Black & Decker ASI500 Användarmanual

Typ
Användarmanual
www.blackanddecker.eu
ASI500
567000-83 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
A kéziszerszám
iparszerű használatra
nem ajánlott.
2
3
4
Rendeltetés
A Black & Decker pumpáját arra terveztük, hogy
a legtöbb gépjárműben elérhető 12 voltos egyenáramú
szabványos csatlakozóról működtetve felfújjuk vele
a gépkocsi abroncsokat, a bicikli kerekeket, a műanyag
medencéket, stb. A készülék iparszerű felhasználásra
nem alkalmas.
Biztonsági előírások
Figyelmeztes! Akkumulátorról működtetettszülé-
kek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági
előírásokat, többek között a következőket a tűz, az
áramütés, a személyi sérülés és az anyagi károkozás
veslyének elkerülése érdekében.
A készülék használata előtt fi gyelmesen olvassa
át a kézikönyvet.
Ez az útmutató ismerteti a készülék rendeltetését.
A kézikönyvben nem ajánlott tartozék vagy felsze-
relés használata, illetve itt fel nem sorolt műveletek
végzése személyi sérülés és/vagy anyagi kár
koczatával jár.
Őrizze meg a kézikönyvet, hogy azt később is
fellapozhassa.
A készülék használata
Mindig körültekintően használja a készüléket.
Ne merítse vízbe.
Ne nyissa föl a készülék burkolatát. Belsejében
nem találhatóak olyan alkatrészek, amelyeket
a felhasználó meg tudna javítani.
Robbanásveszélyes környezetben, például gyúlé-
kony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében, ne
használja a készüléket.
A csatlakozódugó és a kábel sérülésének elkerülé-
se érdekében soha ne a kábelt fogva húzza ki azt
az aljzatból.
Használat után
A nem használt elektromos eszközt száraz, jól
szellőző helyen tárolja, ahol a gyerekek nem érhetik
el.
Ügyeljen, a gyerekek ne férhessenek hozzá a tárolt
eszközhöz.
Ha a készüléket a gépjárben tárolja vagy szál-
lítja, a csomagtartóban vagy megfeleen kikötve
helyezze el, a hirtelen sebesség vagy irányváltás-
kor fellépő elmozdulás megelőzésére.
Óvja a közvetlen napsugárzástól, hőtől és nedves-
ségtől.
Ellenőrzés és javítás
Használat előtt ellenőrizze, nem sérült-e a ké-
szülék, illetve nem hibás-e valamelyik alkatrésze.
Ellerizze, hogy az alkatrészek nem töröttek,
a kapcsolók nem sérültek-e és nincs-e más olyan
sérülés, amely befolyásolhatja az eszköz működé-
sét.
Ne használja a készüléket, ha valamely alkatrésze
megsérült vagy hibás.
A sérült vagy hibás alkatrészt márkaszervizben
cseréltesse ki, illetve javíttassa meg.
Soha ne próbáljon olyan alkatrészt eltávolítani vagy
kicserélni, amelyet a kézikönyv nem említ.
További biztonsági utasítások pumpákhoz
Gépkocsival való és házi használatra. Felfújja
a gépkocsi abroncsokat, a kekpár kereket,
a labdákat, a műanyag medencéket és számos
más tárgyat a ház körül.
A pumpa sűrített levegőjét veszélyes belélegezni.
Soha ne lélegezze be közvetlenül vagy egy léle-
geztető eszközön keresztül a pumpa levegőjét.
A tárgyakat a gyárjuk ajánlásainak megfeleen
fújja fel. Ha az engedélyezettnél nagyobb nyomást
használ, akkor a tárgyak felrobbanhatnak és sze-
mélyes sérülést okozhatnak.
Soha ne hagyja a működő pumpát felügyelet nél-
kül. Az szétrepesztheti az abroncsokat és a többi
tárgyat.
A pumpa által keltett rezgés miatt az elmozdulhat
(elmászhat) a helyél, így azt soha ne használja
magas polcról vagy más hasonló felületről. Hasz-
nálja azt a talaj magasságban vagy max. asztal-
magasságból.
Ne próbálja a terméket módosítani vagy saját
maga megjavítani. Soha nerja meg, hegessze
vagy más módon módosítsa a pumpát és annak
tartozékait.
Ne használja a pumpát, ha a motor jár.
Csak a mellékelt tartozékokkal és olyan tartozé-
kokkal használja, amelyeket legalább 160 PSI /
11.03 BAR / 1103 KPA nyomásra méreteztek.
A szerszámmal más tartozékok használata nem
ajánlott, az veszélyes lehet.
Ne játsszon a szerszámmal. A nagy nyomású sűrí-
tett levegő veszélyes. Ne irányítsa a levegőáramot
maga vagy mások felé.
A pumpa a használat közben melegedhet. Engedje
a pumpát mindig 30 percig hűlni, mielőtt azt elten-
né.
Soha ne vigye a pumpát a tömnél fogva.
Ne irányítsa a fúvókát vagy a csövet állatokra,
közelben állókra.
Tárolja a pumpát ott, ahol a gyerekek nem érhetik
el.
A nyomásmérő csak tájékoztató célt szolgál. Az
abroncs nyomását rendszeresen ellenőrizni kell
egy hitelesített műszerrel.
Használat előtt ellenőrizze a tápkábelt; nem látha-
-e rajta sérülés, kopás vagy az elöregedés jele.
Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel
vagy a csatlakozó sérült vagy hibás.
Mások biztonsága
A terméket nem használhatják korlátozott fi zikai,
mentális képesgekkel rendelkező, vagy gyakor-
lattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek.
A gyerekeket felügyelni kell, nehogy játszanak
a terkkel.
MAGYAR
5
További biztonsági utasítások akkumulátorokhoz
és töltőkhöz
Akkumulátorok
Soha, semmilyen okból ne próbálja felnyitni az
akkumulátort/elemet!
Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy nedves-
ségnek.
Ne tegye ki az akkumulátort hőhatásnak.
Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérklet meg-
haladhatja a 40 °-ot.
Csak 10 °C és 40 °C köttirnyezeti hőrsék-
leten töltse.
Csak a készülékhez/szerszámhoz mellékelt töltővel
töltse.
Használt akkumulátor/elem leselejtezése során kö-
vesse „A környezet védelme“ című rész utasításait.
Nertse meg/deformálja az akkumutort, ideért-
ve a kiszúrást és az ütéseket is, mert ezek sérülést
vagy tüzet okozhatnak.
Sérült akkumulátort ne töltsön.
Az akkumulátorok szélsőséges körülmények között
gyengén ereszthetnek. Ha az akkumulátoron folya-
dékot észlel, ronggyal törölje le. Kerülje a bőrrel
való érintkezést.
Ha a folyadék a bőrével vagy szemével érintkezik,
kövesse az alábbi utasításokat.
Figyelmeztes! Az akkumulátorfolyadék személyi sé-
rülést vagy anyagi kár t okozhat. Ha a bőrre kerül, vízzel
azonnal le kell mosni. Vörösség, fájdalom vagy irritáció
esetén forduljon orvoshoz. Szembe kerülés esetén
tiszta vízzel azonnal mossa le és forduljon orvoshoz.
ltők
A töltőt egy adott feszültségtartományra terveztük. Min-
dig ellerizze, hogy a szersm adatbláján megadott
feszültség egyezik-e a hálózati feszültséggel.
Figyelmeztes! Ne próbálja a töltőt hálózati csatlako-
zóval helyettesíteni.
A Black & Decker töltőt csak annak a készülék/
szerszám akkumulátorához használja, amelyhez
azt tartozik (mellékeltük). Más akkumulátor fel-
robbanhat, személyi sérülést és anyagi károkat
okozhat.
Ne próbáljon elemet tölteni a töltővel.
Ha a hálózati kábel sélt, azonnal cseréltesse azt
le egy Black & Decker márkaszervizben.
Ne tegye ki a töltőt víznek vagy nedvességnek.
Ne nyissa föl a töltőt.
Ne tesztelje a töltőt.
Töltéskor a készüléket/szerszámot akkumulátort
jól szellőző helyre kell tenni.
Elektromos biztonság
A töltő kettős szigeteléssel rendelkezik; ezért
nincs szükség földelő vezetékre. Mindig
ellenőrizze, hogy a szerszám adattábláján
megadott feszültség egyezik-e a hálózati
feszültséggel.
Ha a hálózati kábel sélt, azonnal cseréltesse azt
le egy Black & Decker márkaszervizben.
Ne próbálja a töltőt hálózati csatlakozóval helyet-
tesíteni.
Címkék a szerszámon
A szerszámon a következő szimbólumok találhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Ne tegye ki a készüléket enek, ned-
vességnek.
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig
húzza ki a tápkábelt.
Ne hagyja a pumpát felügyelet nélkül.
Csomag tartalma
1. Főkapcsoló
2. LCD
3. Fogantyú
4. Gyorsleeresztő csatlakozó
5. Tömlő univerzális szelep-adapterrel
6. Univerzális szelep adapter
7. Nagy teljesítményű tömlő
8. 12 Ve.á. gépjármű csatlakozó
9. Töltő jack csatlakozódugasz
10. Nagy teljesítnyű pumpa csatlakozó
11. jack csatlakozóaljzat
12. LED vigítás
13. Töltő
14. Tartozék táro
A ábra
15. ltésjelző LED
Haszlat előtt (A ábra)
A belső akkumulátort 4 - 5 óráig kell tölteni a mellékelt
váltóáramú töltővel (13).
Helyezze a töltő csatlakozódugóját (9) a szerszám
hátoldalán található töltő aljzatba (11).
Dugja be a váltóáramú töltőt (13) a hálózati csatla-
kozóaljzatba.
A váltóáramú töltő (13) LED-je (15) jelzi a töltöttség
szintjét. Piros - töltés folyamatban; zöld - egység
feltöltve.
Ha az egység teljesen feltöltődött, válassza le
a váltóáramú töltőt a hálózatról és húzza ki a jack
csatlakozót az egységből.
Megjegyzés: A váltóáramú csatlakozót tárolja bizton-
ságos helyen a későbbi használatig.
Maradványkockázatok
A biztonsági fi gyelmeztetésekben ismertetett kocká-
zatok mellett más koczatok is jellemezhetik a szer-
szám használatát. Ezek a kockázatok a szerszám
rendeltetéstől eltérő, illetve huzamos használatából
stb. adódhatnak.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása, és a vé-
dőeszközök használata ellenére bizonyos kockázatokat
6
(ún. maradványkockázatokat) nem lehet elkerülni. Ezek
a következők:
A forgó/mozgó alkatrészek érintése által okozott
sérülés.
Az alkatrészek,lapok, tartozékok cseje által
okozott sérülés.
A szerszám huzamos használata által okozott
egészségkárosodás. Bármely szerszám huza-
mosabb ideig való használata esetén tartson
rendszeres munkaszüneteket.
♦ Halláskárosodás.
A szerszámhasználatzben keletkező por be-
gzése által okozott egészségkoczat (például:
- fával végzett munkák, különösen tölgy, bükk és
faforgácslapok esetén).
Használat
A tömlő és a kábel tárosa (B - D ábra)
Tekerje rá a 12 voltos egyenáramú vezetéket (17)
az egység alapjára, és helyezze el tárolóhelyén
(16) a 12 voltos egyenáramú adaptert (8) a B ábra
szerint, majd forgassa el 90°-ban, hogy a helyére
rögzítse.
A légtömlő (5) egy tároló csatornában (26) van
elhelyezve az egység tetejerül (C ábra); ellen-
őrizze, hogy a tömlőt rögzítse a tarcsipeszekkel,
és a kar (19) fölső állásban van (D ábra).
A nagy teljesítményű tömlő (7) egy tároló csator-
nában van elhelyezve az egység középső része
körül és a két vénél kell rögzíteni. A tartozékok
(14) az egység előlapján tárolandók.
A tartokok felszerese (D, G-I ábra)
A pumpát szabványos kúpos fúvókákkal és tűheg
fúvókával láttuk el, ezek a készülék előlapján talál-
hatók (14).
Az univerzális szelep adapter (6) használata előtt
győződjön meg arl, hogy a kar (19) felfele mutat.
Helyezze az univer zális szelep adaptert (6) a kúpos
fúvóka vagy a tűhegyű fúvóka tövére (D ábra).
Nyomja a szelep adapteren (6) található kart (19)
lefelé a rögzítéshez.
Helyezze a fúvóka tűt vagy kúpos fúvókát a felfú-
jandó tárgyba.
Megjegyzés: Mindig győződjön meg arról, hogy a kar
felfele néz, ha azt nem használja. A pumpát csak az
univerzális szelep adapterrel vagy a mellékelt fúvó-
kákkal használja.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az univer-
lis szelep adapter biztosan rögzül a helyén, mielőtt
bekapcsolná a pumpát.
A szerszám nagy teljesítményű adapterrel is el van
látva (24). Az adapter tárolóhelye az egység előlapján
van (G ábra).
A nagy teljesítményű adapter (24) használatához
vegye le az adaptert a nagy teljesítményű pumpa
csatlakozóról (10).
Vegye ki a nagy teljesítményű tömt (7)
tárolóhelyéről.
Vegye ki a kúpos fúvókát (18) a nagy teljesítményű
tömlő (7) végéről.
Szerelje fel a nagy teljesítményű adaptert (24)
a nagy teljesítményű tömlő végére (H ábra).
Számos felfújható tárgy, például a matracok rendelkez-
nek belső szelepzárral, amely megakadályozza a leve-
gővesztést a felfújáskor. Ha ezt a szelepzárat a fúvóka
nem nyitja ki, akkor a tárgyat nem lehet felfújni. Nyomja
a fúvókát határozottan a szelepbe és győződjön meg ar-
ról, hogy közben ezzel teljesen kinyitotta a szelepzárat.
Figyelmeztes! A túlzott nyomás repedést és sze-
mélyes sérülést okozhat. Ellenőrizze a felfújandó tárgy
gyártója által megadott maximális névleges nyomást.
Megjegyzés: Ha a névleges nyomás meghaladja
a 100 PSI / 6,89 BAR / 689 KPA értéket, akkor ne feledje,
hogy a pumpát csak max. 10 percig szabad folyama-
tosan működtetni, ami után 20 percet kell pihentetni az
ismételt használat előtt.
A pumpa használata (E ábra)
Figyelmeztes! Ne használja a pumpát, ha a gépkocsi
motorja jár.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a 12 voltos
aljzatban van-e áram. Egyes gépjárműveknél az aljzat
csak akkor kerül áram alá, ha a gyújtáskapcsolót
elfordítja.
A 12 voltos kijelző áramellátása:
Mindig teljesen tekerje le a 12 voltos egyenára
kábelt a használathoz.
Dugja be a 12 voltos adaptert (8) gépjárve
12 voltos aljzatába.
Kapcsolja be a főkapcsolót (1) és állítsa felfújás
állásba (c) az LCD áramellátásához.
Az LCD tápellátásának biztosítása a belső akkumulá-
torról (vezeték nélküli működés):
Kapcsolja be a főkapcsolót (1) és állítsa felfújás
állásba (c) az LCD áramellátásához.
Figyelmeztes! Soha ne hagyja a működő pumpát
felügyelet nélkül. Az szétrepesztheti az abroncsokat
és a többi tárgyat.
Gyorsindítás
Figyelmeztes! Soha ne hagyja felügyelet nélkül mű-
ködni a pumpát ebben az üzemmódban. Szétrepesztheti
az abroncsokat és más tárgyakat.
Ha azonnal akarja használni a pumpát, ezt az automa-
tikus kikapcsolás funkció beállítása nélkül teheti meg:
Kapcsolja be a főkapcsolót (1) és állítsa felfújás
állásba (c, E ábra).
A különböző mértékegységek (kPa, psi vagy
bar) közötti váltáshoz nyomja egyszerre a - és
+ gombokat (21 és 23) addig, amíg a megfelelő
mértékegység meg nem jelenik.
Csatlakoztassa az univerzális szelep adaptert
(6) és szükség esetén a tartozékokat a felfújandó
rgyhoz, győződjön meg arról, hogy az adapter
karja (19) lefele néz, mert így zár.
7
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az univerzális
szelep adapter megfelelően illeszkedik a felfújandó
tárgyhoz.
A pumpa indításához nyomja meg a kapcsogom-
bot (22) az LCD-n.
Ha a tárgyat a kívánt mértékben felfújta, illetve
a pumpa más okból történő leállításához nyomja
meg a kapcsogombot (22) az LCD-n.
Húzza ki a tömlőt a tárgyból, és helyezze vissza
az egységre.
Fordítsa a főkapcsolót (1) ki állásba (b, E ábra).
Az automatikus kikapcsoló nyomás beállítása
(E ábra)
Megjegyzés: Az LCD csak a pumpa használata közben
jelzi ki a pumpálási nyomást. Az akkumulátor állapotát
állandóan jelzi.
Töls skséges.
Töls folyamatban.
Akkumulátor feltöltve.
A különböző mértékegységek (kPa, psi vagy
bar) közötti váltáshoz nyomja egyszerre a - és
+ gombokat (21 és 23) addig, amíg a megfelelő
mértékegység meg nem jelenik.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a - vagy a + gom-
bot (21, 23) 3 másodpercig, amíg a kijelző el nem
kezd villogni.
Amikor a kijelző villogni kezd, nyomja addig a - vagy
+ gombot (21 és 23), amíg a megfelelő érték meg
nem jelenik.
3 másodperc után a kijelző elkezd villogni és újra
a „0.0 PSI / 0.00 BAR / 0 KPA“ kijelzés lesz látható.
Ez teljesen normális.
Csatlakoztassa az univerzális szelep adaptert
(6) és szükség esetén a tartozékot a felfújandó
rgyhoz, győződjön meg arról, hogy az adapter
karja (19) lefele néz, mert így zár.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az univerzális
szelep adapter megfelelően illeszkedik a felfújandó
tárgyhoz.
A pumpa indításához nyomja meg a kapcsogom-
bot (22) az LCD-n.
Amikor a felfújandó tárgyban a nyomás eléri a be-
állított értéket, a pumpa leáll.
Megjegyzés: Megfi gyelheti, hogy a leolvasott nyomás-
érk néhány másodperc után csökken; ez norlis.
A pumpa az LCD kapcsolójának (22) megnyomá-
sával bármikor leállítható.
Válassza le a szelep adaptert vagy a tartozékot
a felfújt tárgyról és válassza le a 12 voltos adaptert
(6) gépjárműve 12 voltos aljzatáról.
Fordítsa a főkapcsolót (1) ki állásba (b, E ábra).
Megjegyzés: Ha kikapcsolja a főkapcsolót, minden
beállítás elvész, és újra betáplálandó „Az automatikus
kikapcsoló nyomás beállítása (E ábra) című rész útmu-
tatásai szerint. Ez a biztonsági funkció megakadályozza
a tárgyak TÚLFÚJÁT.
A pumpa használata nyomásmérőként
Kapcsolja be a főkapcsolót (1) és állítsa felfújás
állásba (c, E ábra).
Csatlakoztassa az univerzális szelep adaptert (6)
a tárgyhoz, amelynek nyomását ellenőrizni akarja.
Az LCD-n megjelenik a nyomásérték.
Az ellenőrzés után kapcsolja ki a főkapcsolót (1),
a tömlőt pedig helyezze vissza a tárolási pozícióba.
A nagy teljesítményű pumpa működtetése
Megjegyzés: Ne használja a pumpát, ha a gépkocsi
motorja jár.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a 12 voltos
aljzatban van-e áram. Egyes gépjárműveknél az aljzat
csak akkor kerül áram alá, ha a gyújtáskapcsolót
elfordítja.
Tárgyak felfúsa a nagy teljesítnyű pumpával
(pl. matrac, gumicnak, úszó vízi játék):
Megjegyzés: A pumpa üzemmód NEM rendelkezik
automatikus kikapcsoló funkcióval.
Kapcsolja be a főkapcsolót (1) és állítsa pumpa
állásba (a, E ábra).
Vegye ki tárolóhelyéről a nagy teljesítményű tömlőt
(7), és csatlakoztassa a nagy teljesítményű pumpa
felfújó csatlakozójához (10) (F ábra).
Illessze a tömlőt (szükség szerint tartozékkal)
a felfújni kívánt tárgyhoz.
A pumpa indításához nyomja meg a kapcsogom-
bot (22) az LCD-n.
Ha a tárgyat a kívánt mértékben felfújta, illetve
a pumpa más okból történő leállításához nyomja
meg a kapcsogombot (22) az LCD-n.
Húzza ki a tömlőt a tárgyból, és helyezze vissza
az egységre.
Fordítsa a főkapcsolót (1) ki állásba (b, E ábra).
Tárgyak leeresztése a nagy teljesítményű pumpával
(pl. matrac, gumicnak, úszó vízi játék):
Megjegyzés: A pumpa üzemmód NEM rendelkezik
automatikus kikapcsoló funkcióval.
Kapcsolja be a főkapcsolót (1) és állítsa pumpa
állásba (a, E ábra).
Vegye ki tárolóhelyéről a nagy teljesítményű tömlőt
(7), és csatlakoztassa a nagy teljesítményű pumpa
leeresztő csatlakozójához (4) (F ábra).
Illessze a tömlőt (szükség szerint tartozékkal)
a leereszteni kívánt tárgyhoz.
A pumpa indításához nyomja meg a kapcsogom-
bot (22) az LCD-n.
8
Ha a tárgyat a leeresztette, illetve a pumpa más
okból történő leállításához nyomja meg a kapcso-
gombot (22) az LCD-n.
Húzza ki a nagy teljesítményű tömlőt (7) a tárgyból,
és helyezze vissza az egységre és a tároló csator-
nába.
Fordítsa a főkapcsolót (1) ki állásba (b, E ábra).
A LED lámpa használata
A LED lámpa (12) bekapcsolása:
Kapcsolja be a főkapcsolót (1) és állítsa feljás (c)
vagy pumpa (a) állásba (E ábra).
A LED lámpa (12) bekapcsolásához nyomja meg
a - vagy + gombot (21, 23) az LCD-n (2).
A LED lámpa (12) kikapcsolása:
Újra nyomja meg a - vagy + gombot (21, 23).
Fordítsa a főkapcsolót (1) ki állásba.
Az akku élettartamát meghosszabbító alvó mód
Az egység alvó üzemmód funkcióval is el van látva,
amellyel a belső akku élettartama meghosszabbítható.
Az egység alvó módba kapcsol, ha 2 percnél hosszabb
ideig nem használják bekapcsolt állapotban.
Az áramellátás visszaállításához kapcsolja ki majd
be a főkapcsolót (1), vagy nyomja meg az LCD (2)
egyik gombját.
Megjegyzés: Az alvó módban minden beállítás elvész,
és újra betáplálandó „Az automatikus kikapcsoló nyo-
más beállítása (E ábra)“ című rész útmutatásai szerint.
Karbantartás
Az Ön vezetékes/vezeték nélküli Black & Decker készü-
lékét/szerszámát minimális karbantartás melletti hosszú
tavú felhasználásra terveztük. A folyamatos kielégítő
működés feltétele a készülék/szerszám megfelelő
gondozása és rendszeres tisztítása.
Figyelmeztes! A vezetékes/vezeték nélküli szer-
szám/eszköz bárminemű karbantartása előtt:
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot/készü-
léket.
Vagy kapcsolja ki/válassza le az akkumulátort
a szerszámról/készülékről, ha az eltávolítható.
Húzza ki a töltő tápkábelét tisztítás előtt. A rend-
szeres tisztításon kívül töltője nem igényel más
karbantartást.
Puha kefével vagy száraz törlőkendővel rendsze-
resen tisztítsa meg a gép/töltő szellőzőnyílásait.
Nedves ronggyal rendszeresen tisztítsa a burkola-
tot. Ne használjon súrolószert vagy oldószer alapú
tisztítót.
Rendszeresen nyissa ki a tokmányt (ha van) és
ütögesse meg, hogy belsejéből kihulljon a por.
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Lehetséges
megoldás
A pumpa nem
működik.
Belső akkumulátor
hiba.
Töltse fel az
akkumulátort.
A 12 voltos adapter
nincs csatlakoz-
tatva.
Csatlakoztassa
a 12 voltos
adaptert.
A gépjármű aljzat
nincs áram alatt.
Fordítsa el a gyúj-
táskapcsolót.
A főkapcsoló nem
megfelelő állásban
van.
Fordítsa megfelelő
állásba a főkap-
csolót.
A 12 voltos
adapter biztosítéka
kiolvadt.
Cserélje le
a biztosítékot
azonos típusú és
méretű biztosítékra
(8 A/250 V).
A tápkábel vagy
a kapcsoló meg-
sérült.
Cseréltesse
le a tápkábelt
vagy a kapcsolót
a Black & Decker
szervizzel vagy
a hivatalos márka-
szervizben.
A pumpa nem
pumpál.
Nem megfelelő
üzemmódot
választott ki.
Válassza ki a meg-
felelő üzemmódot.
Az LCD nem
világít.
A készülék alvó
módban van.
Nyomja meg az
LCD bármely
gombját, vagy
a főkapcsolót.
Biztosíkcsere a gépkocsi egyenáramú aljzatában
Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva
vegye le a zárósapkát.
Vegye le a zárósapkát és a központi érintkezőt.
Vegye ki a biztosítékot.
Illessze be az új, azonos típusú és méretezésű (8
A/ 250 V) biztosítékot.
Tegye vissza a zárósapkát és a központi érintkezőt.
Az óramutató járásával egyező irányba forgatva
szorítsa meg a zárósapkát.
A környezet védelme
Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem kezelhe-
tő közönséges háztartási hulladékként.
Ha egy nap úgy véli, hogy az Ön Black & Decker szer-
számát le kell cserélnie vagy arra a továbbiakban nincs
szüksége, akkor azt a háztartási hulladékoktól elkülönít-
ve selejtezze le. Gondoskodjék elkülönített kezeléséről.
9
A használt termékek és csomagolásuk elkü-
lönített kezelése lehetővé teszi az anyagok
újrafeldolgozálását. Az újrafeldolgozott
anyagok alkalmazása segít megezni a kör-
nyezetszennyezést és ckkenti a nyers-
anyagszükségletet.
A helyi rendelkezések előírhatják az elektromos termé-
kek háztartási hulladéktól elkülönített gyűjtését a helyi
hulladékgyűjtő helyeken, illetve előírhatják, hogy a ke-
reskedőnek kell gondoskodnia a termék visszavételéről
új termék vásárlásakor.
A Black & Decker lehetőséget biztosít a Black & Decker
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha azok
elérték élettartamuk végét. A szolgáltatás igénybe-
teléhez kérjük, vigye vissza a terméket bármely
márkaszervizünkbe, ahol vállalatunk képviseletében
gondoskodnak annak elkülönített összegyűjtéséről.
Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt
a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker képvi-
selet segítségével érheti el. Emellett lásd a szerződött
Black & Decker szervizek listáját, illetve az eladásutáni
szolgáltatásaink elérhetőségének részletes ismerteté-
sét a következő internetes címen: www.2helpU.com.
Műszaki adatok
ASI500 H2
Bemeneti feszültség V e.á. 12
Bemenő áramerősség A 8
SLA (zárt
ólom-sav akkumulátor) Ah 3,2
Nyomás (max.) PSI / BAR / KPA 160/11,03/1103
Súly kg 3,03
ltő
Bemenet V v.á. 230
Kimenet V e.á. 12
Leadott áramerősg A 1
Garancia határozat
A Black & Decker elhivatott a terkei minősége iránt,
és kiterjesztett garanciát kínál. Ez a garanciahatározat
csak kiegészíti és semmi esetre sem befolyásolja hát-
rányosan az Ön törvényes jogait. A garancia az Európai
Unió tagállamai területén, valamint az Európai Sza-
badkereskedelmi Társulás (EFTA) területén érvényes.
Ha egy Black & Decker terk anyaghiba, a kivite-
lezés módja vagy a megfelelés hiánya miatt meghi-
básodik, az eladás dátumától számított 24 hónapig
a Black & Decker garanciát vállal a hibás alkatrészek
cseréjére, a normál kopásnak kitet t termékek javítására,
illetve az ilyen termékek kicserélésére, hogy ügyfeleinek
a lehető legkisebb kellemetlenséget okozza az alábbi
feltételekkel:
A terket nem használták kereskedelmi, ipari
alkalmazásokhoz, és nem adták bérbe;
A terméket rendeltetésszerűen és körültekintően
használták;
A termék nem idegen tárgyaktól, szennyeződéstől
vagy külső behatástól sérült meg;
A termék javítására nem tett kísérletet olyan
személy, aki nem tartozik a hivatalos szerviz vagy
a Black & Decker szervizszelyzet tagjai közé.
A garancia érvényesítéséhez az eladónak vagy a hiva-
talos szerviznek be kell nyújtani a vásárláskor kapott
számlát.
Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el
készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe,
melyekről a magyarországi képviseletnél érdeklődhet.
A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet oldalon
is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com.
A következő meghibásodások esetén a garancia kizárt:
Elhasználódott, illetve károsodott kések, és a háló-
zati kábel. Azok az alkatrészek, amelyek a normál
használat során elkopnak.
Azok a meghibásodások, amelyek a szakszerűtlen
kezesbõl eredtek.
Azok a hibák, amelyek a kezelési útmutató be nem
tartásából eredtek.
Kizárólag csak eredeti Black & Decker tartozékok
és alkatrészek alkalmazhatók. Ellenkező esetben
teljesítménycsökkenés léphet fel, és a gép elveszti
a garanciát. Ha garanciális igénye van, feltétlen
mellékelje a jótállási jegyet és a vásárlási okmá-
nyokat (számlát).
Kérjük látogasson el
a www.blackanddecker.co.uk men található hon-
lapunkra és regisztrálja új Black & Decker termékét,
hogy naprakész információkkal láthassuk el új termé-
keinkről és akcióinkról. A Black & Decker márkával
és a termékkínálatunkkal kapcsolatos információkat
a www.blackanddecker.co.uk weboldalon tekintheti
meg.
10
BLACK & DECKER
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker
készülék megvásárlásához.
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat
keretében háztartási, hobby célra vásárolnak
24 hónap jótállást biztosítunk.
A termék iparszerű használatra nem alkalmas!
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
érinti.
1) Black & Decker kötelezettséget vállal arra, hogy
a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM
és a 151/2003 (IX.22.) sz. Korm. rend. szerint
végzi.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell
tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét
pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek
alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia
időn belüli ingyenes garanciális javításra.
c) Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy
alapján végezhetnek a kijelölt szervizek.
d) A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási
jegy érvénytelenségét vonja maga után.
e) Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f) A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó részére történő átadásának
elmaradása nem érinti a jótállási
kötelezettségvállalás érvényességét.
2) Nem terjed ki a garancia:
a) Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi
kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból
következett be. (A rendeltetéssel ellentétes
használat elkerülése céljából a termékhez magyar
nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük,
hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa
be!)
b) Az olyan károsodásokra, amelyek a szerszámok
iparszerű (professzionális), közületi, valamint
kölcsönzési felhasználása miatt keletkeztek.
c) Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasználódása, kopása
következtében állt elő. (ezek a következők:
megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám,
fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá:
meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl.)
d) A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy
egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek.
e) A termék nem hivatalos szervizben történt
javításából eredő hibákra.
f) Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
Black & Decker kiegészítő készülékek és
tartozékok használatából adódnak.
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét
a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen
feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti.
Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő
azon részével, amely alatt a fogyasztó a terméket
nem tudta rendeltetésszerűen használni.
A jótállási és szavatossági jogok
érvényesíthetőségének határidején belül
a terméknek vagy jelentősebb részének
kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap
jótállást biztosítunk. Ezek a következők: motor
illetve állórész, forgórész, elektronika.
Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe
helyezéstől) számított három munkanapon
belül meghibásodik, a fogyasztó kérheti annak
kicserélését feltéve, hogy a meghibásodás
a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A Black & Decker Hungary Kft. a meghibásodás
okának feltárása céljából fenntartja a jogot a hibás
termék bevizsgálására. Amennyiben a reklamáció
alkalmával a meghibásodás garanciális voltáról
nem nyilatkozunk, úgy 72 órán belül kell
értesítenünk a vásárlót a reklamáció intézésének
módjáról.
Ha a csere nem lenne lehetséges, műszakilag
hasonló készülék kerül felajánlásra, vagy
visszafi zethető a vételár.
Amennyiben a hiba keletkezése, ténye, jellege, (pl.
rendeltetésellenes használat, stb.) miatt vita merül fel,
a Fogyasztó szakvéleményt kérhet a Fogyasztóvédelmi
Főfelügyelőségtől. A szakvélemény térítésköteles és
nem kötelező érvényű a Forgalmazó számára.
4) Garanciális javítás esetén a szerviznek
a garanciakártyán az alábbi adatokat kell
feltüntetnie:
- a garanciális igény bejelentésének dátumát,
- a hiba rövid leírását,
- a javítás módját és időtartamát,
- a készülék visszaadásának időpontját,
- javítás időtartamával meghosszabbított új
garanciaidőt.
5) Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon
keresztül kiváló javítószolgáltatást,
zökkenőmentes alkatrészellátást, és széles
tartozékpalettát biztosítsunk.
6) A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről
szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban,
valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben
meghatározott jogok illetik meg.
Gyártó: Importőr:
Black & Decker GmbH Black & Decker Hungary Kft.
D – 65510 Idstein/Ts 1016 Budapest
Black & Decker str. 40. Galeotti u. 5.
zst00130773 - 03-08-2010
11
Black & Decker KÖZPONTI IMPORTŐR:
GARANCIÁLIS- ÉS MÁRKASZERVIZ Black & Decker Hungary Kft.
ROTEL KFT 1016 Budapest
1163 Budapest Galeotti u. 5.
(Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 06/1 214-0561
Tel/Fax: 403-2260 Fax: 06/1 214-6935
404-0014
www.rotelkft.hu
GARANCIAIDŐN TÚLI SZERVIZÁLLOMÁSOK:
Város Szervizállomás Cím Telefon
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284
Debrecen Spirál-szerviz Kft. 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000
Győr ÉLGÉP 2000 Kft. 9024, Kert u.14. 96/415-069
Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657
Szolnok Ronor-szerszám Kft. 5000, Szántó krt. 40. 56/344-365
Sopron Pro l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870
Székesfehérr Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579
Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615
08/2010
12
JÓTÁLLÁSI JEGY
Black & Decker
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe: Black & Decker GmbH; Black & Decker str. 40.,
D-65510 Idstein/Ts.
Importáló neve, címe: Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Galeotti u.5.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260, Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiący
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
08/10
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker ASI500 Användarmanual

Typ
Användarmanual