar
får diskas i diskmaskin. Kaffebryggaren
får absolut inte doppas i vatten.
1
Obs!Häll aldrig vatten i bönbehållaren,
i annat fall finns risk för att kvarnen
skadas.
1
Använd inte skrapande, skurande eller
frätande medel. Torka av bryggarens
hus in- och utvändigt endast med en
fuktig trasa.
0 Ta varje dag bort vattentanken (Bild 7)
och häll bort restvattnet. Skölj vatten-
tanken med rent vatten. Använd varje
dag nytt vatten.
0 Töm sumpbehållaren dagligen eller
senast när texten på displayen kräver
tömning, se „Tömning av sumpbehålla-
ren“ Sida 81.
0 Töm droppskålen regelbundet. Dock
senast när droppskålens röda flottör
(bild 33) dyker upp i droppgallrets öpp-
ning.
0 Rengör regelbundet minst en gång i
veckan, vattentanken (L), droppskålen
(M), droppgallret (A) och sumpbehålla-
ren(P) med varmt vatten, milt diskme-
del och eventuellt med en pensel.
0 Skölj efter varje uppskumning mjölk-
behållarens munstycken för att ren-
göra dem från mjölkrester, se
„Rengöring av munstycket“ Sida 75.
0 Rengör mjölkbehållaren regelbundet,
se „Rengöring av mjölkbehållaren“
Sida 81.
0 Kontrollera att kaffeutloppets öpp-
ningar inte är tilltäppta. Med en nål
kan utloppet rengöras från intorkat
kaffe (bild 34).
s
81
14.2 Tömning av sumpbehållaren
Bryggaren räknar antalet kaffetapp-
ningar. Efter 14 enkla (eller 7 parvis)
bryggda kaffemängder visas följande
meddelande: «TÖM KAFFESUMP-
BEHÅLLAREN» som hänvisar till att
sumpbehållaren är full och måste töm-
mas och rengöras. Så länge sumpbe-
hållaren inte rengjorts, kvarstår
meddelandet och kaffe kan inte längre
bryggas.
0 Lås upp och öppna serviceluckan
genom att trycka på öppningsknappen
(bild 35) ta sedan bort droppskålen
(bild 36) för tömning och rengöring.
0 Töm och rengör sumpbehållaren nog-
grant. Se till att alla avlagringar på
botten avlägsnas.
Viktigt: Varje gång när droppskålen
dras ut måste även sumpbehållaren
tömmas även om den inte är helt full.
Om detta inte gjorts kan det vid nästa
kaffebryggning hända att sumpbehål-
laren blir för full och kaffesumpen täp-
per då till kaffebryggaren.
3
När sumpbehållaren tagits ut visar dis-
playen «SÄTT IN SUMPBEHÅLLA-
REN».
3
Om bryggaren används varje dag, töm
även behållaren varje dag.
Töm alltid sumpbehållaren med
påkopplad bryggare. Då registrerar
bryggaren att tömning skett.
14.3 Rengöring av mjölkbehållaren
0 Lås upp och ta bort mjölkbehållarens
lock genom lätt vrida det medurs.
0 Dra av mjölktappningsröret (bild 25)
och uppsugningsröret (bild 37).
0 Rengör alla delar noggrant i hett vat-
ten med diskmedel.
0 Sätt åter in uppsugningsröret och
mjölktappningsröret.
1
Mjölkbehållaren får inte rengöras i
diskmaskin!
14.4 Rengöring av kvarn
Kafferester kan ur bönbehållaren
avlägsnas med en mjuk pensel eller en
dammsugare.
1
Obs! Se till att vatten inte tränger in i
kvarnen, i annat fall finns risk för att
kvarnen skadas.
0 Koppla från bryggaren med knappen
Till/Från (bild 11) och huvudströmstäl-
laren (bild 9) aus. Dra ur stickkontak-
ten.
0 Ta bort resterande kaffebönor (använd
eventuellt dammsugare med slang eller
fogmunstycke).
3
Om en främmande partikel inte kan tas
bort, ta kontakt med kundtjänsten.
1
Obs! Risk för kroppsskada vid rote-
rande kvarn. Koppla aldrig på brygga-
ren om du arbetar med kvarnen. Detta
kan leda till allvarliga skador. Dra alltid
ur stickproppen.
0 Kontrollera nu kvarnens funktion
genom att med en liten mängd bönor
brygga kaffe. Vid första malningen
eller efter rengöring matas en mindre
mängd kaffepulver till bryggningsen-
heten eftersom kanalen måste fyllas.
Detta kan påverka första kaffets kvali-
tet.
14.5 Rengöring av bryggningsenhet
Vi rekommenderar regelbunden rengö-
ring av bryggningsenheten (alltefter
utnyttjandefrekvens). Om bryggaren
inte kommer att användas under en
längre (t.ex. semester) skall sumpbehål-
laren och vattentanken tömmas och
bryggaren inklusive bryggningsenheten
noggrant rengöras.
Förfar så här:
0 Koppla från kaffebryggaren med knap-
pen Till/Från (bild 11) (dra inte ut stick-
kontakten) och vänta tills displayen
slocknar!
0 Lås upp och öppna serviceluckan med
öppningsknappen (bild 35).
0 Ta bort och rengör sumpbehållaren
(bild 36).
s
82
0 Tryck in bryggningsenhetens röda upp-
låsningsknappar (bild 38) och dra ut
bryggningsenheten.
3
Obs! Bryggningsenheten kan tas ut
endast om bryggaren kopplats från
med knappen Till/Från på brygga-
rens framsida. Bryggaren skall inte
kopplas bort från strömnätet. Försök
inte ta ut bryggningsenheten vid
påkopplad kaffebryggare, risk finns
för att bryggaren skadas.
0 Rengör bryggningsenheten utan disk-
medel under rinnande kranvatten.
Bryggningsenheten får inte rengöras
i diskmaskin.
0 Rengör bryggaren även invändigt.
Skrapa bort kaffeskorporna i bryggaren
med en trä- eller plastgaffel eller annat
föremål som inte skrapar ytan (bild 39)
och sug sedan med en dammsugare
bort alla återstoder (bild 40).
0 r återinsättning av bryggningsenhe-
ten (bild 42, a) skjut in den i hållaren
(bild 42, b) och mot stiftet (bild 42, c).
Stiftet måste gå in i röret (bild 42, d)
nedtill på bryggningsenheten.
0 Tryck kraftigt mot PUSH (bild 42, e)
tills bryggningsenheten hörbart snäp-
per fast.
0 Kontrollera efter det enheten snäppt
fast att de röda knapparna (bild 42, f)
hoppat ut, i annat fall kan service-
luckan inte stängas.
Bild 43: De röda knapparna har hoppat
ut korrekt.
Bild 44: De röda knapparna har inte
hoppat ut.
0 Sätt åter in droppskålen tillsammans
med sumpbehållaren.
0 Stäng serviceluckan.
3
Om bryggningsenheten inte är korrekt
insatt, dvs den har inte snäppt fast
hörbart och de röda knapparna har
inte hoppat ut, kan serviceluckan inte
stängas.
3
Om bryggningsenheten går trögt att
skjuta in, måste den (före insättning)
ställas in på rätt höjd genom att kraf-
tigt trycka ihop enheten som bilden 41
visar.
3
Går bryggningsenheten fortfarande
trögt, stäng serviceluckan, dra ut stick-
kontakten ur vägguttaget och anslut
igen.
Vänta tills displayen slocknar, öppna
serviceluckan och skjut in bryggnings-
enheten.
14.6 Avkalkning
Med avkalkningsprogrammet kan bryg-
garen lätt och effektivt avkalkas. När
displayen visar «VAR GOD
AVKALKA !» måste bryggaren genast
avkalkas.
1
Obs! Använd absolut inte avkalknings-
medel som AEG/Electrolux inte rekom-
menderat. Om avkalkningsmedel av
främmande fabrik används fritar sig
AEG/Electrolux från allt ansvar för
eventuella skador. Avkalkningsmedel
kan köpas i fackhandel eller beställas
hos AEG/Electrolux serviceline.
3
Avkalkningsprocessen tar ca
45 minuter och får inte avbrytas. Vid
strömavbrott måste programmet
startas på nytt.
0 Innan avkalkningsprogrammet startas,
rengör bryggningsenheten (se „Rengö-
ring av bryggningsenhet“ Sida 81).
0 Tryck på knappen „MENU“ (bild 5).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅ» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 6) tills menypunkten
«AVKALKNING» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 6). På displayen visas
«AVKALKNING NEJ».
0 Tryck på knappen bläddra "<" nu visar
displayen «AVKALKNING JA».
0 Bekräfta valet med knappen „OK“ (bild
6). Avkalkningsprogrammet startas.
3
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion och avkalknings-
programmet startas inte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Aeg-Electrolux CG6600 (EAST) Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för