Flymo XL500 Bruksanvisning

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

GB CONTENTS - XL500/550
1. Operator Presence Control
2. Choke Control Lever
3. Upper Handle
4. Cable Tie Wrap x 2
5. Handle Knob x 2
6. Washer x 2
7. Bolt x 2
8. Lower Handle
9. Hook Assembly
10. Lower Handle Retaining Clip x2
11. Lower Handle Pin x2
12. Starting Handle
13. Fuel Tank Cap
14. Oil Filler Cap
15. Fuel Tap
16. Spark Plug Lead
17. Rating Label
18. Warning Label
19. Instruction Booklet
20. Safety Manual
GB CONTENTS - Wheel Frame
21. Lower Handle
22. Wheels x 2
23. Upper telescopic tubes
24. Telescopic tube pin x 2
25. Telescopic tube retaining clip x 2
26. Lower telescopic tubes
27. Wheel retaining clips x 2
28. Wheel frame
29. Hook Assembly
30. Lower handle bolt x 2
31. Small washer x 2
32. Lower handle pin x 2
33. Large washer x 2
34 Locknut x 2
DE INHALT - XL500/550
1. Bedienerpräsenz-
Kontrollvorrichtung
2. Chokeschalthebel
3. Oberer Griff
4. Kabelhalter x 2
5. Griffknopt x 2
6. Unterlegscheibe x 2
7. Bolzen x 2
8. Unterer Griff
9. Hakeneinheit
10. Halteklammer, unterer Griff, x 2
11. Stift, unterer Griff, x 2
12. Starterseil
13. Tankkappe
14. Öleinfüllverschluss
15. Kraftstoffhahn
16. Zündkerzenzuleitung
17. Produkttypenschild
18. Warnetikett
19. Bedienungsanleitung
20. Sicherheit handbuch
DE INHALT - Zum Radgestell
gehörende Teile
21. Unterer Griff
22. Räder x 2
23. Obere Teleskoprohre
24. Teleskoprohrstift x 2
25. Telekoprohr-Halteklammer x 2
26. Untere Teleskoprohre
27. Radhalteklammern x 2
28. Radgestell
29. Hakeneinheit
30. Bolzen, unterer Griff, x 2
31. Kleine Unterlegscheibe x 2
32. Stift, unterer Griff, x 2
33. Große Unterlegscheibe x 2
34. Sicherungsmutter x 2
FR
TABLE DES MATIÈRES
- XL500/550
1. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle
de Présence de l’Opérateur)
2. Manette de starter
3. Poignée supérieure
4. Cable Tie Wrap x 2
5. Bouton de Guidon x 2
6. Rondelle x 2
7. Boulons x 2
8. Guidon inferieur
9. Montage du crochet
10. Attache de câble x 2
11. Boulon de poignée inférieure x 2
12. Poignée de démarrage
13. Bouchon du réservoir d’ essence
14. Bouchon de remplissage d'huile
15. Robinet à essence
16. Fil de bougie
17. Plaquette d’identification
18. Etiquette d’avertissement
19. Manuel d’instructions
20. Manuel de sûreté
FR
TABLE DES MATIÈRES
- Chariot de transport
21. Guidon inferieur
22. Roues x 2
23. Tubes télescopiques - partie supérieure
24. Goupille de tube télescopique x 2
25. Clip de retenue de tube
télescopique x 2
26. Tubes télescopiques – partie inférieure
27. Clips de retenue des roues x 2
28. Cadre des roues
29. Montage du crochet
30. Boulon de poignée inférieure x 2
31. Petite rondelle x 2
32. Goupille de poignée inférieure x 2
33. Grosse rondelle x 2
34. Contre-écrou x 2
NL INHOUD - XL500/550
1. Operator Presence Control (OPC
of Veiligheids hendel)
2. Regelhendel choke
3. Bovenste duwboom
4. Kabelklem x 2
5. Knop voor duwboom x 2
6. Ring x 2
7. Bout x 2
8. Onderstuk van duwboom
9. Haak
10. Borgclip onderste handgreep x 2
11. Bout voor onderste handgreep x 2
12. Starthendel
13. Dop voor benzinetank
14. Oil Filler Cap
15. Fuel Tap
16. Bougiekabel
17. Productlabel
18. Waarschuwingsetiket
19. Handboek
20. Zekerheid manueel
NL INHOUD - Wielframe
21. Onderstuk van duwboom
22. Wielen x 2
23. Bovenste uitschuifbare buizen
24. Pen voor uitschuifbare buis x 2
25. Borgclip voor uitschuifbare buis x 2
26. Onderste uitschuifbare buizen
27. Borgclips voor wielen x 2
28. Wielframe
29. Haak
30. Bout voor onderste handgreep x 2
31. Kleine pasring x 2
32. Pen voor onderste handgreep x 2
33. Grote pasring x 2
34. Borgmoer x 2
NO INNHOLD - XL500/550
1. Start/Stopp bryter
2. Chokens kontrollspak
3. Øvre håndtak
4. Kabelfeste x 2
5. Vingemutter (2 stk)
6. Skiver (2 stk)
7. Bolt (2 stk)
8. Nedre håndtak
9. Krokmontering (Hakemontering)
10. Låseklemme x 2 til nedre
håndtak
11. Bolt x 2 til nedre håndtak
12. Starthåndtak/snor
13. Bensintanklokk
14. Oljelokk
15. Bensinkran
16. Ledning/hette for tennplugg
17. Typeetiketten
18. Advarselsetikett
19. Bruksanvisning
20. Sikkerhets håndbok
NO INNHOLD - Hjulramme
21. Nedre håndtak
22. Hjul x 2
23. Øvre teleskopiske rør
24. Låsepinne til teleskopisk rør x 2
25. Låseklemme til teleskopisk rør x 2
26. Nedre teleskopiske rør
27. Låseklemmer til hjulene x 2
28. Hjulramme
29. Krokmontering (Hakemontering)
30. Bolt x 2 til nedre håndtak
31. Liten skive x 2
32. Låsepinne x 2 til nedre håndtak
33. Stor skive x 2
34. Låsemutter x 2
FI
SISÄL
- XL500/550
1. Käynnistys/pysäytys-katkaisin
2. Ryypytyksen säätövipu
3. Ylävarsi
4. Johdonpidike x 2
5. Kahvan nuppi x 2
6. Pultin välirengas x 2
7. Pultti x 2
8. Alempi kahva
9. Koukku
10. Alemman kahvan pidike x 2
11. Alemman kahvan pultti x2
12. Käynnistyskahva
13. Polttoainesäiliön korkki
14. Öljyntäyttöaukon korkki
15. Polttoainehana
16. Sytytystulpan johdin
17. Tuotteen arvokilpi
18. Varoitusnimike
19. Käyttöohjeet
20. Turva käsikirja
FI SISÄLTÖ - Pyörän runko
21. Alempi kahva
22. Pyörä x 2
23. Ylemmät teleskooppivarret
24. Teleskooppivarren sokka x 2
25. Teleskooppivarren pidike x 2
26. Alemmat teleskooppivarret
27. Pyörän pidikkeet x 2
28. Pyörän runko
29. Koukku
30. Alemman kahvan pultti x 2
31. Pieni aluslaatta x 2
32. Alemman kahvan sokka x 2
33. Iso aluslaatta x 2
34. Lukkomutteri x 2
SE
INNEHÅLL
- XL500/550
1. Motorbromsbygel
2. Kontrollspak för choke
3. Övre handtag
4. Kabelklämma x 2
5. Vingmutter x 2
6. Bricka x 2
7. Bult x 2
8. Nedre handtag
9. Hakenhet
10. Fasthållningsklämma för nedre
handtag x 2
11. Bult för nedre handtag x 2
12. Starthandtag
13. Tanklock
14. Lock för oljepåfyllningshål
15. Tanklock
16. Tändkabel
17. Identifieringsetikett
18. Varningsetikett
19. IInstruktionsbok
20. Säkerhets manual
SE
INNEHÅLL
- Hjulram
21. Nedre handtag
22. Hjul x 2
23. Övre teleskopiska rör
24. Sprint för teleskopiskt rör x 2
25. Fasthållningsklämma för
teleskopiskt rör x 2
26. Nedre teleskopiska rör
27. Fasthållningsklämmor för hjul x 2
28. Hjulram
29. Hakenhet
30. Bult för nedre handtag x 2
31. Liten mellanläggsbricka x 2
32. Sprint för nedre handtag x 2
33. Stor mellanläggsbricka x 2
34. Låsmutter x 2
DK INDHOLD- XL500/550
1. Start/stopkontakt
2. Chokerbetjeningsgreb
3. Øvre håndtag
4. Kabelbåndsholder x 2
5. Håndtagsknop
6. Spændskive x 2
7. Bolt x 2
8. Nedre håndtag
9. Krogsamling
10. Clips til nederste håndtag x 2
11. Bolt til nederste håndtag x 2
12. Starthåndtag
13. Benzindæksel
14. Oliepåfyldningsdæksel
15. Brændstofhane
16. Tændrørsledning
17. Produktmærkat
18. Advarselsmœrkat
19. Brugsvejledning
20. Sikkerhed håndbog
DK INDHOLD- Hjulstel
21. Nedre håndtag
22. Hjul x 2
23. Øverste teleskoprør
24. Teleskoprørsstift x 2
25. Teleskoprørsclips x 2
26. Nederste teleskoprør
27. Hjulclips x 2
28. Hjulstel
29. Krogsamling
30. Bolt til nederste håndtag x 2
31. Lille spændeskive x 2
32. Stift til nederste håndtag x 2
33. Stor spændeskive x 2
34. Låsemøtrik x 2
ES CONTENIDO- XL500/550
1. Interruptor de contacto
2. Palanca de control del
estrangulador
3. Manillar superior
4. Sujetadores de cable x 2
5. Manija de empuñadura x 2
6. Arandela x 2
7. Perno x 2
8. Empuñadura inferior
9. Montaje del enganche
10. Clips de retención del mango
inferior x2
11. Pernos del mango inferior x2
12. Manilla de arranque
13. Tapa del tanque de combustibles
14. Tapón de llenado de aceite
15. Tapón de combustible
16. Cable de la bujía
17. Etiqueta indicadora del producto
18. Etiqueta de Advertencia
19. Manual de Instrucciones
20. Manual de seguridad
ES CONTENIDO
- Bastidor de las ruedas
21. Empuñadura inferior
22. Ruedas x 2
23. Tubos telescópicos superiores
24. Pasador del tubo telescópico x 2
25. Clip de retención del tubo
telescópico x 2
26. Tubos telescópicos inferiores
27. Clips de retención de las ruedas x 2
28. Bastidor de las ruedas
29. Montaje del enganche
30. Pernos del mango inferior x 2
31. Arandelas pequeñas x 2
32. Pasadores del mango inferior x 2
33. Arandelas grandes x 2
34. Contratuercas x 2
PT LEGENDA- XL500/550
1. Interruptor de Ligar/Desligar
2. Alavanca de Controlo da Válvula
de Borboleta
3. Cabo Superior
4. Braçadeira de cabo x 2
5. Maçaneta x 2
6. Arruela x 2
7. Cavilha x 2
8. Guiador inferior
9. Conjunto do Gancho
10. Clipe de retenção da pega
inferior x 2
11. Parafuso da pega inferior x 2
12. Pega de Arranque
13 Tampa do Depósito de
Combustível
14. Bujão de enchimento de óleo
15. Torneira de combustível
16. Fio da vela de ignição
17. Etiqueta de Especificações do
Producto
18. Etiqueta de Aviso
19. Manual de Instruções
20. Manual de segurança
PT LEGENDA - Armação das Rodas
21. Guiador inferior
22. Rodas x 2
23. Tubos telescópicos superiores
24. Pino do tubo telescópico x 2
25. Clipe de retenção do tubo
telescópico x 2
26. Tubos telescópicos inferiores
27. Clipes de retenção das rodas x 2
28. Armação das rodas
29. Conjunto do Gancho
30. Parafuso da pega inferior x 2
31. Anilha pequena x 2
32. Pino da pega inferior x 2
33. Anilha grande x 2
34. Porca de aperto x 2
IT
INDICE CONTENUTI
- XL500/550
1. Leva comando/controllo
2. Leva di comando starter
3. Manico superiore
4. Fascette serrafilo x 2
5. Manopola dell’impugnatura x 2
6. Rondella x 2
7. Bullone x 2
8. Impugnatura inferiore
9. Gruppo gancio
10. fermi di ritenuta impugnatura
inferiore x2
11. Bulloni impugnatura inferiore x2
12. Maniglia di avviamento
13. Tappo serbatoio carburante
14. Tappo rifornimento olio
15. Rubinetto serbatoio carburante
16. Conduttore candela
17. Etichetta con dati prodotto
18. Etichetta di pericolo
19. Manuale d’istruzioni
20. Manuale di securezza
IT
INDICE CONTENUTI
- Telaio route
21. Impugnatura inferiore
22. Ruote x 2
23. Tubi telescopici superiori
24. Spina tubo telescopico x 2
25. Fermo di ritenuta tubo
telescopico x 2
26. Tubi telescopici inferiori
27. Fermi di ritenuta ruote x 2
28. Telaio ruote
29. Gruppo gancio
30. Bulloni impugnatura inferiore x 2
31. Rondelle piccole x 2
32. Spine impugnatura inferiore x 2
33. Rondelle grandi x 2
34. Controdadi x 2
Montering (utan hjul)
Ditsättning av nedre handtag
1. Mata haken (A2) som sitter på handtagets underdel
(A1) halvvägs genom mitturtaget på gejden (A3) i
den riktning som pilen (A4) visar.
2. Med haken (A2) insatt i gejdens (A3) mitturtag, vrid
handtagets underdel (A1) medsols 90
o
för att sätta
underdelens båda ben på plats in mellan fästena
ovanpå kåpan (A5).
3. Sätt in sprintarna (B1) och sätt fast dem med
stoppbyglarna (B2).
Montering av handtagets överdel på underdelen
INNAN
handtagets överdel montera på underdelen ska
underdelen stabiliseras genom att man lyfter haken (C1)
till ”parkeringsläget” (C2).
1. Se till att spaken för choken sitter på vänstra sidan
sedd bakifrån.
2. Passa in övre och nedre handtagen mot varandra
(D). Sätt dit skruvarna (D1), brickorna (D2) och drag
åt med rattarna (D3) på handtaget.
3. Montera kablarna på handtagen med de
medlevererade kabelbanden och se till att kablarna
inte fastnar mellan det övre och nedre handtaget.
1. Montera fast det nedre handtaget (B1) med den
nedre handtagssprinten (B2) så som bild B visar.
2. Fäst hjulen (C1) på hjulstommen (C2) med
hjulstoppbyglarna (C3), så som bild C visar.
3. Montera fast hjulstommen (D1) med den nedre
handtagsskruven (D2), den lilla brickan (D3), den stora
brickan (D4) och låsmuttern (D5), så som bild D visar.
4. Placera in de nedre utdragbara rören (E1) inuti de
övre utdragbara rören (E2) och lås till med sprinten
(E3) och stoppbygeln (E4),
så som bild E visar.
Montera det övre handtaget på det under handtaget
genom att följa instuktionerna ovan i avsnittet
Montering (utan hjul).
Montering (med hjul)
Bränsle
Använd färsk, ren och blyfri bensin för bilar.
Fyll inte på bränsletanken i ett slutet rum när motorn är
varm eller om du röker eller är nära en naken låga.
Rengör noggrannt runt påfyllningslocket för
bränsletanken innan du fyller på då detta kommer att
förhindra att smuts kommer in i bränslesystemet.
Bränsle skall alltid förvaras på en sval plats och aldrig i
närheten av öppen låga. Fyll inte tanken medan
motorn är igång. Fyll bränsletanken genom en tratt
som är försedd med ett fint filter. Fyll aldrig tanken helt
full, fyll till nedre delen av påfyllningsröret. När tanken
fylls på från tom eller om motorn tidigare har kört
tanken tom måste du fylla på minst 400 cc bränsle (till
den nivån som anges av linjen på bilden) för att du
skall vara säker på att bränslepumpen har tillräckligt
med bränsle för att starta motorn. Din förgasare är
fabriksinställd. Den kräver normalt ingen justering.
Inställning av handtagets läge
Hantagets läge kan ställas in med gejd- och
hakanordningen. Ställ in handtagets läge på följande sätt:
1. Lyft haken (C1).
2. Ställ in den i önskat läge:
(C2) ”parkeringläge”, (C3) ”förflyttningsläge”
Inställning av handtagets läge
Start och stopp
Starta gräsklipparen
1. För handtaget til parkeringsläget (C2).
2. Anslut tändkabeln (J)
3. Öppna bränslekranen (K).
4. För chokespaken till läge "Choke" (L) när du startar
en kall motor och till läge "Run" (Kör) (N) när du
startar en varm motor.
5. Drag i reglaget och håll det stadigt mot övre
handtaget..
6. Placera din fot stadigt på däcket och ta tag i
överdelen på det nedre handtaget med din vänstra
hand. Luta gräsklipparen mot dig (M). Detta
säkerställer att gräsklipparen står i ett säkert läge
när du startar och förhindrar också att den klipper
fula ringar i din gräsmatta.
7. Drag försiktigt starthandtaget mot Dig, tills Du
känner ett motstånd och släpp sakta tillbaka
handtaget.
8. Ryck starthandtaget mot Dig så långt det går.
9. Låt motorn nå fullt arbetsvarv och sänk seden sakta
ned gräsklipparen till marken.
10.Då motorn blivit varm, se till att reglaget står i
normal-läget (N).
Stoppa gräsklipparen
Kniven fortsätter att rotera sedan maskinen
kopplats av. Roterande knivar kan vålla skador.
1. Släpp reglaget.
2. Luta gräsklipparen något när motorn stannar, så gör
den inte en ring i gräsmatten.
3. Då motorn stannat, sänk ned gräsklipparen till
marken.
4. Ställ handtaget i parkeringsläget (C2).
5. Stäng bränslekranen (K).
Olja
Använd en fyrtakts olja för bilar. SAE 10W-30
rekommenderas för normal användning.
Fyll på oljan enligt instruktionerna i din
motorhandbok som medföljer leveransen.
SVENSKA - 1
SVENSKA - 2
Justering av klippningshöjden
Använd aldrig fler än 2 distansbrickor för klipphöjden.
Distansbrickorna får bara monteras mellan kniven
och fläkten, aldrig mellan kniven och skruven (P).
1. Se till att reglaget släpps när motorn stannat -lossa
tändkabeln.
2. Stäng bränslekranen (K). Lägg gräsklipparen på sidan.
3. Avlägsna bladbulten (P1) och bladet (P2) enligt
instruktionerna i "Hur du avlägsnar blad och fläkt".
4. Kortare klippning - Lägg till högst 2 distansbrickor (P3).
5. Högre klipphöjd - Tag bort distansbrickor (P3).
6. Sätt tillbaka bladet enligt instruktionerna i "Hur du
monterar blad och fläkt".
Borttagning och montering av kniv och fläkt
LUFTRENARE
LUTA
ENDAST
ÅT DETTA
HÅLLET
Innan någon service utförs på
maskinens undersida, stäng
bränslekranen, låt motorn gå tills
den stannar, koppla bort kablen till
tändstiftet och LÄGG MASKINEN PÅ
SIDAN MED LUFTRENAREN
ÖVERST
VIKTIGT
Hantera alltid kniven försiktigt - vassa kanter kan
vålla skador. ANVÄND HANDSKAR
Tändkabeln kan vara het - hantera den försiktigt.
Borttagning av kniv och fläkt
Byt ut metallkniven efter 50 timmars klippning
eller 2 år, vilket som inträffar först - oavsett
skicket.
Om kniven är sprucken eller skadad ska den
bytas ut mot en ny.
1. Släpp reglaget när motorn har stannat och kniven
har slutat rotera - lossa tändkabeln.
2. Stäng bränslekranen helt (K).
3. Vänd din gräsklippare på sidan med luftrenaren
överst (se illustration ovan).
3. För att ta bort knivskruven (P1), håll fläkten (P4)
stadigt och vrid loss knivskruven moturs med den
medföljande skruvnyckeln.
4. Tag bort knivskruven (P1), kniven (P2),
distansbrickorna (P3) och fläkten (P4).
5. Se efter om det finns skador och rengör efter behov.
Montering av kniv och fläkt
Före användning bör du alltid undersöka om
kniven och skruvarna ser slitna eller skadade ut.
Använd aldrig fler än 2 distansbrickor för
klipphöjd.
Distansbrickorna får bara monteras mellan
kniven och fläkten och aldrig mellan kniven och
skruven.
1. Se efter att fläkten sitter rätt.
2. Placera distansbrickorna (P3) på fläkten så att
tapparna (P5) sitter i hålen (P6).
3. Placera kniven (P2) på distansbrickorna (P3) så att
tapparna (P7) går in i hålen (P8) på kniven och
kniven placeras så som visas i fig. P.
4. Sätt knivskruven (P1) genom centrumhålet (P9)
kniven.
5. Drag åt medsols för hand.
6. Håll fläkten stadigt och drag åt knivskruven med
medföljande skruvnyckel.
Tändstift
Ett tändstift med olje- eller kolbeläggning gör motorn
svår att starta och minskar dess effektivitet. Skruva ur
tändstiftet med jämna mellanrum och rengör och justera
när så behövs.
Spalt 0,028" – 0,031"
Skruva inte ur tändstiftet när motorn är varm.
Sandblästra inte tändstiftet för att rengöra det.
Före användning bör du alltid undersöka om
kniven och skruvarna ser slitna eller skadade ut.
1. Sätt handtaget i klippläge (C3).
2. Klipp två gånger i veckan under växtsäsongen. Din
gräsmatta far illa, om Du klipper av mer än en
tredjedel av gräsets längd, vid varje klippning.
Håll undan händer och fötter från kniven, den
roterande kniven syns inte.
Det kan vara farligt att klippa på sluttningar och
vallar. Undvik branta backar.
Stå alltid på plan mark med gräsklipparen nedanför
dig på sluttningen och med tändstiftet överst för att
undvika att smörjolja rinner in i cylindern.
Använd inte gräsklipparen på sluttningar som är
våta eller lutar mer än 45° från horisontalplanet.
För aldrig gräsklipparen upp för sluttningen.
Hur man klipper
Gräsklipparens skötsel
Om Du avser att inte använda gräsklipparen under
en längre tid, bör Du förfara enligt följande:
1. Stäng av motorn.
2. Stäng bränslekranen helt (K).
3. Starta om motorn.
4. När bränslet börjar ta slut och motorn visar tecken
på att stanna, luta gräsklipparen en aning.
5. Då motorn har stannat,släpp reglaget.
6. Tag bort tändkabeln från tändstiftet.
7. Töm ur all bensin ur tanken.
Rengöring
ANVÄND HANDSKAR
Håll gräsklipparen ren - gräs som blivit kvar i
luftintagen, runt motorn eller under klippkåpan
kan utgöra en brandfara.
Rengör inte maskinen med kemikalier, bensin
eller lösningsmedel - det kan förstöra viktiga
plastdelar.
1. Avlägsna gräs under klippkåpan med en pinne eller
liknande.
2. Borsta bort gräs runt motorn och alla luftintag med
en mjuk borste.
3. Tag bort fläkten (se "Borttagning och montering
av kniv och fläkt") och rengör med en mjuk borste.
4. Torka av maskinen med en torr trasa.
Transport av din gräsklippare
Vrid bränslekranen till stängt läge och transportera
med motorn i horisontalläge.
Transportera aldrig gräsklipparen med motorn igång.
Förvaring av gräsklipparen
Vrid bränslekranen till stängt läge och förvara
gräsklipparen på en sval, torr, fuktfri och säker plats
med motorn i horisontalläge.
Ge gräsklipparen service efter sista klippningen för året
på följande sätt:
1. Stäng av motorn.
2. Stäng bränslekranen helt (K).
3. Starta om motorn.
4. När bränslet börjar ta slut och motorn visar tecken
på att stanna, luta gräsklipparen en aning.
5. Då motorn har stannat,släpp reglaget.
6. Tag bort tändkabeln från tändstiftet.
7. Töm ur all bensin ur tanken.
8. Tag bort tändkabeln och tändstift. Häll en tesked (5
ml) olja genom tändstifthålet. Drag i starthandtaget
2-3 gånger. Detta fördelar olja på motorns invändiga
ytor. Undersök, rengör och sätt tillbaka tändkabeln.
Om det behövs ett nytt tändstift, kontakta närmaste
Auktoriserade serviceställe/återförsäljare för .
9. Rengör luftfiltret (Se Rengöring av luftfiltret).
10.Byt kniv om den är sprucken, skadad eller skev. Byt
knivskruv om det behövs (Se Borttagning och
montering av kniv och fläkt betr. fullständiga
anvisningar).
11.Använd endast original Flymo reservdelar och
tillbehör som specificeras för denna maskin.
12.Rengör maskinen noga (Se Rengöring).
13.Auktoriserade serviceställe/återförsäljare kan utföra
alla nödvändiga servicearbeten och reparationer.
14.Förvara gräsklipparen på en sval, torr, fukt- och
stöldsäker plats.
Rengöring av luftfilter
Q1 – Luftkanal
Q2 – Luftrenarens kropp
Q3 – Filter
Q4 – Låstungor
Q5 – Luftrenarens lock
Kör aldrig motorn utan filter eller med ett smutsigt filter.
Detta kommer att ha stor inverkan på motorns
effektivitet och orsaka skador på motorn.
Din gräsklippare är försedd med en luftrenare som skall
underhållas enligt följande:
Kontrollera filtret för varje användning
Rengör regelbundet efter 25 timmars användning
eller oftare om gräsklipparen körs i dammiga
områden.
Byt regelbundet ut filtret efter 200 timmar.
1. Tryck på låstungorna överst på luftrenarens lock och
avlägsna locket
2. Kontrollera att filtret är rent och i gott skick.
Om filtret är smutsigt:
Slå luftfiltret åtskilliga gånger mot en hård yta för att
avlägsna smuts eller blås tryckluft genom filtret från
den rena sidan som sitter mot motorn. Försök aldrig
borsta bort smuts. Borstning gör att smutsen
tränger in i fibrerna.
3. Torka bort smuts från luftrenarens kropp och lock
med en fuktig trasa. Var försiktig så att smuts inte
tränger in i luftkanalen som leder till förgasaren.
4. Sätt tillbara filtret och luftrenarens lock.
Tips för felsökning
Motorn vill inte starta
1. Se till att reglaget hålls stadigt fast mot övre
handtaget.
2. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i
bränsletanken och att bränslekranen är öppen.
3. Kontrollera att spaken för choken står i rätt läge:
"Run" (Kör) (N) för en varm motor, "Choke" (L) för en
kall motor.
4. Kanske motorn har flödats. Tag bort och torka
tändstiftet.
5. Bränsleblandningen kanske är för gammal och
avslagen - om så är fallet, tapp ur och fyll på nytt
bränsle.
6. Kontrollera att fästbulten för kniven är väl åtdragen.
Om denna skruv är lös kan det försvåra start av
motorn.
7. Om motorn fortfarande inte vill starta, lossa
tändkabeln och rådfråga auktoriserade
serviceställe/återförsäljare.
Dålig svävförmåga eller bristande effekt
1. Koppla bort tändkabeln.
2. Gör rent under huven. Gör rent luftfiltret, fläkten och
runt motorn vid luftintagen.
3. Kontrollera att kontrollspaken för choken står i läge
"Run" (Kör) (N)
4. Bränsleblandningen kanske är felaktig eller för
gammal - om så är fallet, byt bränsle.
5. Om dålig svävförmåga eller bristande effekt
kvarstår, lossa tändkabeln och rådfråga
auktoriserade serviceställe/återförsäljare.
För mycket vibration
1. Koppla loss tändkabeln.
2. Kontrollera att kniven är rätt monterad. Se
"Ditsättning och borttagning av kniv och fläkt".
3. Om kniven är skadad eller sliten, skall den bytas.
4. Om vibrationen kvarstår - använd inte maskinen -
lossa tändkabeln och rådfråga auktoriserade
serviceställe/återförsäljare.
SVENSKA - 3
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att
produkten:-
Kategori.........Bensidriven svävare
Tillverkare......Husqvarna Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv
2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Typ av klippanordning................Roterande blad
Identifiering av serie...................Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ...........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC
samt följande standarder............EN836, ISO14982
Typ................................................................................................. XL500/XL550
Motortillverkare............................................................................Honda GCV160
Klippbredd..................................................................................... 50.5 cm
Varvtal på klippanordning.............................................................. 3,100 RPM
Garanterad ljudnivå på motor........................................................ 97 dB(A)
Uppmätt ljudnivå på motor.............................................................96 dB(A)
Nivå................................................................................................86.8 dB(A)
Vårde..............................................................................................3.3 m/s
2
Vikt................................................................................................. 16 kg/16.5 kg
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at produktet:-
Kategori.......... Benzindrevet luftpudeklipper
Fabrikat.......... Husqvarna Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på
brugerpositionen under fritfeltsforhold, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at den maksimale vægtede effektivværdi, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved
brugerens håndposition, var:
Type klippeenhed.......................Rotorklinge
Identifikation af serie.................. Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ.......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver.......................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
og standarderne.........................EN836, ISO14982
Type............................................................................................... XL500/XL550
Motorproducent...........................................................................Honda GCV160
Klippebredde..................................................................................50.5 cm
Klippeenhedens rotationshastighed...............................................3,100 RPM
Garanteret lydeffektniveau.............................................................97 dB(A)
Målt lydeffektniveau....................................................................... 96 dB(A)
Niveau............................................................................................86.8 dB(A)
Værdi ............................................................................................ 3.3 m/s
2
Vægt ............................................................................................. 16 kg/16.5 kg
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el producto:-
Categoría......Cortacésped aerodeslizador
de gasolina
Marca........... Husqvarna Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
nivel máximo de presión de ruido medio registrado
en una muestra del producto anterior en
la posición del operario bajo condiciones de campo
libre ha sido de:
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
valor cuadrático medio ponderado registrado en una
muestra del producto anterior en
la posición de la mano del operario ha sido de:
Tipo de dispositivo de corte .......Cuchilla rotativa
Identificación de la serie............ Ver Etiqueta de Identificación Del Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas ........................ 98/37/EEC, 89/336/EEC
y con las normativas ................ EN836, ISO14982
Tipo................................................................................................ XL500/XL550
Fabricante del motor...................................................................Honda GCV160
Anchura de corte............................................................................50.5 cm
Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. 3,100 RPM
Nivel de potencia sonora garantizado........................................... 97 dB(A)
Nivel de potencia sonora medido.................................................. 96 dB(A)
Nivel............................................................................................... 86.8 dB(A)
Valor...............................................................................................3.3 m/s
2
Peso...............................................................................................16 kg/16.5 kg
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o
produto:-
Categoria.......Máquina de Cortar Relva a
Gasolina, com Almofada de Ar
Marca.............Husqvarna Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
nível de pressão sonora máxima ponderada e
registada numa amostra do produto supracitado na
posição do operador em condições de campo livre
foi de:
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
valor médio quadrático máximo ponderado e
registado numa amostra do produto supracitado na
posição da mão do operador foi de:
Tipo de Dispositivo de Corte......Lâmina Rotativa
Identificação da série................. Consulte a Etiqueta de Especificações do
Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado........................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas........................98/37/EEC, 89/336/EEC
e com as normas....................... EN836, ISO14982
Tipo ............................................................................................... XL500/XL550
Fabricante do Motor....................................................................Honda GCV160
Largura de Corte............................................................................50.5 cm
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... 3,100 RPM
Nível de Intensidade de Som Garantido........................................97 dB(A)
Nível de Intensidade de Som Medido............................................96 dB(A)
Nível............................................................................................... 86.8 dB(A)
Valor...............................................................................................3.3 m/s
2
Peso...............................................................................................16 kg/16.5 kg
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificare che il
prodotto:-
Categoria....Tosaerba aeroscivolante a benzina
Marca.........Husqvarna Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva
2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
livello massimo ponderato di pressione sonora
registrato su un campione del prodotto indicato sopra
in corrispondenza della posizione dell’operatore in
condizioni di campo libero è risultato pari a:
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
valore quadratico medio ponderato massimo
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione della mano
dell’operatore è risultato pari a:
Tipo di lama............................... Rotativa
Identificazione serie................... Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato............................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Altre direttive.............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC
e alle normative..........................EN836, ISO14982
Tipo................................................................................................ XL500/XL550
Marca motore..............................................................................Honda GCV160
Larghezza di taglio........................................................................ 50.5 cm
Velocità di rotazione della lama.................................................... 3,100 RPM
Livello sonoro garantito................................................................. 97 dB(A)
Livello sonoro misurato................................................................. 96 dB(A)
Livello............................................................................................ 86.8 dB(A)
Valore............................................................................................ 3.3 m/s
2
Peso.............................................................................................. 16 kg/16.5 kg
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Newton Aycliffe, 22/02/2006
M. Bowden,
Research & Development Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Flymo XL500 Bruksanvisning

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för