Zanussi ZHM1250 Användarmanual

Typ
Användarmanual
D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode demploi......................3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité en page5.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–10
Lees het veiligheidsadvies op pagina
5 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni ........11–18
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate a
pagina 12.
E Instrucciones de uso ......11–18
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, lea la indicación de
seguridad de la página 12.
P Manual de instruções ....11–18
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de seg-
urança na página 13.
GR Βιβλίο οδηγιών ...................11–18
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αναδευτήρα χειρός,
παρακαλούμε διαβάστε τις
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 13.
S Bruksanvisning ...................19–26
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
20 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ...............19-26
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på side
20 læses.
FI Käyttöohjeet ........................19–26
Lue sivun 21 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................19–26
Les rådene vedrørende sikkerhet på
side 21 før du bruker apparatet for
første gang.
CZ Návod k použití .................27–34
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 28.
SK Návod na používanie .....27–34
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 28.
RU Инструкция .........................27–34
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 29.
UA Інструкція з експлуатації ...27–34
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 29.
PL Instrukcja obsługi .............35–42
Przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytaj uważnie zale-
cenia bezpieczeństwa na stronie 36.
H Használati útmutató .......35–42
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsági
előírásokat. Lásd: 36. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........35–42
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 37.
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 2 4/19/2011 12:56:12 PM
19
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
B
c
A
e
f
d
s dK fI n
A. Elvisp
B. Hastighetsväljare
C. Turboknapp
D. Eject-knapp
E. Vispar
F. Degkrokar
Delar
A. Håndmixer
B. Hastighedsvælger
C. Turboknap
D. Udløserknap
E. Piskeris
F. Dejkroge
Komponenter
A. Vatkain
B. Nopeudenvalitsin
C. Turbopainike
D. Vispilöiden
vapautuspainike
E. Vispilät
F. Taikinakoukut
Osat
A. Håndmikser
B. Hastighetsvelger
C. Turboknapp
D. Utmatingsknapp
E. Visper
F. Eltekroker
Komponenter
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 19 4/19/2011 12:56:23 PM
20
s
fI
dK
n
Säkerhet /
Läs följande instruktioner noga innan
du använder apparaten för första
gången.
Den här apparaten är inte avsedd
att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller bristande
erfarenhet och kunskap, såvida
de inte har fått handledning eller
instruktioner för hur apparaten
används av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Barn måste passas så att de inte leker
med apparaten.
Maskinen får endast kopplas till ett
eluttag med samma spänning och
frekvens som anges på produktens
märkplåt.
Använd aldrig och rör aldrig maskinen
om
– strömkabeln har skadats
– höljet har skadats.
Om maskinen eller strömkabeln
har skadats måste den bytas
ut av tillverkaren, auktoriserad
servicepersonal eller någon annan
kvalicerad person för att undvika
fara.
Koppla alltid från apparaten från
eluttaget om den lämnas oövervakad
samt innan montering, demontering
eller rengöring.
Frigör aldrig tillbehören medan
apparaten är igång.
Undvik att komma i kontakt med
rörliga delar. Du kan skada dig om du
gör det!
Sänk aldrig ned maskinen i vatten
eller någon annan vätska.
Använd inte apparaten i mer än 3
minuter i sträck när hårda livsmedel
bearbetas. Låt maskinen svalna innan
den startas om.
Använd inte mixern för att blanda
färg. Fara! Kan leda till explosion.
Maskinen är endast avsedd för
hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar
inte för skada som uppstår vid felaktig
användning av maskinen.
Sikkerhedsråd
Læs følgende vejledning omhyggeligt,
før apparatet anvendes første gang.
Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (herunder
børn), hvis fysiske, sansemæssige
eller mentale evner er nedsat, eller
personer uden den fornødne erfaring
og viden, medmindre de er instrueret
i sikker brug af apparatet eller er
under opsyn af en person, der har
ansvaret for dem.
Børn skal holdes under opsyn og må
ikke lege med apparatet.
Apparatet må kun tilsluttes en
stikkontakt med samme spænding og
frekvens som de specikationer, der er
angivet på mærkepladen!
Anvend eller håndter ikke apparatet,
hvis
– den medfølgende ledning er
beskadiget
– kabinettet er beskadiget
Hvis apparatet eller den medfølgende
ledning beskadiges, skal producenten,
en servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvaliceret tekniker
udskifte den af hensyn til sikkerheden.
Træk altid stikket ud af stikkontakten,
hvis apparatet efterlades uden opsyn
samt før montering, adskillelse eller
rengøring.
Tryk aldrig på udløserknappen til
tilbehøret, når apparatet er i brug.
Undgå kontakt med de bevægelige
dele. Kontakt kan medføre skade!
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller
andre væsker.
Når apparatet kører med hård
belastning, bør det ikke anvendes i
mere end 3 minutter ad gangen. Lad
apparatet afkøle, før det tages i brug
igen.
Brug ikke dette apparat til at røre
maling. Eksplosionsfare!
Dette apparat er kun beregnet til brug
i private husholdninger. Producenten
påtager sig intet ansvar for eventuelle
tab, der forårsages af forkert eller
ukorrekt brug.
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 20 4/19/2011 12:56:23 PM
22
s
s
dK
dK
fI
fI
n
n
Komma igång /
2. Tryck i visparna eller degkrokarna i
tillbehörsspåren under mixern tills de
kommer på plats med ett klick.
1. Före första användning ska visparna
och degkrokarna rengöras. Ta alltid
ut kontakten från eluttaget innan
du sätter fast eller tar bort dem från
apparaten.
3. Innan du tar bort visparna eller
krokarna ska du ta ut kontakten
till apparaten. Håll sedan apparaten
ordentligt med ena handen och tryck
på eject-knappen.
Sådan kommer du i gang
2. Skub piskerisene eller dejkrogene
op i hullerne på undersiden af
håndmixeren, indtil der lyder et klik.
1. Rengør piskerisene og dejkrogene,
før de anvendes første gang. Træk
altid stikket ud af stikkontakten, før
piskeris og dejkroge isættes eller
ernes fra håndmixeren.
3. Træk altid stikket til håndmixeren ud,
før piskeris eller dejkroge  ernes. Hold
håndmixeren i den ene hånd, og tryk på
udløserknappen.
Aluksi /
2. Työnnä vispilät tai taikinakoukut
vatkaimen alla oleviin niille
tarkoitettuihin koloihin, kunnes ne
napsahtavat paikoilleen.
1. Pese vispilät ja taikinakoukut ennen
ensimmäistä käyttökertaa. Ennen kuin
panet vispilät paikoilleen vatkaimeen
tai irrotat ne, muista irrottaa virtajohto
pistorasiasta.
3. Ennen kuin irrotat vispilät tai koukut,
irrota virtajohto pistorasiasta. Pidä sitten
vatkaimesta tukevasti kiinni toisella
kädellä, kun painat vapautuspainiketta.
Slik kommer du i gang
2. Skyv vispene eller eltekrokene inn
i tilbehørssporene på undersiden av
mikseren til du hører et klikk.
1. Før første gangs bruk må du
rengjøre vispene og eltekrokene.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før
du setter dem inn eller tar dem ut av
håndmikserenheten.
3. Trekk støpselet ut av håndmikseren
før du  erner vispene eller
eltekrokene. Hold deretter apparatet
fast med én hånd mens du trykker på
utmatingsknappen.
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 22 4/19/2011 12:56:25 PM
23
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
s
dK
fI
n
Bruksanvisning /
2. Använda mixern. Välj hastighet
genom att  ytta hastighetsväljaren
från 1 till 5. Börja alltid mixa på låg
hastighet, och öka den sedan. På
grund av skaderisken ska du aldrig
röra vid visparna eller krokarna när
de är igång, vare sig med föremål
eller med  ngrarna.
3. Medan Turboknappen hålls ned körs
mixern på den högsta hastigheten.
Tänk på: visparna är inte lämpliga
för tungarbetade blandningar.
Använd degkrokarna för
bearbetning av till exempel paj-
eller bröddeg.
1. Mixern kan användas i upp till
3 minuter i sträck. Låt den sedan
svalna i minst 20 minuter. Använd en
vanlig bunke i plast och använd inte
mer än 1,5 kg av fasta ingredienser
eller 1,75 l av  ytande.
Betjeningsvejledning
2. Sådan fungerer håndmixeren. Vælg
hastighed med hastighedsvælgeren
fra trin 1 til 3 eller 5 (afhængig
af model). Start altid på en lav
hastighed, hvorefter den øges.
Rør aldrig kørende piskeris eller
dejkroge med redskaber eller
ngre.
6. Når Turboknappen er trykket ind og
holdes inde, kører håndmikseren på
højeste hastighed.
OBS: Piskerne er ikke beregnet
til røring af tunge deje. Brug
dejkrogene til tunge deje som
tærtedeje og brød.
1. Håndmixeren kan anvendes i op til
3 minutter ad gangen. Lad apparatet
køle af i mindst 20 minutter. Brug en
almindelig plasticskål, som rummer
1,5 kg dej eller 1,75 l væske.
Käyttöohjeet /
2. Vatkaimen käyttäminen. Valitse
nopeus asettamalla nopeudenvalitsin
haluamasi numeron kohdalle
yhdestä viiteen. Aloita vatkaaminen
aina hitaalla nopeudella ja lisää
sitten nopeutta. Älä koskaan
kosketa pyöriviä vatkaimia tai
koukkuja työvälineillä tai sormilla
vammautumisvaaran vuoksi.
6. Niin kauan kun turbopainike
pidetään painettuna vatkaimen
ollessa käynnissä, vatkain toimii
maksiminopeudella.
HUOM! Vispilät eivät sovellu
tiiviiden aineiden vatkaamiseen.
Esim. piirakan ja leivän
valmistamiseen tulee käyttää
taikinakoukkuja.
1. Vatkainta voi käyttää
yhtäjaksoisesti enintään 3
minuuttia. Anna laitteen jäähtyä
vähintään 20 minuuttia. Käytä
sekoittamisessa tavallista muovista
kulhoa. Älä vatkaa kiinteitä aineita,
joiden paino ylittää 1,5 kiloa, tai yli
1,75 litran nestemäärää.
Bruksanvisning
2. Betjening av mikseren.
Velg hastighet ved å sette
hastighetsvelgeren fra 1 til 5. Begynn
alltid miksingen på lav hastighet
og øk gradvis. Berør aldri visper
eller eltekroker som er i gang, med
verktøy eller  ngre. Ellers kan det
føre til personskade.
6. Så lenge Turboknappen trykkes
ned og holdes inne under bruk, går
mikseren med maksimal hastighet.
NB! Vispene skal ikke brukes til
stive/harde blandinger. Bruk
eltekrokene til blanding av
tyngre deiger som f.eks. pai- og
brøddeiger.
1. Mikseren kan brukes kontinuerlig i
opptil 3 minutter. Deretter må du la
den avkjøle i minst 20 minutter. Bruk
en standard miksebolle av plast med
maksimalt 1,5 kg matvarer i fast form
eller 1,75 l væske.
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 23 4/19/2011 12:56:26 PM
24
s
dK
fI
n
s
dK
fI
n
Inställningar och felsökning /
Inställning Hastigheter 1–5
Knådning, mixning Börja med 1 eller 2, sedan upp till 5
Blanda 3, 4
Röra om Börja med 2 eller 3, öka sedan hastigheten
Vispa, skumma 3, 4 eller 5
Börja beredningen med låg hastighet så att nkorniga och ytande ingredienser inte stänker ut.
Felsökning
Elvispen fungerar inte Se till att apparaten är inkopplad och att alla tillbehör har satts ihop på ett korrekt sätt.
Kontakta kundtjänst om elvispen fortfarande inte fungerar.
Indstilling Hastighedstrin fra 1–5
Ælte, piske Start på trin 1 eller 2, øg derefter op til 5
Røre forsigtigt i 3, 4
Røre Start på trin 2 eller 3, øg derefter
Piske, skumme 3, 4 eller 5
Start på et lavt hastighedstrin for at undgå, at mel og væske sprøjter op.
Fejlnding
Håndmixeren fungerer ikke Tjek, at apparatet er tilsluttet el, og at alle delene er korrekt samlet.
Hvis håndmixeren stadig ikke fungerer, kontakt kundeservice.
Indstillinger og fejlfinding
Asetus Nopeudet 1–5
Vaivaaminen, vatkaaminen Aloita nopeudella 1 tai 2, siirry sitten suurimpaan nopeuteen
Käänteleminen 3, 4
Sekoittaminen Aloita nopeudella 2 tai 3, siirry sitten suurempaan nopeuteen
Vatkaaminen, vaahdotus 3, 4 tai 5
Aloita hiljaisella nopeudella, jotta jauhoiset aineet ja nesteet eivät lennä kulhosta.
Vianetsintä
Vatkain ei toimi Varmista, että virtajohto on kytketty pistorasiaan ja että kaikki lisävarusteet on asennettu
oikein.
Jos vatkain ei vieläkään toimi, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Asetukset ja vianetsintä /
Innstilling Hastighetsområde 1–5
Elting, miksing Begynn med 1 eller 2, deretter opp til 5
Vende inn 3, 4
Røre Begynn med 2 eller 3, og øk så hastigheten
Visping, pisking 3, 4 eller 5
Begynn behandlingen ved lav hastighet for å unngå søl av mel, væske o.l.
Feilsøking
Håndmikseren fungerer ikke Kontroller at apparatet er koblet til strøm, og at alt tilbehør er riktig montert.
Hvis håndmikseren fortsatt ikke fungerer, må du kontakte kundestøtte.
Innstillinger og feilsøking
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 24 4/19/2011 12:56:26 PM
25
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
s
dK
fI
n
1. Ta ut kontakten innan du rengör
apparaten. Apparaten ska aldrig
sköljas eller sänkas ned i vatten,
utan bara torkas av med en fuktig
trasa.
2. Visparna och degkrokarna kan
rengöras med en borste under
rinnande vatten eller i diskmaskinen.
Rengöring och förvaring / Rengøring og opbevaring
1. Træk altid stikket ud af
stikkontakten før rengøring.
Rengør eller nedsænk aldrig
apparatet i vand, tør det kun af med
en fugtig klud.
2. Piskeris og dejkroge kan rengøres
med en børste under rindende vand
eller i opvaskemaskine.
1. Irrota virtajohto pistorasiasta
aina ennen puhdistamista. Älä
koskaan huuhtele laitetta vedessä
tai upota sitä veteen, vaan puhdista
pyyhkimällä kostealla liinalla.
2. Vispilät ja taikinakoukut voi pestä
harjalla juoksevassa vedessä tai
astianpesukoneessa.
Puhdistaminen ja säilyttäminen /
1. Trekk alltid støpselet ut av
stikkontakten før du rengjør
apparatet. Apparatet skal bare
rengjøres med en fuktet klut og
aldri skylles eller senkes i vann.
2. Visper og eltekroker kan rengjøres
med en børste under rennende vann
eller i oppvaskmaskin.
Rengjøring og oppbevaring
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 25 4/19/2011 12:56:27 PM
26
s
dK
fI
n
Kassering
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är
miljövänliga och går att återvinna.
Plastkomponenterna är markerade med
exempelvis >PE<, >PS< osv.
Kassera förpackningsmaterialet i
därför avsedd container i kommunens
återvinningsanläggningar.
Gammal apparat
Symbolen
på produkter eller
förpackningar visar att produkten inte
kan hanteras som hushållsavfall. Den ska
istället lämnas till rätt insamlingsställe
för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Genom att se till
att produkten kasseras på rätt sätt bidrar
du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och människors
hälsa, som annars skulle kunna uppstå
på grund av felaktig avfallshantering
av produkten. För mer detaljerad
information om återvinning av produkten
kontaktar du ditt kommunkontor, en
avfallsstation för hushållssopor eller
aären där du köpte produkten.
Kassering /
Bortskaelse
Emballage
Emballagen er miljøvenlig og kan
genbruges. Plastickomponenter er
markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagen på en kommunal
genbrugsstation i de relevante
containere.
Gamle apparater
Symbolet
på produktet eller dets
emballage viser, at produktet ikke må
håndteres som husholdningsaald.
Det skal i stedet aeveres på
genbrugsstationen, der sørger for
genbrug og genindvinding af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette
apparat bortskaes korrekt, medvirker
du til at forhindre de potentielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
sundhed, som ellers kan være resultatet
af forkert aaldshåndtering af dette
apparat. Du kan få ere oplysninger
om genbrug af dette apparat hos
teknisk forvaltning i din kommune, på
genbrugsstationen eller det sted, hvor du
købte apparatet.
Bortskaffelse
Hävittäminen
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat
ympäristöystävällisiä ja ne voidaan
kierrättää. Muoviosat on merkitty, esim.
>PE<, >PS<.
Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne
oikeisiin jäteastioihin.
Vanha laite
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva
symboli
tarkoittaa, että tuotetta
ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
sijaan laite on vietävä asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen, joka ottaa
vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua.
Varmistamalla tuotteen oikean
hävittämisen autat estämään ympäristölle
ja terveydelle aiheutuvia kielteisiä
vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisestä
hävittämisestä koituisivat. Saat lisätietoja
tuotteen kierrättämisestä ottamalla
yhteyttä kunnalliseen jätelaitokseen,
kotitalousjätteen keräyspalveluun tai
tuotteen ostopaikkaan.
Hävittäminen /
Kassering
Emballasje
Emballasjen er miljøvennlig og kan
gjenvinnes. Plastkomponentene er
identisert av markeringer, f.eks. >PE<,
>PS< osv.
Kast emballasjen i riktig beholder ved et
oentlig resirkuleringspunkt.
Gammelt apparat
Symbolet
på produktet eller
emballasjen angir at produktet ikke
skal behandles som husholdningsavfall.
Det må i stedet leveres inn til et egnet
returpunkt for gjenvinning av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
produktet kastes på en forsvarlig måte
bidrar du til å forhindre mulige negative
miljø- og helsemessige konsekvenser,
som ellers ville kunne oppstå ved
uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du
vil ha mer informasjon om gjenvinning
av produktet, kan du ta kontakt med
lokale myndigheter, den kommunale
renovasjonstjenesten eller forretningen
der du kjøpte produktet.
Kassering
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 26 4/19/2011 12:56:27 PM
3483 Z ZHM1250 02 01 1010
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
Electrolux Floor Care & Small Appliances AB
St. Göransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 44 4/19/2011 12:56:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZHM1250 Användarmanual

Typ
Användarmanual