Peavey Sanpera II Bruksanvisning

Kategori
Kompletterande musikutrustning
Typ
Bruksanvisning
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or re hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects lled with liquids‚ such as vases‚
should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
SPANISHENGLISH
FINNISH
FRENCH
SWEDISH
GERMAN
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla riittävän suuri
aiheuttaakseen sähköiskuvaaran.
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa.
VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!
VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön
tehtäväksi.
VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta.
Suojamaadoitus terminaali. Laite tulee kytkeä sähköverkkoon suojajohtimella.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude sufsante pour constituer
un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de
l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: An de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par
l’utilisateur. Conez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements
supplémentaires.
Borne de terre de protection. L'appareil doit être connecté à une prise secteur avec une connexion à la terre.
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska
riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer
produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalicerad servicepersonal
sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör
inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Skyddsjordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen
elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts
betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es benden sich keine Teile darin, die vom Anwender
repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und
Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
Schutzerdung Terminal. Das Gerät nur an Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener
una magnitud suciente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que
viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del
personal técnico cualicado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de
liquidos, como los oreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Terminal de puesta a tierra de protección. El aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra de protección.
1. Läs dessa instruktioner.
2. Behåll dessa instruktioner.
3. Iakttag alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner.
8. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
9. Motverkaintesäkerhetsfunktionenhosenjordadstickkontakt.Enjordadstickkontakthartvåstiftochmetallbleckpåsidorna.Metallblecketnnsdärfördinsäkerhet.Kontaktaenelektrikerförutbyteav
det föråldrade vägguttaget om den medföljande stickkontakten inte passar i ditt vägguttag.
10. Skydda strömsladden från att klivas på eller klämmas, särskilt vid kontakten, grenuttag och platsen där den lämnar apparaten.
11. Använd enbart tillsatser/tillbehör som tillhandahålls av tillverkaren.
12. Användendast meden kärra,ställ, trefot,fästeellerbordienlighetmedtillverkarensspecikationer,ellersomsäljstillsammansmedapparaten.Varförsiktig närdu använderen kärraså attinga
personskadoruppstårpågrundavattkombinationenkärra-apparatvälternärdenyttas.
13. Koppla ur apparaten vid åskväder eller när den inte används under en längre tid.
14. Låtkvaliceradservicepersonalskötaallservice.Servicekrävsomapparatenharskadatspånågotvis,tillexempelomströmsladdenellerstickkontaktenharskadats,vätskaharspilltsellerföremål
har fallit ner i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats.
15. Anslut aldrig till ojordade uttag. Skriv till oss för vårt gratishäfte ”Stötrisk och jordning”. Anslut endast till en strömkälla av samma typ som enhetens märkning anger (bredvid strömsladden).
16. Om produkten ska monteras i ett utrustningsrack bör bakre stöd användas.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. Denna elektriska apparat bör inte utsättas för dropp eller stänk och försiktighet bör iakttas så att inte föremål som innehåller vätskor, såsom vaser, placeras ovanpå apparaten.
19. Enhetens strömbrytare bryter inte båda sidor av strömkretsen. Farlig energi kan förekoma inuti höljet när strömbrytaren är i av-läget. Stickkontakten eller apparatkontakten fungerar som
bortkopplingsenhet, bortkopplingsenheten ska hållas lättillgänglig.
20. Extremt höga ljudnivåer kan orsaka permanent hörselskada. Olika personer skiljer sig åt i benägenhet att få hörselskador av oljud, men i princip alla får hörselskador om de utsätts för tillräckligt höga
ljud under tillräcklig tid. Den amerikanska regeringens arbetsskydds- och hälsoförvaltning (OSHA) har angivit följande maxnivåer för tillåten exponering för oljud:
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING:
När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande:
SWEDISH
Enligt OSHA kan exponering utöver ovanstående tillåtna gränser orsaka hörselskador. Öronproppar eller skydd för hörselgången eller över öronen måste bäras när detta förstärkarsystem används för att
förebygga permanenta hörselskador, om exponeringen överskrider gränsvärdena enligt ovan. För att skydda mot potentiellt farlig exponering för höga ljudtrycksnivåer rekommenderas det att personer
som exponeras för utrustning som kan producera höga ljudtrycksnivåer såsom detta förstärkarsystem skyddas med hörselskydd när enheten är i drift.
Längdperdagitimmar LjudnivådBA,långsamsvarstid
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
11⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4ellermindre 115
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!
FCC Compliancy Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to
use the equipment.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the
following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS • 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
TM
SANPERA
II
Välkommen
Tack för att du köpt fotkontrollen San-
pera II till din VYPYR
®
-förstärkare. Vi är
säkra på att du kommer att trivas med
att kontrollera din VYPYR med fötterna.
VYPYR
®
SANPERA
II
Obs:
Sanpera
TM
II drivs av VYPYR
®
-förstärkaren och för att
fungera korrekt behövs den speciella MIDI-kabeln med 8
stift som medföljer din Sanpera.
1 3 42
TIPS: Du kan hålla ner Bank Upp
och Bank Ned knapparna för att
bläddra snabbt.
1. Expression-pedal
Denna pedal kontrollerar förstärkarens huvudvolym. För att gå in i TUNER-
LÄGE, trycker du ned fotytan på expression-pedalen för att aktivera den
inre strömbrytaren. I TUNER-LÄGE kontrollerar pedalen fortfarande för-
stärkarens volym, vilket ger dig möjlighet att välja om du vill höra noten du
stämmer eller inte.
OBS: Du kan växla funktionalitet på de två expression-pedalerna genom att
gå in i KALIBRERINGSLÄGE.
2. Indikeringslysdioder för Main/AUX
Dessa lysdioder indikerar om pedalen är i MAIN-LÄGE eller AUX-LÄGE.
Tryck ner expression-pedalens fotyta för att växla mellan lägena.
Vänster pedal: Volym/Tuner Höger pedal: Wah/Pitch shift (tonhöjdsändring)
3. Bank ned
Med den här knappen kan du bläddra nedåt genom en lista av minnen,
BANKS(BANKER), som innehåller fyra FÖRINSTÄLLNINGAR vardera.
Med den här knappen bläddrar du även genom tecknen vid namngivning av
FÖRINSTÄLLNINGAR.
4. Bank upp
Samma som punkt 3, förutom att du bläddrar i motsatt riktning.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
TM
SANPERA
II
5. Display
Förutom att displayen indikerar vilken patch och förstärkarmodell som
förnärvarande är vald, indikerar den även vilka effekter som är aktiva och
vilka som ligger i standby redo att bli aktiverade.
A
C
B
D
E
F
G
VYPYR
®
SANPERA
II
A
C D E F G
B
A. Indikering av minne (banker) och förinställningar
Förinställningarna lagras i minnen med fyra förinställningar i varje minne (bank). Banks (Bankerna) A, B och C 1-4
motsvarar förinställningsknapparna på framsidan av VYPYR
®
-förstärkaren. Det nns ytterligare 100 minnen/banker
med plats för fyra förinställningar vardera som ger dig möjlighet att utforska och lagra upp till 412 unika förinställ-
ningar i din VYPYR
®
-förstärkare.
B. Förinställningsnamn
Här visas namnet på den förinställning som du valt på din VYPYR
®
-förstärkare. För att byta namn trycker du in och
håller nere en av de fyra förinställningsknapparna (nr 12-15, se bild) medan du är i FÖRINSTÄLLNINGSLÄGE.
Använd knapparna 3 och 4 för att bläddra genom tecknen och knapparna 6 och 7 för att ytta markören framåt eller
bakåt i förinställningsnamnet. För att spara en förinställning placerar du markören under position A i displayen (se
bild) och väljer sedan önskad bank med knapparna 3 och 4. När du valt bank och angett önskat namn trycker du på
någon av förinställningsknapparna (nr 12-15, se bild) för att spara den nya förinställningen på den positionen. För att
avbryta lagringen trycker du ned Tap Tempo-knappen (nr 10, se bild)
C. Stompbox-indikator
Här visas den stompbox som valts på VYPYR
®
-förstärkarens Stompbox-encoder. Om texten visas med VERSALER
är effekten PÅ; om den visas med gemener är effekten avstängd. Effekten kan sättas på och stängas av utan att ändra
förinställning (se MANUELLT LÄGE).
TM
SANPERA
II
D. Förstärkarindikator
Här visas den förstärkare du valt på VYPYR
®
-förstärkarens förstärkar-encoder.
E. Effektindikator
Här visas den effekt du valt på VYPYR
®
-förstärkarens effekt-encoder. Om texten visas med VERSALER
är effekten PÅ; om den visas med gemener är effekten avstängd. Effekten kan sättas på och stängas av utan att
ändra förinställninar (se MANUELLT LÄGE).
F. Delayindikator
Här visas statusen på delayeffekten. När det står "DL" med VERSALER är effekten PÅ. När det står "dl" med gemener
är effekten avstängd. Effekten kan sättas på och stängas av utan att ändra förinställning (se MANUELLT LÄGE).
G. Reverbindikator
Här visas statusen på reverbeffekten. När det står "RV" med VERSALER är effekten PÅ. När det står "rv" med gemener
är effekten avstängd. Effekten kan sättas på och stängas av utan att ändra förinställning (se MANUELLT LÄGE).
VYPYR
®
SANPERA
II
TM
SANPERA
II
LOOPER-KONTROLLER
6. Spela in / Spela upp
D
u kommer att tillbringa timmar med detta! För att
spela in en loop/slinga för uppspelning börjar du helt en-
kelt spela, och när du vill starta (START) slingan trycker
du ned den här knappen och förstärkaren börjar då spela
in slingan. När du vill stoppa (STOP) inspelningen trycker
du ned den här knappen igen, och inspelningen avslutas då och
slingan kommer automatiskt att börja spelas upp.
7. Stop/Reset
För att stoppa (STOP) en slinga som spelas upp trycker du ned den här knappen.
För att RADERA den sparade slingan (inspelad genom att du tryckt ned knapp 6)
trycker du in och håller ned den här knappen i 3 sekunder.
8. Indikeringslysdioder för Main/AUX
Dessa lysdioder indikerar om pedalerna är i MAIN-LÄGE eller i AUX-LÄGE.
Tryck ned fotytan på expression-pedalen för att växla mellan lägena. Fabriksin-
ställningen är att Main indikerar Wah, Aux indikerar Pitch shift (tonhöjdsänd-
ring).
9. Expression-pedal
Den här pedalen kontrollerar en allmän wah när den är aktiv. För att aktivera
wah trycker du ned fotytan på pedalen. När Pitch shift är valt på förstärkaren
kommer den här pedalen att kontrollera signalens pitch (tonhöjd).
6 7 8 9
TIPS: Du kan ändra förinställ-
ning på förstärkaren efter att du
spelat in din slinga, vilket ger
dig möjlighet att spela ett helt
annat ljud samtidigt som du
spelar upp slingan!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
VYPYR
®
SANPERA
II
10 11 12 13
10. Tap Tempo
Trumma med ngret på den här knappen för att ställa in tempot för delayet.
Om du inte hör delayeffekten är det troligen inte på i förinställningarna. Lys-
dioden ovanför knappen visar det aktuella delaytempot.
11. Manual Mode
Om du trycker på den här knappen kan du sätta på och stänga av individuella
effekter med knapparna 12-15. I huvudsak kan du med den här kontrollen
välja mellan att ha tillgång till de fyra FÖR INSTÄLLNING ARNA som nns
i den valda BANK, eller att sätta på eller stänga av individuella effekter. När
lysdioderna ovanför den här knappen OCH ovanför knapparna 12-15 lyser
röda är du i FÖR INSTÄLLNINGS LÄGET. I FÖR INSTÄLLNINGS LÄ-
GET kan du välja mellan de fyra för inställning arna i den valda banken, vilka
indikeras av de fyra siffrorna (1-4) OVANFÖR knapparna 12-15. När lysdio-
derna ovanför knapp 11 OCH knapparna 12-15 lyser GRÖNA är du i MANU-
ELLT LÄGE och kan sätta på och stänga av individuella effekter manuellt,
enligt etiketterna UNDER knapparna 12-15.
12. Förinställning 1/Stompbox
I FÖRINSTÄLLNINGSLÄGE kan du med den här knappen välja den
förinställning som sparats på plats 1 i den valda BANKEN (punkt 5).
I MANUELLT LÄGE sätter du på eller stänger av Stompbox som
valts på förstärkaren. Om lysdioden inte lyser är inte effekten på.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
TM
SANPERA
II
13. Förinställning 2/Effect
I FÖRINSTÄLLNINGSLÄGE kan du med den här
knappen välja den förinställning som sparats på plats
2 i den valda banken (punkt 5). I MANUELLT LÄGE
sätter du på eller stänger av den effekt som valts på förstär-
karen. Om lysdioden inte lyser är inte effekten på.
14. Förinställning 3/Delay
I FÖRINSTÄLLNINGSLÄGE kan du med den här knappen välja den
förinställning som sparats på plats 3 i den valda banken (punkt 5). I
MANUELLT LÄGE sätter du på eller stänger av delay¬funktionen som
valts på förstärkaren. Om lysdioden inte lyser är inte delayet på.
15. Förinställning 4/Reverb
I FÖRINSTÄLLNINGSLÄGE kan du med den här knappen välja den
förinställning som sparats på plats 4 i den valda banken (punkt 5). I
MANUELLT LÄGE sätter du på eller stänger av reverbet som valts på
förstärkaren. Om lysdioden inte lyser är inte reverbet på.
1 12 13 14 15
VYPYR
®
SANPERA
II
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
12 13 14 15
KALIBRERINGSLÄGE
Ibland kan det vara nödvändigt att kalibrera om expres-
sion-pedalerna eller lysdiodernas kontrast. För att gå in
i kalibreringsläget trycker du på och håller inne knapp
15. Medan du håller inne knapp 15 trycker du hastigt på
knapp 12 för att aktivera KALIBRERINGS¬LÄGET,
och sedan följer du helt enkelt anvisningarna på skärmen.
När kalibreringen är färdig stänger du av VYPYR® och
sätter sedan på den igen för att aktivera de nya inställ-
ningarna.
TIPS: Om du vill byta plats på ex-
pression-pedalerna går du bara in
i kalibreringsläget och följer anvis-
ningarna på skärmen!
4 5 6 7 8 9
11 12 13 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Peavey Sanpera II Bruksanvisning

Kategori
Kompletterande musikutrustning
Typ
Bruksanvisning