Princess Dutch Design Coffee Maker Bruksanvisningar

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

TYPE 241000
DUTCH DESIGN COFFEE MAKER
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOV 09 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
10
- Inserite il filtro permanente nel portafiltro, non dimenticate di mettervi sotto il bricco.
- Accendete l’apparecchio.
- Dopo che sono passate circa 2 tazze di caffé, spegnete l’apparecchio e lasciate agire il prodotto per
circa mezz’ora.
- Riaccendete l’apparecchio; quando tutta la soluzione decalcificante sarà passata, effettuate ancora tre
cicli con sola acqua pulita, per sciacquare il sistema interno da eventuali resti di decalcificante.
Nota: lasciate raffreddare l’apparecchio per almeno un minuto tra un ciclo di risciacquo ed il successivo.
La garanzia non copre i danni dovuti a mancata decalcificazione.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Non immergete mai l’apparecchio in acqua o altro liquido.
- Staccate sempre la spina dalla presa prima della pulizia o se l’apparecchio è danneggiato.
- La piastra diventa molto calda, assicuratevi che i bambini non possano toccarla e maneggiatela con cura.
- Assicuratevi che l’apparecchio non si trovi mai tanto vicino al bordo del tavolo o del ripiano, da poter
essere accidentalmente scontrato; assicuratevi anche che nessuno possa inciampare o rimanere impigliato
nel cavo di alimentazione. Non dimenticate che il bricco contiene caffé quasi bollente!
- Non usate un apparecchio difettoso o il cui cavo di alimentazione sia danneggiato, ma inviatelo al
nostro centro di assistenza. Il cavo di alimentazione di questo tipo di apparecchi può essere sostituito
solo presso il nostro centro di assistenza, con l’ausilio di attrezzi speciali.
- Non posizionate l’apparecchio su, o in prossimità di, piastre di cottura o altre fonti di calore.
- Controllate che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o di persone con una disabilità fisica, sensoriale, mentale
o motoria, o senza esperienza può essere fonte di pericolo. Le persone responsabili della loro sicurezza
devono dare istruzioni chiare o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
PRINCESS DUTCH DESIGN COFFEE MAKER ART. 241000
INNAN DU BÖRJAR
Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida bruk. Kontrollera att hushållets elförsörjning
motsvarar apparatens. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag.
Den här kaffeapparaten är lämplig för bryggning av 3–10 koppar kaffe. Låt först vattnet cirkulera genom
kaffebryggaren utan att lägga i kaffe, för att rengöra systemet. Skölj därefter kannan och det permanenta filtret.
SÅ HÄR FUNGERAR KAFFEAPPARATEN
Fyll behållaren med vatten, dock inte över maxgränsen.
Placera filtret i filterbehållaren.
Häll valfri dos av kaffepulver i filtret.
Placera kannan på värmeplattan och slå på kaffebryggaren.
OBS! V'nta minst 5 minuter innan du gör en ny kanna efter att du gjort kaffe så att apparaten hinner kylas ned.
VARMHÅLLNING
Så länge bryggaren är på håller den kaffet varmt.
RENGÖRING
TA FÖRST UT KONTAKTEN FRÅN UTTAGET
Skölj därefter glaskannan och det permanenta filtret. Dessa delar kan inte diskas i maskin.
Kaffebryggarens utsida kan torkas med en fuktig trasa.
AVKALKNING
Livslängden på kaffebryggaren förlängs om du avkalkar den regelbundet. Det är bra om
du avkalkar den ungefär en gång i månaden. Vid mycket hårt vatten, kan till och med två
gånger i månaden vara nödvändigt. Hårt vatten har ett värde över 20° DH (en tysk skala
för att mäta hårdheten på vatten). Hos vattenledningsverket vet man hur hårt ditt vatten är.
Avkalka omedelbart om:
- Apparaten alstrar gurglande ljud;
- Det tar längre tid än normalt att brygga kaffe;
- Det finns vatten kvar i behållaren efter bryggning;
Du kan använda nästan alla produkter som är tillgängliga på marknaden för avkalkning.
På de flesta medlen anges om de är lämpliga. Använd inga produkter som innehåller
salt- eller svavelsyra. Dessa är inte lämpliga för avkalkning.
11
Gör så här:
- Låt först apparaten svalna tillräckligt.
- Fyll behållaren med kallt vatten.
- Tillsätt den mängd avkalkningsmedel som anges på förpackning.
- Sätt det permanenta filtret i filterhållaren och glöm inte att sätta kannan på sin plats.
- Starta apparaten.
- Stäng av den när cirka 2 koppar runnit igenom och låt den stå i ungefär en halvtimme så att
avkalkningsmedlet kan verka.
- Sätt på apparaten igen. Efter att allt vatten med avkalkningsmedlet runnit igenom, ska bryggaren köras
med rent vatten tre gånger så att alla återstående avkalkningsrester spolas bort.
Observera: Låt apparaten kylas ned i ungefär tre minuter mellan sköljningscyklerna. Vid förkalkade
apparater förfaller garantin.
PRINCESS-TIPS
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
- Tag alltid ur kontakten innan apparaten rengörs eller om något fel uppstår.
- Värmeplattan blir mycket varm: Se till att barn inte kan nå den och var även själv försiktig.
- Se till att apparaten inte står för nära bordets eller bänkens kant så att den kan stötas ned. Se även till
att sladden inte hänger så att någon kan snubbla över den eller fastna i den. Kom ihåg att kaffe i kannan
kan nå nästan kokpunkten!
- Använd inte apparaten om den är skadad eller om kabeln är skadad. Skicka den istället till vår service-
avdelning. Skadade sladdar hos den här typen av apparater bör bara bytas ut av vår serviceavdelning
med användning av speciella verktyg.
- Placera inte apparaten direkt på eller bredvid en varm platta eller någon annan värmekälla.
- Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Om apparaten används av barn eller personer med ett fysiskt, mentalt eller motoriskt funktionshinder,
nedsatt sinnesförmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, kan fara uppstå. De personer som ansvarar
för personernas säkerhet ska ge uttryckliga instruktioner eller hålla dem under uppsikt när de använder
apparaten.
PRINCESS DUTCH DESIGN COFFEE MAKER ART. 241000
INDEN BRUGEN
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå noget
op. Kontroller inden apparatet tilsluttes, at den på apparatet anviste netspænding svarer til netspændingen
i huset. Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.
Kaffemaskinen kan brygge 3-10 kopper kaffe. Lad den første gang kun vand løbe igennem kaffemaskinen
- uden kaffe - for at skylle maskinen igennem. Skyl derefter kanden og det permanente filter af.
BETJENING AF KAFFEMASKINEN
Fyld vand i vandbeholderen, ikke til over Max-stregen.
Anbring det permanente filter i filterindsatsen.
Kom kaffe i filteret alt efter smag og behag.
Anbring kanden på varmepladen og tænd for kaffemaskinen.
OBS: vent inden hver kaffebrygning ca. 5 minutter, inden man laver en ny kande kaffe, så maskinen kan
køle af.
VARMHOLDNING
Så længe der er tændt for kaffemaskinen, holdes kaffen på den rette temperatur.
RENGØRING
TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN.
Skyl glaskanden og det permanente filter af. Disse dele kan ikke tåle at komme i
opvaskemaskinen. Ydersiden af apparatet kan tørres af med en fugtig klud.
AFKALKNING
Regelmæssig afkalkning vil sikre kaffemaskinen en længere levetid. En gylden regel er: én
gang om måneden. I områder med meget hårdt vand selv to gange om måneden. Hårdt
vand er vand med mere end 20ºDH (DH står for ’Tysk Hårdhed’ og er en indikator for
vandets hårdhedsgrad). Det lokale vandværk kan oplyse om drikkevandets hårdhedsgrad i
dit område. Afkalk apparatet med det samme, hvis:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess Dutch Design Coffee Maker Bruksanvisningar

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för