Morphy Richards 47110 Bruksanvisningar

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Bruksanvisningar
t
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
ARC 10 cup filter coffee maker
Please read and keep these instructions
Cafetre filtre 10 tasses ARC
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Kaffeeautomat ARC für 10 Tassen Filterkaffee
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Cafetera de filtro ARC para 10 tazas
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
ARC filterkoffieapparaat voor 10 kopjes
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Máquina de café ARC com filtro para 10 chávenas
Leia e guarde estas instruções
Macchina per il caf ARC con filtro per 10 tazzine
Leggere e conservare le presenti istruzioni
ARC filterkaffemaskine til 10 kopper
Læs og gem venligst disse vejledninger
ARC kaffebryggare för 10 koppar
Läs och behåll dessa anvisningar
Ekspres do kawy ARC z filtrem na 10 filiżanek
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować do użytku w przyszłości
ARC кофеварка с фильтром на 10 чашек
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
Kávovar ARC s filtrem na deset šálků
ečtěte si tyto pokyny a uschovejte je
ARC 10 fincan filtre kahve makinesi
Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 1
UNDTAGELSER
Det er ikke Morphy Richards ansvar at ombytte eller
reparere enheden under garantiens betingelser, hvis:
1 Defekten er forårsaget af eller kan tilskrives uforsætlig brug,
misbrug, forsømmelig brug eller brug uden at følge
fabrikantens anbefalinger, eller hvis defekten er forårsaget
a
f elektriske spændingsbølger eller er opstået under
t
ransport.
2
Apparatet er anvendt under en anden strømspænding end
d
en, der er påtrykt produktet.
3
Andre personer (ud over vores serviceafdeling eller en
a
utoriseret forhandler) har forsøgt at reparere enheden.
4 Apparatet har været brugt til udlejningsformål eller har
v
æret anvendt til andre formål end husholdningsbrug.
5 Enheden er købt brugt.
6 Morphy Richards er ikke ansvarlig for at udføre nogen form
for servicearbejde under garantien.
7 Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler.
8 Batterier og skader fra lækager er ikke dækket af garantien.
Denne garanti overdrager ikke nogen rettigheder ud over
dem der er beskrevet ovenfor, og dækker ikke nogen krav
for efterfølgende tab eller skade. Denne garanti tilbydes som
en ekstra fordel og påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
ut det mesta av din nya kaffebryggare...
Varning! Hett vatten och ånga
Säkerheten först
Var försiktig r du handskas med varmt vatten, kaffe eller
ånga.
Skölj ur apparaten med vatten innan du använder den
Det är viktigt att låta vatten rinna genom kaffebryggaren r
att skölja ur den. Du kan även köra igenom vatten i
maskinen för att värma den.
Avkalka enligt vad som är lämpligt för vattenhårdheten där
du vistas
Det är viktigt att avkalka eftersom kaffebryggarens
effektivitet kan minska grund av kalkavlagringar och
andra avlagringar i vattnet.
VIKTIGA KERHETSINSTRUKTIONER
Användningen av en elektrisk hushållsapparat kräver att du
ljer nedanstående säkerhetsregler som egentligen bara är
sunt förnuft.
Primärt finns risken för personskada och/eller dödsfall och
sekundärt finns risken att orsaka skada i hushållsapparaten.
Dessa indikeras i texten med följande två konventioner:
VARNING! Fara för person!
V
IKTIGT: Fara för hushållsapparaten!
D
essutom erbjuder vi följande säkerhetsråd.
Placering
Den här apparaten är avsedd att användas i hushållet och i
l
iknande miljöer som t.ex.
b
ondgårdar,
av gäster hotell, motell och andra typer av
boendemiljöer,
som bed&breakfast.
Den är inte avsedd för kökspersonal i restauranger,
kontor eller i andra arbetsmiljöer.
Avlägsna allt förpackningsmaterial och behåll det för
f
ramtida bruk.
Se till att bryggaren används en stabil, plan yta.
Använd inte kaffebryggaren utomhus eller i badrum.
Placera inte bryggaren en mycket polerad träyta
eftersom det kan orsaka skador ytan.
Placera inte kaffebryggaren eller ra en het yta såsom
en värmeplatta, spisplattor eller i rheten av en öppen
låga.
VARNING: Placera inte kaffebryggaren en metallbricka
eller metallyta under användning.
Andra säkerhetsåtgärder
Dra ur kaffebryggarens kontakt ur eluttaget när du fyller
eller rengör den eller när den inte används.
När du vill koppla ifrån apparaten trycker du
avstängningsknappen och drar ur kontakten från
vägguttaget.
Se till att bryggarens utsida alltid är ren och torr.
Rör inte de heta ytorna. Använd alltid handtag eller vred
kaffebryggaren.
Sänk inte ned kaffebryggaren i vatten och håll alltid de
elektriska anslutningarna torra.
Använd inte en hushållsapparat med skadad sladd eller
kontakt, och ej heller en apparat med tekniskt fel eller en
apparat som har skadats något sätt. Ring hjälplinjen för
att råd om undersökning och reparation.
Om några andra tillbehör eller redskap än de som
rekommenderas eller säljs av Morphy Richards används,
finns risk för brand, elektriska stötar eller personskador.
Använd inte kaffebryggaren för något annat än vad den är
avsedd för.
Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren
eller dennes serviceagent, eller av annan kvalificerad person
för att undvika fara.
tsladd
Nätsladden skall utan att anslutningarna sträcks.
Låt inte nätsladden hänga över kanten en arbetsyta där
ett barn kan den.
s
45
s
q
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 45
Låt inte sladden över en öppen yta, t.ex. mellan ett lågt
s
ittande vägguttag och bordet, en spis, brödrost eller annat
v
armt område som kan skada sladden.
Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren
eller dennes serviceagent, eller av annan kvalificerad person
för att undvika fara.
Produktsäkerhet
Fyll aldrig varmt eller hett vatten i vattentanken.
Fyll inte för mycket vatten i tanken.
Personlig kerhet
Kontrollera att kannans lock sitter plats innan du börjar
h
älla.
Häll alltid upp hett kaffe långsamt och försiktigt utan att
tippa kannan r fort.
Använd inte kannan i mikrovågsugn.
Rör inga metalldelar förrän apparaten har svalnat.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap,
såvida de inte har tillsyn eller har fått instruktioner om hur
man använder den här apparaten av någon person som är
ansvarig för deras säkerhet.
Barn
Barn rstår inte att det kan vara farligt att använda
elektriska hushållsapparater. Låt aldrig barn använda denna
hushållsapparat.
Barn ska hållas under uppsikt att de inte leker med
apparaten.
Behandling av brännskador
Spola omedelbart kallt vatten över det utsatta området.
Slösa inte tid att ta av kläder rst; uppsök läkare
omedelbart.
Val av kaffe
Välj bryggmalet kaffe för den här kaffebryggaren.
Obs! Undvik blandningar som är pulverartade. Om kaffet är
för finmalet kan det göra att filtret blockeras.
ELEKTRISKA KRAV
Kontrollera att spänningen märkplåten din
hushållsapparat motsvarar ditt hus elförsörjning som måste
vara växelström.
VARNING! Denna hushållsapparat måste jordas.
Delar
På/av-knapp för full kanna
¤ På/av-knapp för halv kanna
Knapp r att ta bort filtret
Knapp r lossa vattenbehållare
Lås för snabbpåfyllning av vattenbehållare (endast
manuell version)
Vattenmätare med belysning
Löstagbar vattenbehållare
· Termoskanna
Lås för termoskannans lock
Knapp r att hälla upp kaffe
Permanent filter av nät
Â
Digitalt gränssnitt (endast digital version)
Ê
Mätsked
DISPLAY (endast digital version)
Á
Digital display
Ë
Programknapp
È
Timknapp
Í Minutknapp
Î Auto-knapp
ANVÄNDA APPARATEN
re användning
Innan du använder kaffebryggaren rsta ngen eller om
du inte har använt den länge är det viktigt att du sköljer
ur den ordentligt med vatten. Följ proceduren r att brygga
kaffe, men utan att tillsätta något kaffe i filterhållaren.
Produkten du har köpt finns i två olika versioner:
Manuell kaffebryggare
Kaffebryggare med 24 timmars automatisk timer
För att bättre förståelse för hur du ska använda din
apparat, se det specifika avsnittet r din version.
Alla versioner finns inte tillgängliga i alla länder. Kontakta
ditt rsäljningsställe för ytterligare information.
KAFFEBRYGGARE MED MANUELLT
GRÄNSSNITT
Brygga kaffe
1 Tryck vattenbehållarens knapp för att ta bort
vattenbehållaren och fyll den med önskad mängd vatten
med hjälp av nivåmarkeringarna som en riktlinje.
Vattennivåmarkeringarna avser koppar A. Fyll inte mer än
till markeringen r 10 koppar.
Den manuella versionen av ARC kaffebryggare har ett lock
för snabbpåfyllning överst bryggaren B. Vrid bara
locket för att låsa upp det och fyll med önskad mängd
vatten med hjälp av nivåmarkeringarna som en riktlinje.
2 Tryck kaffefiltrets knapp för att öppna filterbehållaren.
Behållaren öppnas automatiskt.
3 Kontrollera att filtret sitter i ordentligt i filterhållaren C. Mät
upp önskad mängd kaffe med en sked i tfiltret , och
sprid ut det jämnt D. Vi föreslår två strukna mått för varje
kopp (max 20 skedar).
4 Stäng behållaren, se till att filterenheten är ordentligt
stängd. Annars fungerar inte bryggaren som den ska.
5 För in kannan · i kaffebryggaren. Eftersom det inte finns
någon värmeplatta måste man se till att kannan sitter
46
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 46
k
orrekt den nedsänkta basen.
Se till att kannans lock är helt stängt genom att vrida det
m
edsols . Detta säkerställer att temperaturen bibehålls i
k
annan. Det är också bra att skölja termoskannan i varmt
vatten före användning r att se till att kaffet hålls varmt.
Kannans lock måste vara påsatt under bryggningen, annars
ö
ppnas inte den droppfria ventilen och filtret översvämmas.
6
Sätt i väggkontakten och sätt kaffebryggaren genom att
antingen trycka knappen för full kanna ¤ eller knappen
för halv kanna , beroende antalet koppar som önskas.
Lämplig knapp lyser.
7 Om ingen knapp trycks in inom 2 sekunder börjar
kaffebryggaren brygga. Vattenmätaren tänds. Varmt vatten
kommer att rinna genom det malda kaffet och ner i kannan
som nybryggt kaffe.
När bryggningsprocessen är klar släcks lampan för
strömindikatorn och vattentanken. Vi rekommenderar att
kaffebryggaren stängs av vid huvudströmbrytaren när kaffet
är färdigbryggt.
Termoskannan · håller kaffet varmt i upp till fyra timmar.
Den droppfria ventilen förhindrar att eventuellt kvarblivet
kaffe droppar ner i plattans fördjupning under servering.
Vi föreslår att du dricker kaffet inom fyra timmar. Efter det
är det bäst att brygga en ny kanna med färskt kaffe.
VARNING: Kaffebryggaren blir varm vid användning och
håller sig varm en stund efter att du har stängt av
apparaten.
OBS!
För att avbryta bryggningen, tryck lämplig på/av-knapp
en gång.
Kom ihåg att stänga av maskinen vid huvudströmbrytaren
när du är klar.
Låt apparaten svalna.
Ta bort permanentfiltret och töm ur kaffesumpen. Rengör
filtret en gång och torka det ordentligt.
KAFFEBRYGGARE MED DIGITALT GRÄNSSNITT
Ställa klockan
När kontakten sätts i vägguttaget blinkar displayen 00:00:00
lite svagt.
För att ställa klockan, tryck timknappen È och
minutknappen Í för att önskad tid.
Klockan återställs varje gång kontakten dras ut ur
vägguttaget.
OBS! Klockan visar 24 timmar.
ra kaffe
1 Tryck vattenbehållarens knapp för att ta bort
vattenbehållaren och fyll den med önskad mängd vatten
med hjälp av nivåmarkeringarna som en riktlinje.
Vattennivåmarkeringarna avser koppar A. Fyll inte mer än
till markeringen r 10 koppar.
2
Tryck kaffefiltrets knapp för att öppna filterbehållaren.
Behållaren öppnas automatiskt.
3 Kontrollera att filtret sitter i ordentligt i filterhållaren C. Mät
upp önskad mängd kaffe med en sked i tfiltret , och
sprid ut det jämnt D. Vi föreslår två strukna mått för varje
kopp (max 20 skedar).
4 Stäng filterhållaren. Se till att filterhållaren är stängd och
har hakat i ordentligt, annars fungerar inte kaffebryggaren
som den ska.
5 För in kannan · i kaffebryggaren. Eftersom det inte finns
n
ågon värmeplatta måste man se till att kannan sitter
k
orrekt den nedsänkta basen.
Se till att kannans lock är helt stängt genom att vrida det
m
edsols . Detta säkerställer att temperaturen bibehålls i
k
annan. Det är också bra att skölja termoskannan i varmt
vatten före användning r att se till att kaffet hålls varmt.
Kannans lock måste vara påsatt under bryggningen, annars
öppnas inte den droppfria ventilen och filtret översvämmas.
6 Sätt i väggkontakten och sätt kaffebryggaren genom att
antingen trycka knappen för full kanna eller knappen
för halv kanna ¤, beroende antalet koppar som önskas.
Lämplig knapp tänds och valet av kanna syns ock
displayen E.
7 Om ingen knapp trycks in inom 2 sekunder börjar
kaffebryggaren brygga. Vattenmätaren tänds. Varmt vatten
kommer att rinna genom det malda kaffet och ner i kannan
som nybryggt kaffe.
När bryggningen är klar fortsätter kaffebryggaren att vara
påslagen. Vi rekommenderar att du stänger av den när
bryggningen är klar.
Termoskannan · håller kaffet varmt i upp till fyra timmar.
Den droppfria ventilen förhindrar att eventuellt kvarblivet
kaffe droppar ner i plattans fördjupning under servering.
Vi föreslår att du dricker kaffet inom fyra timmar. Efter det
är det bäst att brygga en ny kanna med färskt kaffe.
VARNING: Kaffebryggaren blir varm vid användning och
håller sig varm en stund efter att du har stängt av
apparaten.
OBS!
För att avbryta bryggningen, tryck på/av-knappen en
gång.
Kom ihåg att stänga av maskinen när du är klar.
Låt apparaten svalna.
Ta bort permanentfiltret och töm ur kaffesumpen. Rengör
filtret en gång och torka det ordentligt.
Automatisk bryggning
En starttid för automatisk bryggning kan ställas in antingen
r kaffebryggaren är avslagen, i standbyläge eller när den
brygger kaffe.
1 Tryck programknappen Ë, displayen ändras r att
blinkande visa föregående inställda tid och koppval. Om
ingen tidigare inställning har gjorts eller om bryggarens
sladd har dragits ur vägguttaget sedan den senaste
47
s
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 47
i
nställningen, kommer standardinställningen 12:00 att visas
o
ch full kanna.
2
Tryck antingen knappen för full kanna eller
k
nappen för halv kanna ¤, beroende antalet koppar
som önskas. Lämplig knapp lyser. Ikonen displayen
tänds.
3
Tryck knapparna för timme È och minuter Í för att
önskad tid. Starttiden slutar blinka.
OBS!
Indikatorn för program fortsätter att blinka för att visa att
d
isplayen fortfarande är i programläge.
4
Om programknappen Ë trycks in igen eller om inga
k
nappar trycks in inom 5 sekunder, memoreras
i
nställningen för koppval och starttid.
5
För att aktivera den automatiska timerfunktionen, tryck
autoknappen Î.
Displayen ändras r att visa den programmerade tiden och
koppvalsinställningen i 5 sekunder. Displayen ändras sedan
för att visa tiden. Den automatiska timerfunktionen är
inställd.
När den automatiska funktionen är aktiverad sätts
kaffemaskinen vid önskad tid och bryggningen startar.
Kaffebryggaren sätts den tid som valts i det automatiska
bryggningsläget. En full kanna kaffe (10 koppar) tar cirka 8
minuter att brygga.
OBS!
Om auto-knappen Î trycks in under den automatiska
timerfunktionen aktiveras bryggningsprocessen.
Om den automatiska timerfunktionen ställs in under
bryggningen är det bäst att vänta tills bryggningen är klar
innan autoknappen trycks in.
6 Tryck autoknappen igen Î r att avbryta den
automatiska funktionen. Indikatorn r timerfunktionen
försvinner. Bryggaren har inställningarna för koppval och
starttid i minnet tills kontakten dras ut ur vägguttaget.
7 För att ändra starttid och antalet koppar, upprepa steg 1-5.
VARNING! Kom ihåg att fylla vattentanken med vatten
och filtret med kaffe innan autofunktionen aktiveras.
OBS!
Klockan visar 24 timmar.
Om du inte trycker några knappar inom 5 sekunder,
kommer displayen att återgå till att visa tid.
Koppvalsfunktion
1 Den här kaffebryggaren har en speciell funktion som
bihåller kvaliteten kaffet som bryggts i relation till antalet
koppar som valts. Det finns två alternativ:
1/2 kanna (1-5 koppar)
1 kanna (6-10 koppar)
2 Valet måste ras i relation till mängden vatten i
vattenbehållaren och mängden kaffe i filtret.
3 Inkorrekt val av den här funktionen kommer inte att påverka
m
askinens prestanda, men däremot kan kvaliteten och
s
maken kaffet som bryggs påverkas.
4
Koppvalsfunktionen kan också användas för att starkare
e
ller svagare kaffe.
Tabellen visar inställningarna att använda i relation till
m
ängden vatten i behållaren för att starkare eller svagare
k
affe. Du kan experimentera dig fram med olika
inställningar för att önskad styrka ditt kaffe för att
passa din smak.
1
-5 koppar 6-10 koppar
1
/2 kanna standard Starkare
1 kanna svagare Standard
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
fyllning
1 Stäng av kaffebryggaren och låt den svalna i 30 minuter.
2 Tryck vattenbehållarens knapp för att ta bort
vattenbehållaren och fyll den med önskad ngd vatten
med hjälp av nivåmarkeringarna som en riktlinje. Både
kannan och vattennivåindikatorn är graderade i koppar A.
Den manuella versionen av ARC kaffebryggare har ett lock
för snabbpåfyllning överst bryggaren B. Vrid bara
locket för att låsa upp det och fyll med önskad mängd
vatten med hjälp av nivåmarkeringarna som en riktlinje.
Avkalkning
Om du bor i ett område med hårt vatten rekommenderar vi
att du avkalkar bryggaren med jämna mellanrum, t.ex.
varannan eller var tredje månad. I områden med medelhårt
vatten bör du avkalka två gånger om året.
Om vattnet tar lång tid sig att rinna genom bryggaren är
det ett tecken att man måste avkalka.
Vi rekommenderar att du använder en märkesavkalkare
som är specialanpassad r kaffebryggare och vattenkokare
av plast. Följ anvisningarna flaskan eller påsen och kör
igenom bryggaren med vatten 3 nger innan du gör kaffe.
Använd inte avkalkningsmedel för vattenkokare om det inte
står uttryckligen förpackningen att det även passar till
kaffebryggare.
OBS!
Det permanenta nätfiltret ska tas bort vid avkalkning.
Rengöring
1 Koppla ur kaffebryggaren och låt den svalna.
2 Sänk inte ner kaffebryggaren i vätska.
3 Skölj vattentanken med vatten och då. Använd inte en
trasa, eftersom ludd kan stanna kvar och orsaka stopp i
kaffebryggaren.
4 Ta bort det permanenta filtret och filterhållaren, häll ut
kaffesumpen och diska i varmt vatten och diskmedel.
Blötläggning rekommenderas samtidigt med avkalkning.
Skölj av och torka noggrant.
48
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 48
5
Diska kannan i varmt vatten med diskmedel. Skölj och torka
a
lla delar noggrant.
O
BS: Det går INTE att diska kannan i diskmaskinen.
6 Torka noggrant av bryggarens yta med en fuktig trasa och
t
orka torrt.
Var rsiktig att den droppfria ventilen filterhållarens
u
ndersida inte skadas under rengöringen.
Använd aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel.
HJÄLPLINJE
T
veka inte att kontakta oss om du har problem med din
a
pparat. Det är mer troligt att vi kan hjälpa dig än
å
terförsäljaren som sålde apparaten.
H
a följande information tillgänglig att vår personal
s
nabbt kan ta itu med din fråga:
Namnet produkten.
Modellnumret som finns apparatens undersida.
Serienumret som finns undersidan av apparaten.
WEBBPLATS
Du kan ock kontakta oss via vår webbplats eller besöka
platsen för att titta eller köpa apparater, reservdelar eller
tillbehör från Morphy Richards stora utbud.
www.morphyrichards.com
DIN TVÅÅRIGA GARANTI
Det är viktigt att behålla pkvittot från återförsäljaren som
inköpsbevis. fta fast ditt kvitto denna baksida för
framtida referens.
Uppge följande information om det uppstår fel i produkten.
Dessa nummer finns produktens undersida.
Modellnr
Serienr
Alla produkter från Morphy Richards testas individuellt innan
de lämnar fabriken. Om gon hushållsapparat mot
foörmodan skulle visa sig ha fel inom 28 dagar från
inköpsdatum skall den returneras till inköpsstället för utbyte.
Kontakta hjälplinjen det angivna numret eller skriv till
Morphy Richards den angivna adressen om felet uppstår
efter 28 dagar, men inom 24 månader, från det ursprungliga
inköpsdatumet. Uppge de modell- och serienummer som
finns produkten.
Du kan bli ombedd att skicka in en kopia av inköpsbeviset.
Med förbehåll för de undantag som beskrivs nedan (se
Undantag), kommer den felaktiga produkten därefter att
repareras eller bytas ut och skickas tillbaka, vanligtvis inom
sju arbetsdagar från mottagandet.
Om denna artikel av någon anledning byts ut under den
tvååriga garantiperioden beräknas garantin r den nya
artikeln från det ursprungliga inköpsdatumet. Det är rför
mycket viktigt att du behåller ditt ursprungliga kassakvitto
eller din faktura för att indikera datum för det ursprungliga
inköpet.
A
pparaten måste ha använts i enlighet med de bifogade
i
nstruktionerna för att den tvååriga garantin ska lla.
S
mulbrickorna ska till exempel ha tömts regelbundet.
UNDANTAG
Morphy Richards skall inte vara ansvarigt r att byta ut eller
reparera varorna under villkoren i garantin där:
1 Felet har orsakats av eller kan tillskrivas oavsiktlig
användning, felaktig användning, försumlig användning
eller har använts i motsats till tillverkarens
r
ekommendationer eller där felet har orsakats av
ö
verspänning, eller skada som orsakats under transport.
2 Hushållsapparaten har använts med en annan spänning än
v
ad som markerats produkterna.
3 Reparationer har provats av andra personer än vår
servicepersonal (eller auktoriserad återförsäljare).
4 Hushållsapparaten har använts för uthyrningssyften eller för
icke-hushållsanvändning.
5 Apparaten är begagnad.
6 Morphy Richards är inte ansvarigt r att utföra någon typ
av servicearbete under garantin.
7 Garantin exkluderar förbrukningsvaror såsom påsar, filter
och glaskaraffer.
8 Batterier och skador från läckage omfattas inte av garantin.
Denna garanti ger inte gra andra rättigheter än dem som
uttryckligen beskrivs ovan och omfattar inte något anspråk
därav följande förlust eller skada. Denna garanti erbjuds
som ytterligare förmån och påverkar inte dina lagstadgade
ttigheter som konsument.
Jak najlepiej wykorzyst zalety nowego
ekspresu do kawy...
UWAGA: Gorąca woda i para wodna
Przede wszystkim bezpieczeństwo
Zachowaj ostrożnośç podczas wykonywania czynności
obejmujących użycie gorącej wody, kawy lub pary.
Przed pierwszym użyciem ekspresu uruchom go z samą
wodą
Ważne jest, aby uruchomiç ekspres z samą wodą, ponieważ w
ten sposób przepłukuje się urządzenie. Można także użyç wody
do podgrzania ekspresu do kawy.
Usuwaj kami stosownie do twardości wody występującej
na danym obszarze
Usuwanie kamienia jest bardzo ważne, gdyż osady wapienne i
inne zanieczyszczenia zawarte w wodzie mogą mieç istotny
wpływ na funkcjonowanie ekspresu do kawy.
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga
}
49
}
s
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 49
70
g
Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0954 Republic of Ireland 1800 409119
o
Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les
l
imitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la
spécification de ses modèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T
: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Lesen Sie dazu
die Einschränkungen bezüglich der Nutzung, die in der Zweitüberschrift der wichtigen
Sicherheitshinweise erläutert werden. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und
d
em Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich
die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14 Euro/Min)
S
ervice-Fax: +49(0) 1805/355 467
email: service@glendimplex.de
Österreich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +43(0) 316/323-041 Telefax: +43(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte
las limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La
compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie
gebruiksbeperkingen binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la
spécification de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p
Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte
as limitações à utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes
de segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as
especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T: +351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le
limitazioni d’uso nel sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è
costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si
riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 12:30 / 14:00 18:00
T: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne
under overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga kerhetsinstruktionerna.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig rbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z
informacjami na temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w
podrozdziale instrukcji dotyczàcych bezpieczeƒstwa. Morphy Richards prowadzi politykę
ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji
m
odeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań
N
IP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
См.
информацию об ограничениях использования в подразделе “Размещение” в
главе “Важные меры предосторожности”. Morphy Richards постоянно
совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания
оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические
характеристики своих изделий.
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na
omezení použití v podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy
T: +420 461 540 130 F: +420 461 540 133
t
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı
tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyataği-İSTANBUL
Tel +90(0216) 411 23 77 Fax +90(0216) 369 33 42
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 70
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
P
lease recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f
Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin vous avez acheté l’appareil pour obtenir
d
es conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
B
itte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de
r
esiduos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
O
p het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven
met het gewone huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
C
ontacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga
hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för
återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
71
t
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Morphy Richards 47110 Bruksanvisningar

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Bruksanvisningar