Husqvarna TS 1000 F Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
TS 1000 F
Manuel d’utilisation et d’entretien
Operator’s manual
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de explicaciones
Gebruiksaanwijzing
Drift- och underhållshandbok
Manual de instrucões
FR
GB
DE
IT
ES
NL
SE
PT
FÖRKLARING AV SYMBOLER – BESTÄMMELSER
2 – Svenska
Förklaring av symboler
Piktogram på maskinen (i färg) och i manualen ger råd
som rör din säkerhet.
VARNING! FARA! Allmän symbol för fara.
OBLIGATORISKT. Bär alltid när du
använder maskinen:
en godkänd skyddshjälm
godkända hörselskydd
godkända skyddsglasögon eller ett
godkänt ansiktsvisir.
LÄS användarmanualen noggrant och se
till att du förstår innehållet innan du
använder maskinen.
VARNING: Triangel och svart markering på
gul botten: fara om det inte efterföljs. Risk
för skador för användaren eller andra
personer. Risk för skada på maskinen eller
verktyget.
FÖRBUD. Röd cirkel med eller utan streck:
användning eller närvaro förbjudet.
FÖRESKRIFTER. Information –
föreskrifter: speciella upplysningar
beträffande användningen eller kontrollen
av maskinen.
Denna maskin överensstämmer med
gällande EC-direktiv.
Stoppsymbol.
Det är obligatoriskt för användaren att bära
skyddsglasögon eller ansiktsvisir.
Ljudstyrka i omgivningen i enlighet med
EU-direktivet.
Det är obligatoriskt att stoppa skivans
rotation vid förflyttning på arbetsplatsen.
Det är obligatoriskt att montera bort skivan
vid lyft, lastning, lossning och transport på
arbetsplatsen.
Symbolen på maskinen eller på dess
emballage anger att produkten inte får
hanteras som hushållssopor. Den måste
ovillkorligen deponeras på ett
insamlingsställe avsett för återvinning av
elektriskt eller elektroniskt material. Genom
att följa en korrekt procedur för avhämtning
av maskinen när den inte längre är i bruk,
hjälper du till att förebygga skadliga effekter
på miljön och hälsan, som en olämplig
hantering av maskinen annars skulle kunna
orsaka. För ytterligare information om
återvinning av maskinen, ber vi dig
kontakta din kommun, avfallsanläggningen
på din ort eller butiken där du har köpt
maskinen.
CE-DEKLARATION - INNEHÅLLSFÖRTECKNING
3- Svenska
Försäkran om överensstämmelse
enligt EU-direktiven
Tillverkaren, HUSQVARNA CONSTRUCTION
PRODUCTS, 433 81 Gothenburg, Sweden, intygar
härmed att maskinen TS1000F uppfyller villkoren i
följande DIREKTIV:
"MASKINER" och senare ändringar (89/392/CEE)
"LÅGSPÄNNINGAR" och senare ändringar
(73/23/CEE)
"ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET"
(89/336/CEE)
"BULLER" (2000/14/CEE)
”elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) ”
(2002/96/EG)
Christer Carlberg, Operations Manager
Husqvarna Construction Products
Förord
Innan maskinerna lämnar vår fabrik genomgår de en
serie kontroller då allt kontrolleras omsorgsfullt.
Ett noggrant iakttagande av våra instruktioner kan
tillförsäkra maskinen en lång livslängd under vanliga
arbetsförhållanden.
Användningsråden och delarna som nämns i detta
dokument anges i informationssyfte och utan förpliktelse.
Ingen garanti kommer att beviljas vid fel eller
förbiseende, eller vid skador relaterade till leveransen,
tillverkningen eller användningen av maskinen. Vi är
angelägna om kvaliteten på våra produkter och
förbehåller oss därför rätten att utföra tekniska ändringar
utan förvarning i förbättringssyfte.
Detta dokument är avsett att ge användaren möjligheten
att:
bekanta sig med maskinen,
känna till användningsmöjligheterna,
undvika olyckor vid olämplig användning, vid
användning av maskinen av en okvalificerad person,
vid underhåll, service, reparation, förflyttning,
transport,
öka maskinens säkerhet och livstid,
tillförsäkra en korrekt användning, ett regelbundet
underhåll, en snabb reparation för att minska
reparationskostnaderna och inaktivitetstiden.
Denna bruksanvisning skall alltid
finnas till hands på arbetsplatsen.
Alla personer som tar hand om
installationen och användningen av
maskinen skall läsa och använda
denna bruksanvisning.
De obligatoriska tekniska regler som
gäller i maskinens användningsland
skall även följas för att tillförsäkra en
maximal säkerhet
Innehållsförteckning
SYMBOLFÖRKLARING
Symbolförklaring.......................................................... 2
CE-DÉKLARATION
Överensstämmelseförsäkran....................................... 3
Förord.......................................................................... 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Innehållsförteckning..................................................... 3
BESKRIVNING AV MASKINEN
Beskrivning av maskinen ............................................ 4
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tekniska specifikationer.............................................. 5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Särskilda anmärkningar............................................... 6
Gör så här – Gör inte så här ....................................... 6
Kontroller före idrifttagande ......................................... 7
Maskin med bensinmotor ............................................ 7
Maskin med elmotor.................................................... 7
Kassering .................................................................... 7
IDRIFTTAGANDE
Användning ................................................................. 7
Underhåll – Transport.................................................. 8
Montering av klingan ................................................... 8
Driftsättning ................................................................. 8
Stopp........................................................................... 9
UNDERHÅLL
Underhåll av förbränningsmotor .................................. 10
Allmänt underhåll......................................................... 10
Åtdragning av remmen................................................ 10
Viktiga rekommendationer........................................... 10
Felsökning .................................................................. 11
Reparation................................................................... 11
Reservdelar................................................................. 11
Garantivillkor................................................................ 11
Användningsråden och delarna som nämns i detta dokument
anges i informationssyfte och utan förpliktelse.
Vi är angelägna om kvaliteten på våra produkter och förbehåller
oss därför rätten att utföra tekniska ändringar utan förvarning i
förbättringssyfte.
MASKINBESKRIVNING
4 - Svenska
Beskrivning av maskinen
1 - Ram
2 - Bord
3 - Svängbart hjul
4 - Uppsamlingstråg
5 - Fast hjul
6 - Ratt för framkörning av huvudet
7 - Nödstopp
8 - Stjärn- / triangelomkopplare
9 - Strömbrytare, på / av
10 - Skydd
11 - Ratt för nedkörning av huvudet
12 - Spak för att låsa huvudet
13 - Motor
14 - Hölje för remmen
15 - Hölje för klingan
16 - Vattenpump
17 - Servicenyckel
18 - Dragfästen
19 - Skärmall
20 - Vattentrågets ändanslag
21 - Transportfäste
1
2
3
4
5
6
7
8
10
10
11
12
13
14
15
16
17
9
19
18
FIG. 1
21
20
TEKNISKA DATA
5 - Svenska
TS1000F
Allmän information
Klinga (mm) 900 / 1000
Skärdjup (mm) 310 / 360
Nettovikt (kg) 324 kg
Driftsvikt (kg) 440 kg
Mått (L x B x H - mm) 1950 x 970 x 1700
RPM, axel 1100
RPM, motor 1430
Effekt (hk/kW) 12 / 9
Spänning (V) 400 (3 faser)
Strömstyrka (A) 18,5
Elektriskt skydd IP54
Max bredd (höger - mm) 260
Max bredd (vänster - mm) 450
Vattentanksvolym (liter) 95
Klingans centrumhål (mm) 60
Bullernivåer
Ljudeffekt, L
WA
dB(A)
EN ISO 3744 100
Buller – Ljudtrycksnivå
Ljudtryck, L
pa
(dB)
EN ISO 4871 99
Vibrationsnivå
Enligt ISO 5489
Aeq (m/s²), utan skärning 1,15
Aeq (m/s²), under skärning Ej ber.
Märkskylt
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA
26 route Nationale – F-41260 La Chaussée St-Victor
TYP TS1000F SERIENR
TILLVERKNINGSÅR
NETTOVIKT 324 kg EFFEKT 9 kW
MAX VERKT. 1000 mm SPÄNNINGSOMR. 400
(3FAS)
V
CENTRUM-
HÅL, DIAM.
60 mm FREKVENS 50 Hz
VARV/MIN –
RPM
1100 STRÖM 18,5 A
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA
26 route Nationale – 41260 La Chaussée St-Victor
TYPE TS1000F SERIAL Number
ANNEE DE FABRICATION
POIDS 324 kg PUISSANCE 9 kW
MAX DISQUE 1000 mm TENSION 400(3P) V
ALESAGE 60 mm FREQUENCE 50 Hz
T/MIN – RPM 1100 INTENSITE 18,5 A
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Speciella instruktioner
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar i händelse av
olämplig användning eller om ändringar utförs.
Sågen är utformad för en säker och tillförlitlig drift på de
villkor som överensstämmer med instruktionerna. Men
maskinen kan innebära risker för användaren och risker
för materiell skada, därför är regelbundna kontroller på
arbetsplatsen nödvändiga, då man ska försäkra sig om:
ett perfekt tekniskt skick (korrekt användning som tar
eventuella risker i beaktande, undanröjande av
eventuella tekniska fel som försämrar säkerheten),
användning av en diamantskiva för kapning med
hjälp av vattenkylning (sågning av nygjuten eller
gammal betong, beläggningar, asfalt), användning av
alla andra skivor (slipskivor, sågklingor etc.) är
förbjudet,
att personalen är kompetent (kvalifikation, ålder,
utbildning, instruktioner) och i detalj har tagit del av
manualen innan arbetet påbörjas; eventuella
elektriska, mekaniska eller andra fel måste
kontrolleras av behörig person (elektriker,
underhållsansvarig, godkänt ombud från
återförsäljare etc.),
att varningar och förhållningsorder som står på
maskinen efterföljs (lämplig personlig
skyddsutrustning), korrekt användning, allmänna
säkerhetsinstruktioner ...),
att ingen ändring, ombyggnad eller något tillbehör
försämrar säkerheten och inte utförs utan
tillverkarens tillstånd,
att frekvenser för inspektioner och periodiska
kontroller som rekommenderas efterföljs,
att originaldelar används vid reparationer.
Se till att
9 alla instruktioner läses uppmärksamt och
kontrollera noga att personalen har förstått dem
före användning.
9 alla skydd alltid sitter på plats.
9 hörselskydd och/eller skyddsglasögon alltid
används, skyddshjälm och andningsskydd ska
vara godkända.
9 operatören alltid håller sig på avstånd från
skivan och alla delar i rörelse.
9 du informerar om hur sågen stoppas snabbt i
nödfall.
9 motorn stängs av och får kallna innan den fylls
på med bränsle.
9 skivan, flänsar och axlar kontrolleras så att de
inte är skadade innan skivan monteras.
9 bara skivor med märkning med maximal
drifthastighet som överskrider hastigheten för
skivans axel används.
9 lastning och lossning av sågen sker försiktigt
och enligt instruktionerna.
Detta är förbjudet
9 tillåt inga andra personer än operatören att
befinna sig i närheten vid start, påfyllning av
bränsle eller vid sågningsarbeten.
9 låt inte bensinmotorer vara i drift i ett slutet rum
utan lämplig ventilation.
9 använd inte skadad utrustning eller skadade
skivor.
9 använd inte sågen i utrymmen där bränsle
förvaras. Gnistorna som sågen kastar i väg kan
ge upphov till brand eller explosion.
9 godkänn inte ett skydd för skivan som
understiger 180 grader.
9 lämna inte sågen utan uppsikt när motorn är
igång.
9 använd inte sågen under påverkan av droger
eller alkohol.
OM INTE DESSA VARNINGAR FÖLJS
KAN DET MEDFÖRA DÖDSFALL
ELLER ALLVARLIGA
KROPPSSKADOR.
6 - Swenska
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Kontroll före start
Före användning ska handboken läsas
noggrant och man ska göra sig förtrogen
med maskinen.
Avstängning av motorn
Arbetsytan måste vara fullständigt städad,
väl upplyst och får inte utgöra någon risk
(ingen fukt eller farliga produkter i
närheten).
Operatören måste bära lämplig
skyddsutrustning under arbetet.
Det obligatoriskt att bära hörselskydd.
Alla obehöriga personer ska avvisas från
arbetsområdet.
Använd bara skivor som märkts med
en maximal drifthastighet som
överstiger spindelns effektiva
hastighet.
Maskin med bensinmotor
(se underhållsmanualen för motorn):
Ta med omgivande förhållanden i
beräkningen (hälsa och säkerhet).
Försäkra dig om att bränsletanken är fylld.
Kontrollera oljenivån: då motorn ofta arbetar i lutad
position ska man ofta kontrollera, i horisontal
position, att dess oljenivå aldrig understiger mätarens
andra streck.
Maskin med elmotor
Kontrollera följande:
ELSÄKERHET: Anslutningen måste
ovillkorligen ske till ett nät utrustat med en
brytare för restström 30 mA med
skyddsjordning. Om en dylik brytare saknas
på nätet, kan du konsultera vår katalog
som innehåller olika modeller.
Korrekt användning av utrustningen för restström
inklusive dess periodiska kontroller; för verktyg som
levereras med en utrustning för restström integrerad i
kabeln eller i stickkontakten måste reparationen ske,
om kabeln eller kontakten är skadade, av tillverkaren,
en av dess representanter eller av behörig
reparationsverkstad för att undvika alla risker knutna
till en illa utförd reparation.
Strömförsörjning av motorn: skyddad elkabel av
typen HO7 RNF med en sektion på 5 x 2,5 mm²
högst 100 meter för 400V.
försäkra dig om att nätets spänning är identisk med
den som står angiven på maskinens maskinskylt
Trefasmotor: försäkra dig om att rotationsriktningen
för spindelns axel överensstämmer med den riktning
som anges med en pil på skivans skyddskåpa. Om
motorn inte roterar i önskad riktning, ska två faser
kastas om genom vridning av kontaktens två poler
som är avsedda för detta ändamål.
Jordning av maskinen (obligatoriskt).
Kassering
Om maskinen skadas eller tas ur
bruk ska den elimineras i enlighet
med vad som föreskrivs av gällande
lagstiftning.
Huvudsakliga material:
Motor: Aluminium (AL) – Stål (AC) – Koppar
(CU) - Polyamid (PA)
Maskin: Stålplåt (AC) – Gjutjärn (FT) - Aluminium
(AL)
7 - Swenska
INGÅNGSÄTTNING
Användningsområde
Användning: sågning av marmor, sten, granit, tegel,
cement och beklädnad (sandsten, fajans, keramik
etc.)
Verktyg: Diamantskivor för vattenkylning - Ø 900 mm
eller 1000 mm, innerdiameter 60 mm.
(Upplysning från leverantören)
Förbud mot all tillämpning som inte
överensstämmer med den
användning maskinen är avsedd för.
Hantering - Transport
De två hjulen (3) [FIG. 1] framtill på maskinen är
svängbara och kan spärras.
Använd de 4 lyftöglorna (17) [FIG.1] som sitter på
stolparna.
Skydden (21) [FIG.1] gör det möjligt att flytta
maskinen med hjälp av gaffeltruck.
Vid transport ska såghuvudet blockeras på följande
sätt:
Placera såghuvudet i den position som är avsedd för
blockering av transportskruvarna (A):
Skruva med hjälp av nyckeln (B) åt skruvarna (A) så
att rullarna inte längre är i kontakt med styrlinjalerna
[FIG.2]
[FIG.2]
Skjut in nyckeln (B) [FIG.2] i det avstånd som finns
för detta ändamål.
Efter varje transport, ska man gå tillväga på motsatt sätt
innan maskinen startas.
Montering av skivan
Koppla ur maskinen från elnätet genom att
dra ut kontakten.
Koppla ur inloppsröret för vatten (F) [FIG.3],
Avlägsna locket på skivans skyddskåpa (15) [FIG.1],
Lossa på klämmuttern (E) [FIG.3] med hjälp av den
nyckel som medföljer,
Avlägsna åtdragningsflänsen (C),
Sätt skivan på centreringsflänsen (D).
[FIG.3]
Iaktta rotationsriktningen som
illustreras av en pil på en av skivans
sidor.
Se till att skivans stödytor, flänsarna
och spindeln är rena.
Sätt åtdragningsflänsen på plats (C),
Dra åt muttern (E),
Sätt tillbaka skyddskåpans lock och fixera det,
Koppla i inloppsröret för vatten (F).
Sätt tillbaka alla skydd för din egen
och andras säkerhet.
Start
Fara: risk för skärsår.
Var ständigt uppmärksam.
Ta bort alla nycklar och inställningsverktyg
på golvet och på maskinen innan den tas i
drift.
8 - Svenska
Klinga för trä-
eller metallsåg
Kolstålsklingor
A
E
C
D
B
F
INGÅNGSÄTTNING
Se till att skyddskåpan sitter på plats hela
tiden under arbetet.
Maskinen levereras med matningsratt för såghuvudet (6)
[FIG.1], ej monterad. Ratten, som ligger i kartongen med
tillbehör [FIG.4], ska monteras på sin axel.
[FIG.4]
När maskinen sätts igång och efter varje transport är det
nödvändigt att lossa på maskinens spärrar:
Lossa på skruvarna (A) så att rullarna kommer i
kontakt med styrlinjalerna [FIG.2]
Därefter ska du
Fylla på vattenbehållaren (4) [FIG.1]. (Vattenpumpen
startas samtidigt som motorn).
Placera materialet på bordet (2) enligt den skärning
som önskas, genom att använda styrskenan (18) och
linjalerna [FIG.1].
Sätt igång motorn:
För maskiner med förbränningsmotor:
Æ Starta motorn: se instruktioner i konstruktörens
underhållsmanual.
Æ Låt motorn bli varm.
För maskiner med elmotor:
Æ Starta motorn genom att trycka på
knappen ”I” på kontaktorn, eller genom att
vrida kontaktorn (9) till position ”I”. Vrid
sedan omkopplaren (8) till position Y och
sedan
. [FIG.1]
Sedan ska du
Lossa på manöverhandtaget (12) och vrida på ratten
(11) [FIG.1].
Utför djupmatningen tills det önskade skärdjupet
uppnåtts och anges på den graderade skalan. En
långsam djupmatning rekommenderas för att undvika
motorstopp.
När du har uppnått önskat skärdjup, ska
manöverhandtaget (12) dras åt.
För såghuvudet långsamt framåt med hjälp av ratten
(6) [FIG.1]. En långsam matningsrörelse
rekommenderas för att undvika motorstopp.
När sågningen är genomförd ska du långsamt backa
såghuvudet till den maximala bakre positionen med
hjälp av ratten (6).
Stäng av maskinens motor (se detaljer i följande
stycke).
Före ingrepp på det sågade
materialet måste man stoppa motorn
och vänta tills skivan har stannat.
Ljudstyrkan vid arbetsplatsen kan
överskrida 85 db (A). I dessa fall,
måste individuella skyddsåtgärder
vidtas.
För maskiner med
förbränningsmotor och vid arbete på
ett begränsat eller instängt utrymme
ska du försäkra dig om att ventilation
är tillräcklig. Avgaserna innehåller
koloxid (exponering mot denna
giftiga gas kan leda till förlust av
medvetandet och leda till döden).
Avstängning
Avstängning av motorn
Förbränningsmotor: slå av strömbrytaren
på maskinens instrumentpanel.
Elmotor: tryck på den röda
nödstoppsknappen (7), eller vrid kontaktorn
(9) till position ”O”. Återställ slutligen
omkopplaren (8) på position Y [FIG.1].
9 - Svenska
UNDERHÅLL
Underhåll
(Endast version med förbränningsmotor)
Förbränningsmotor: se
underhållsmanualen för motorn.
Oljenivå
Kontrollera motoroljan dagligen. Se motormanualen för
information om intervaller för byte av olja och oljefilter.
Använd:
Motorolja SAE 10W30 i klass API MS, SD, SE eller
högre för bensinmotorer.
Olja i klass API CD ll CE för dieselmotorer.
Smörjmedlet ska elimineras på det
sätt som föreskrivs av gällande
lagstiftning.
För att tappa motorn på olja, ska en tapp användas vid
avtappningspluggen.
LUFTFILTER:
Se motormanualen för information om
underhållsintervaller. Vid extremt dammiga
förhållanden måste ibland den filtrerande delen
rengöras 2 - 3 gånger per dag.
Byt ut alla skadade filter och packningar.
Allmänt underhåll (Alla versioner)
Maskinen ska rengöras efter varje användning.
Tappa ofta karet på vatten för att tömma slam som
annars riskerar täppa till eller i förtid slita ut
vattenpumpen.
Tvätta karet under rinnande vatten.
Rengör regelbundet tapparna till såghuvudets och
bordets rullar.
Smörj med jämna mellanrum styrrullarnas (J) [FIG.5]
smörjanordning och lagren på spindelns axel med
lagerfett.
[FIG.5]
Förvara produkterna på ett säkert
ställe, utom räckhåll för barn.
Ta bort alla inställningsverktyg och
nycklar.
Förvara diamantskivan på ett ställe
där den inte kan snedvridas eller
skadas.
Drivremmens spänning
Efter en tids användning kan det vara nödvändigt att
spänna om drivremmarna utan att spänna dem för hårt:
Lossa på motorns 4 skruvar (K) [FIG. 6],
Vrid spännskruven (L) ett kvarts varv; denna skruv
drar motorn bakåt,
Vid normal spänning ska motorns 4 skruvar (K)
blockeras.
[FIG.6]
Den ursprungliga spänningen får
aldrig överskridas.
Viktiga rekommendationer
Bultarna ska dras åt regelbundet, speciellt efter de
första drifttimmarna.
Kontrollera drivremmens spänning, spänn den utan
spänna den för mycket.
Vid garagering av maskinen, rekommenderas du att
ta bort skivan och förvara den på ett lämpligt sätt.
Se till att skivan spolas på ett korrekt sätt genom att
regelbundet inspektera vattenmunstycket.
Se till att skivan är korrekt åtdragen.
Se till att skivans stödytorna, flänsarna och spindeln
är rena.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar
i händelse av oriktig användning,
eller vid ändring, anpassning eller
motorisering som ej
överensstämmer med
konstruktörens ursprungliga
definition.
10 - Svenska
J
K
L
UNDERHÅLL
Felsökning
Om maskinen fungerar på ett onormalt sätt, ska du titta i
tabellerna nedan för att hitta en lösning på de problem
som uppstått.
Maskinen fungerar inte:
ORSAKER ÅTGÄRDER
Dålig eller skadad kabel
- försäkra dig om att
anslutningen till
strömförsörjningen är
korrekt (kontakt,
förlängningssladd …),
- Kontrollera
strömförsörjningskabeln.
Ingen nätspänning
- Låt det kontrolleras av
en elektriker
(huvudströmbrytare,
kontakter …).
Fel på omkopplaren,
skadad motorkabel
- Låt det kontrolleras av
en elektriker eller
kontakta kundservice.
Skadas motor (ingen
effekt, obehaglig lukt …)
- Byt ut motorn genom
kontakt med
kundservice.
Maskinen är svårstartad:
ORSAKER ÅTGÄRDER
Försörjningen av
trefasström motsvarar inte
normerna (utsliten
motorkabel)
- Låt det kontrolleras av
en elektriker.
Pumpen startar inte:
ORSAKER ÅTGÄRDER
Strömförsörjningskabeln är
inte ansluten eller är
skadad
- Låt kontrollera
strömförsörjningskabeln.
Det finns ingen ström i
kretsen eller i kontakten
- Låt det en elektriker
kontrollera kretsen och
kontakten.
Vattnet kommer inte ut ur pumpen:
ORSAKER ÅTGÄRDER
En luftbubbla kan ha
bildats inuti pumpens
stomme
- Lyft upp pumpen ur
vätskan genom att hålla
den i utloppsröret, sänk
därefter ned den i
vätskan igen.
Det finns ingen spänning i
kretsen eller i kontakten
- Skruva loss filtret och
rengör med hjälp av en
liten skruvmejsel
turbinens arbetszon från
slam.
Reparation
Vi står till ditt förfogande för att utföra
reparationer så snart som möjligt och till
bästa pris (se adresser i slutet av
manualen).
Reservdelar
För snabb leverans av reservdelar och för att undvika
tidsspillan, är det nödvändigt att vid varje beställning
uppge vad som anges på maskinskylten, samt referens
för den del som ska ersättas.
(Se lista över reservdelar som medföljer maskinen)
Garanti
GILTIGHETSTID
Garantin träder i kraft vid användarens inköpsdatum
(distributörens fakturadatum) och gäller under en period av 6
månader.
GARANTINS OMFATTNING
Garantin är begränsad till kostnadsfri ersättning av delar som
har konstruktionsfel som erkänns av Dimas (med undantag av
förslitningsdelar och förbrukningsmaterial) om reparationen
utförs i en av Dimas verkstäder eller hos en av Dimas
auktoriserad verkstad. Tillverkaren täcker inte direkta eller
indirekta, materiella eller immateriella skador som tillfogas
personer eller tillgångar på grund av avbrott eller stopp på
maskinen.
GARANTIVILLKOR
För att garantin ska gälla, är det absolut nödvändigt att inom
åtta dagar efter köpet skicka medföljande garanticertifikat ifyllt i
vederbörlig ordning till Dimas. Om problem uppstår på maskinen
under garantiperioden kommer personalen på kundservice att
uppge det bästa tillvägagångssättet för att
lösa problemet och, om det behövs, råda dig att kontakta
närmaste auktoriserade servicecentra. Du kan även skicka
maskinen, på egen bekostnad, till vår kundservice tillsammans
med fakturan, samt en rapport som beskriver det problem som
konstaterats, och hänvisa till garantin. En teknisk diagnos utförs
utan dröjsmål vid mottagandet av maskinen och slutsatsen
sänds till dig.
UNDANTAG
Garanti kan inte beviljas för skador eller stopp som uppstått:
- på grund av onormal användning, misstag vid transport,
hantering eller underhåll,
- på grund av användning av smörjmedel eller bränsle av en
kvalitet som inte är lämplig eller som inte rekommenderas av
Dimas,
- på grund av användning av delar eller tillbehör som inte är
originaldelar,
- efter ingrepp utförda av obehörig personal,
- på grund av användning av en felaktig eller olämplig
diamantskiva.
(Vi rekommenderar användning av verktyg från Dimas).
Varorna transporteras på köparens bekostnad och på egen risk,
det ankommer på köparen att anföra besvär mot transportören
enligt den ordning och inom de tidsperioder som föreskrivs av
lagen.
543 000 000 (0)
Kod Kvantitet
11 - Svenska
Deutsch Nederlands Portugués Svenska
GARANTIEBEDINGUNGEN
GARANTIE VOORWAARDEN CONDlÇÕES DE GARANTIA GARANTIVILLKOR
1. DAUER
Die Garantie wird wirksam am Tag des Kaufs durch den
Anwender (Rechnungsdatum des Händlers) und gilt für
einen Zeitraum von 12 Monaten.
2. UMFANG
Die Garantie beschränkt sich auf den kostenlosen Ersatz
von Teilen, die von Husqvarna als fehlerhaft anerkannt
wurden (ausgenommen sind Verschleißteile und
Verbrauchsartikel), vorausgesetzt, die Reparatur erfolgt in
einer Werkstatt von Husqvarna oder einer von Husqvarna
anerkannten Werkstatt.
Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte
materielle oder immaterielle Personen- oder Sachschäden
durch Versagen oder Stillstand der Maschine.
3. GARANTIEBEDINGUNGEN
Um Anspruch auf die Garantie zu haben, muß das
beigefügte Garantiezertifikat ordnungsgemäß ausgefüllt
innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf an Husqvarna
geschickt werden.
Wenn an der Maschine während der Garantiezeit ein
Problem auftritt, wird unser Kundendienst Ihnen die beste
Vorgehensweise zur Lösung Ihres Problems aufzeigen
und Ihnen nötigenfalls die nächstgelegene anerkannte
Servicestelle nennen.
Sie können Ihre Maschine auch auf eigene Kosten
Zusammen mit der Kaufrechnung und einem Bericht, in
dem das aufgetretene Problem beschrieben und um
Gewährung der Garantie gebeten wird, an unseren
Kundendienst schicken. Nach Erhalt der Maschine erfolgt
unverzüglich eine technische Untersuchung, deren
Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird.
4. AUSSCHLÜSSE
Die Garantie kann nicht gewährt werden bei Schäden
oderAusfällen aufgrund :
- von falscher Anwendung, Transport-, Handhabungs-
oder Wartungsfehlern; der Verwendung von nicht
geeigneten oder nicht von Husqvarna empfohlenen
Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische;
- der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehörteile;
- von Arbeiten an der Maschine, die von nicht
anerkanntem Personal ausgeführt wurden;
- der Verwendung eines schadhaften oder nicht
geeigneten Diamantwerkzeugs. (Wir empfehlen die
Verwendung von Husqvarna Werkzeugen).
Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Käufers
transportiert, der selbst dafür verantwortlich ist,
Regreßansprüche gegen den Spediteur in der gesetzlich
vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen.
1. DUUR
De garantie vangt aan vanaf de datum van aankoop door
de gebruiker (faktuurdatum van de wederverkoper) en is
gedurende 12 maanden geldig.
2. DEKKING
De garantie beperkt zich tot het gratis vervangen door
Husqvarna van onderdelen door haar als defekt erkend
(met uitzondering van verbruiksdelen en versleten delen)
op voorwaarde dat de reparatie wordt uitgevoerd in een
werkplaats van
Husqvarna of in een werkplaats die
aangewezen is door
Husqvarna.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor schade, direkt of indirekt, materieel of immaterieel,
die berokkend wordt aan personen of zaken, die het
gevolg is van gebreken aan de machine of het langere tijd
niet kunnen gebruiken van de machine.
3. GARANTIEVOORWAARDEN
Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het
noodzakelijk om bijgaand garantie certifikaat volledig
ingevuld binnen 8 dagen na aankoop terug te zenden naar
Husqvarna.
Indien u gedurende de garantieperiode onverhoopt
problemen mocht hebben met de machine, zal onze After-
Salesservicedienst aangeven hoe deze snel en op de
beste manier opgelost kunnen worden en zal zij aangeven
tot welke dichtstbijzijnde reparatiewerkplaats u zich kunt
wenden.
Indien gewenst kunt U de machine op Uw kosten naar de
After-Salesservicedienst terug sturen vergezeld van de
aankoopfaktuur met schriftelijke opgave van het
geconstateerde probleem en met het verzoek om
toepassing van de garantiebepalingen.
Na ontvangst van de machine zal direkt een technisch
onderzoek uitgevoerd worden, waarvan het resultaat U
bekend wordt gemaakt.
4. UITSLUITINGEN
Geen garantie wordt verleend bij gebreken of storingendie
het gevolg zijn van:
- verkeerd gebruik, schade ontstaan bij vervoer
ofonderhoud,
- het gebruik van smeermiddelen en brandstoffen die niet
door
Husqvarna aanbevolen zijn of van slechte kwaliteit
zijn,
- het gebruik van niet-originele onderdelen of toebehoren,
- reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die
niet door Husqvarna erkend is,
- het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen
diamantgereedschap (wij bevelen het gebruik van
Husqvarna gereedschappen aan).
De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper
verzonden worden, die zelf de verantwoordelijkheid
draagt voor verhaal op de transporteur binnen de
wettelijke normen en termijnen.
1. DURACÂO
A garantia tem efeito a partir da data de compra do
utilizador (data da factura do distribuidor) e tem a duração
de 12 meses.
2. COBERTURA
A garantia limita-se à troca gratuita das peças que tiverem
defeito, material este que terá de ser reconhecido pela
Husqvarna (com excepção de uso de consumiveis) e se a
reparação for efectuada nas nossas instalações -
Husqvarna - ou numa oficina autorizada.
0 fabricante não cobre danos directos ou indirectos,
causados pela má utilização da máquina, nem por
paragens prolongadas da mesma.
3. CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para ter direito à garantia, é indispensavel enviar à
Husqvarna, 8 dias após a compra, a certificaçáo de garantia
devidamente carimbada eassinada.
Em caso de algum problema com a máquina durante o
periodo de garantia, os nossos serviços pós-venda,
indicarlherão o melhor sistema que permita resolver o seu
problema e o aconselharão, se necessitar, o centro de
serviço autorizado mais próximo.
lgualmente poderáo enviar-nos a sua máquina (portes
pagos pelo expedidor), aos nossos serviços pós-venda,
juntando a factura de compra, assim como descriçao da
avaria e se esta ou náo na garantia. Apos recepção da
mesma efectuar-se-á um primeiro diagnostico técnico e as
conclusões serão remetidas por fax.
4. EXCLUSÕES
A garantia não se aplica a peças de desgaste ou ás
consideradas como :
- Uma utilização anormal, mau transporte, manuseamento
ou manutenção.
- Utilização de lubrificantes ou combustivel de qualidade
nâo recomendada pela Husqvarna.
- Utilização de peças ou acessõrios que nâo sejam de
origem.
- Reparaçâo efectuada por pessoas nâo autorizadas.
- Utilização de ferramentas diamantadas defeitosas ou
inadequadas.
(Recomendamos a utilização de discos Husqvarna).
As mercadorias viajam por conta e risco do comprador,
sendo este que deverá exercer todas as demarches frente
ao transportador de como deve ser feito o transporte das
mesmas.
1. GARANTITID
Garantin gäller från inköpsdagen (datum
återförsäljarens faktura) och därefter under 12 månader.
2. OMFATTNING
Garantin är begränsad till kostnadsfritt byte av delar som
är behäftade med tillverkningsfel som godkänts av
Husqvarna (med undantag för slitdelar och
förbrukningsmateriel) om reparationen utförs vid en
Husqvarna -verkstad eller en verstad som auktoriserats
av Husqvarna.
Tillverkaren ersätter inte direkta eller indirekta, materiella
eller immateriella följdskador som drabbat personer eller
egendom som följd av felaktigheter hos eller stopp av
maskinen.
3. GARANTIVILLKOR
För att garantin skall gälla måste användaren inom åtta
dagar efter inköpet insända det vederbörligen ifyllda
garanticertifikatet till Husqvarna.
Om det uppstår problem med maskinen under
garantitiden kan vår kundtjänst upplysa dig om bästa
sättet att lösa problemet och om så behövs hänvisa dig till
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Du kan också på egen bekostnad sända maskinen till vår
kundtjänst. Bifoga då fakturan samt en beskrivning av det
uppkomna problemet och en begäran om att få ta garantin
I anspråk. Så snart vi tagit emot maskinen genomför vi då
en teknisk besiktning och meddelar dig resultatet av
denna.
4. UNDANTAG
Garantin gäller inte för skador eller fel av följande orsaker:
- Onormal användning, felaktig transport eller hantering
eller felaktigt underhåll.
- Användning av smörjmedel eller drivmedel av
otillfredsställande kvalitet eller av fabrikat som inte
rekommenderas av Husqvarna.
- Användning av reservdelar eller tillbehör som inte är
original.
- Ingrepp som utförts av ej behörig personal.
- Användning av defekta eller olämpliga diamantverktyg.
(Virekommenderar användning av Husqvarna -verktyg.)
Transport av varorna sker på köparens bekostnad och
risk. Köparen bör därför tillvarata sina rättigheter
gentemot transportföretaget på det sätt och inom de
tidsfrister som lagen föreskriver.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Husqvarna TS 1000 F Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning