Sony STR-DN860 & STRDN860 Bruksanvisning

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisning
2
SE
VARNING!
Utsätt inte receivern för
regn och fukt för att
undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt
allt reparations- och
underhållsarbete till
fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en
plats med god ventilation.
Placera den inte i
bokhyllan eller i ett skåp.
Att observera
Angående säkerhet
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du
skulle råka tappa ett föremål eller spilla
vätska i receivern. Låt en fackkunnig
reparatör besiktiga receivern innan den tas
i bruk igen.
Angående strömförsörjning
Kontrollera innan receivern tas i bruk att
märkspänningen stämmer överens med
lokal nätspänning. Märkspänningen
anges på namnplåten på baksidan.
Nätströmtillförseln kopplas inte ur så
länge stickkontakten sitter i ett nätuttag,
inte ens när strömmen till receivern slås
av.
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när
receivern inte ska användas under en
längre tidsperiod. Dra i stickkontakten,
aldrig i själva kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
Nätkabeln får endast bytas ut av en
verkstad som Sonys representant
godkänt.
Angående placering
Placera receivern på en plats med
tillräcklig ventilation för att undvika
överhettning och för att förlänga
receiverns livslängd.
Placera inte receivern på en plats, där
den utsätts för värme, solsken, damm
och/eller mekaniska stötar.
Placera ingenting ovanpå receivern. Det
kan blockera ventilationsöppningarna,
vilket resulterar i fel.
Angående anslutningarna
Allra första steget före anslutningar: slå av
strömmen och koppla ur nätkabeln från
nätuttaget.
Angående rengöring
Torka receivern och reglagen med en mjuk
trasa, som fuktats i mild
diskmedelslösning. Använd varken
slipande rengöringsmedel eller starka
rengöringsvätskor, som t. ex.
spritlösningar och bensin.
Rådfråga affären där receivern köptes,
eller Sonys återförsäljare, när du råkar
ut för svårigheter eller vill ställa
frågor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.
3
SE
SE
INNEHÅLL
Anslutningarna 4
Uppackning 4
Anslutning av antenner 5
Anslutning av ljudprodukter 6
Anslutning av videoprodukter 7
Anslutning av digitala produkter 8
Anslutningarna till 5.1-kanalingångarna 9
Övriga anslutningar 10
Anslutning och uppställning av
högtalare 12
Anslutning av högtalare 13
Grundläggande inställningar 15
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt
flerkanalsljud 16
Förberedelser 20
Placering av grundläggande reglage
och in/utgångar 22
Beskrivning av knappar, reglage och in/utgångar
på framsidan 22
Återgivning av akustiskt
flerkanalsljud 27
Val av önskat ljudfält 28
Indikeringarna för akustiskt flerkanalsljud 31
Egna, skräddarsydda ljudfält 33
Radiomottagning 37
Automatisk lagring av FM-stationer i
snabbvalsminne 39
Direktval 39
Automatisk stationssökning 40
Snabbval 40
RDS (Radio Data System)-mottagning 41
Övrigt 44
Lagring av namn på snabbval och källor 45
Inspelning 45
Inkoppling av tidsstyrt strömavslag 46
Inställningar som görs genom att trycka på knappen SET
UP 47
Tekniska detaljer 48
Felsökning 48
Tekniska data 50
Ordlista 52
Inställningar som görs med knapparna SUR,
LEVEL, BASS/TREBLE och SET UP 53
Beskrivning på knapparna på fjarrkontrollen
(gäller STR-DE445) 54
Alfabetiskt register 57
Demonstration
Receivern kopplas om till demonstration när strömmen slås på för
första gången. När demonstrationen startar visas följande
meddelande i teckenfönstret:
NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS
MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU
Urkoppling av demonstration
Tryck på ?/1 för att stänga av mottagaren när ovanstående
meddelande visas. Efter detta kopplas inte receivern om till
demonstration när strömmen slås på.
Att se demonstrationen
Håll SET UP intryckt och tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå på
strömmen.
OBS!
Vid demonstrationsvisning nollställs vissa inställningar som
lagrats i receiverns minne. Vi hänvisar till Nollställning av
minne på sid. 15 angående detaljer.
När demonstrationsläget är aktiverat hörs inget ljud.
Angående denna
bruksanvisning
Anvisningarna i denna handbok gäller modells STR-DE545, STR-
DE445 och STR-SE501. Se efter vilken modell du har.
Modellbeteckningen finner du i frontpanelens övre högra hörn
och nederst till höger på fjärrkontrollen. I den här handledningen
används modellen STR-DE545 och fjärrkontrollen RM-U304 i
illustrationerna. När det finns skillnader som rör användningen
anges det i texten, t.ex. gäller STR-DE545.
Skillnaderna mellan de två modellerna
Praktisk information
Bruksanvisningen beskriver styrningen av receivern med
reglagen på framsidan. Knapparna på fjärrkontrollen
som har samma eller liknande benämning som reglagen
på framsidan, kan användas för att fjärrstyra receivern.
Mer information om hur du använder fjärrkontrollen
RM-PP404 (gäller STR-DE545 och STR-SE501) finns i
den bruksanvisning som följer med fjärrkontrollen.
Den nedanstående ikonen:
z anger praktiska råd och tips som gör styrningen av
receivern enklare.
Receivern har inbyggda avkodningskretsar för
ljudsystemen Dolby* Digital och Pro Logic Surround samt
DTS** Digital Surround.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro
Logic och dubbel-D-symbolen ; är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
** Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. Patentsökt
i USA och andra länder under patentnr. 5.451.942. DTS och DTS
Digital Surround är varumärken som registrerats av Digital Theater
Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Med ensamrätt.
Egenskaper
Modell
CONTROL A1-II
SPEAKERS FRONT B
S-Video
TV/SAT OPTICAL IN
AC OUTLET
DE445
DE545
SE501
4
SE
Anslutningarna
Detta kapitel beskriver anslutningen
av antenner och olika ljud/
videoprodukter till denna receiver.
Läs igenom anvisningarna innan du
ansluter några produkter till
receivern.
Uppackning
Kontrollera att de följande tillbehören levererats med
denna mottagare:
FM-trådantenn (1)
AM-ramatenn (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Gäller STR-DE545 och STR-SE501
Fjärrkontroll RM-PP404 (1)
Bruksanvisning för fjärrkontrollen (1)
Bruksanvisning för CONTROL A1 II (1)
Gäller STR-DE445
Fjärrkontroll RM-U304 (1)
Isättning av batterierna i fjärrkontrollen
Sätt i alakaliska batterier (storlek AA) i batterifacket med
polerna + och vända åt korrekt håll enligt märkningarna
i batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot
fjärrstyrningsmottagaren g på receivern vid fjärrstyrning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med
fjärrkontrollen angående detaljer. (Gäller STR-DE545 och
STR-SE501)
z
När skall batterierna bytas ut?
Under normala förhållanden beräknas batteriernas livslängd till
ca. tre månader. Byt ut samtliga batterier mot nya när
fjärrkontrollen inte längre kan användas för att fjärrstyra
receivern.
OBS!
Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt.
Sätt inte i ett använt batteri tillsammans med ett nytt.
Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för solsken
eller starkt lampljus. Det leder till fel vid fjärrstyrning.
Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall användas under
en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
Innan anslutningarna görs
Slå av strömmen till alla produkter och koppla ur
nätkablarna.
Anslutningen av nätkablarna skall göras allra sist efter
att alla andra anslutningarna har gjorts.
Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika
brum och störningar.
Anslut de kodfärgade kontakterna på ljud/
videokablarna till in/utgångarna som kodats med
samma färg: gul (video) till gul, vit (vänster ljudkanal)
till vit och röd (höger ljudkanal) till röd.
]
]
}
}
5
SE
Anslutningarna
Anslutning av antenner
FM-trådantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Antenningångar
Anslut till
AM-ramantennen AM-ingångarna
FM-trådantennen FM 75 COAXIAL-ingången
Att observera angående anslutningarna
Dra AM-antennledningen på längre avstånd från
receivern och ljud/videoproduktern. Det förhindrar
uppsampling av störningar.
Se till att FM-trådantennen ligger helt rak.
Anslut FM-trådantennen och dra den horisontellt.
Viktigt!
När en utomhusantenn ansluts till receivern, skall den
jordas mot åsknedslag. Jorda inte jordledningen till ett
gasrör. Det kan resultera i risk för explosion.
z
När kvaliteten vid FM-mottagning är dålig
Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) för att ansluta receivern
till en FM-utomhusantenn enligt nedanstående:
FM-utomhusantenn
till jordningspunkt
Jordledning
(tillval)
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
AM
Receiver
6
SE
Anslutningarna
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
In/utgångarna för anslutning av
ljudprodukter
Anslut till
en CD-spelare ingångarna CD
en MD-spelare eller ett in/utgångarna MD/TAPE
kassettdäck
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Anslutning av ljudprodukter
MD-spelare/kassettdäck
CD-spelare
IN OUT
L
R
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINELINE
INPUT OUTPUT
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
7
SE
Anslutningarna
Att observera angående anslutningarna
Ljudutgångarna på en tv kan anslutas till ingångarna TV/
SAT AUDIO IN på denna receiver för återgivning av tv-
ljudet som akustiskt flerkanalsljud. I detta fall skall inte
videoutgången på tv:n anslutas till ingången TV/SAT
VIDEO IN på receivern. När en separat tv-kanalväljare
(eller sattellitmottagare) skall anslutas, skall den anslutas
till ljud/videoingångarna som visas på ovanstående
illustration.
z
Anslutning till S-videoin/utgångarna, istället för till videoin/
utgångarna (gäller STR-DE545 och STR-SE501)
I detta fall skall anslutning av tv:n också göras via S-videoin/
utgångarna. S-videokretsen är en separat krets från den vanliga
videokretsen. S-videosignalerna sänds inte ut via de vanliga
videoutgångarna.
In/utgångarna för anslutning av videoprodukter
Anslut till
en TV eller satellitmottagare ingångarna TV/SAT
en video in/utgångarna VIDEO
en DVD eller LDspelare ingångarna DVD/LD
en tv-bildskärm utgången MONITOR VIDEO
OUT
Kablarna som krävs
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Videokabel för anslutning av tv en tv-bildskärm (tillval)
Anslutning av videoprodukter
Tv-bildskärm
TV eller
satellitmottagare
DVD eller LDspelare
Gul Gul
Gul (video) Gul (video)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud, vänster)
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
Video
IN OUT
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
ç
ç
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
8
SE
Anslutningarna
Svart Svart
Gul (video) Gul (video)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud, vänster)
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
DVD-spelare m. m.*
Kablarna som krävs
Optisk, digital kabel (tillval)
Koaxial, digital kabel (tillval)
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Anslut de digitala utgångarna på en DVD-spelare och
sattellitmottagare m.m. till de digitala ingångarna på
denna receiver för återgivning av digitalt, flerkanals
bioljud. Anslut fem högtalare (två främre, två bakre och
en centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för
optimal återgivning av det digitala, flerkanals filmljudet.
Använd en RF-demodulator som Sonys MOD-RF1 (tillval)
för att ansluta en laserskivspelare med utgången RF OUT.
Anslutning av digitala produkter
Exempel på anslutning av en laserskivspelare via en RF-demodulator
Observera att utgången AC-3 RF OUT på en laserskivspelare inte kan direktanslutas till en digital ingång på denna receiver.
Högfrekvenssignalen skall först konverteras till en optisk eller koaxial, digital signal. Anslut laserskivspelaren först till en
RF-demodulator och sedan den optiska eller koaxiala, digitala utgången på RF-demodulatorn till OPTICAL eller COAXIAL
DVD/LD IN på denna receiver. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med RF-demodulatorn angående detaljer.
RF-demodulator
Laserskivspelare
OBS!
När anslutningarna görs enligt ovanstående, tryck på INPUT MODE (3 på sid. 23) för att välja den rätta typen av insignalen enligt de
ingångar (den ingång) som den digitala produkten har anslutits till. Det kan uppstå fel om INPUT MODE får stå i läget AUTO.
* Utför digital ljudanslutning från en DVD-spelare antingen till de koaxiala eller till de optiska, digitala in/utgångarna. Utför inte båda dessa
2anslutningar. Vi rekommenderar digital ljudanslutning till den koaxiala ingången.
** Gäller STR-DE545 och STR-SE501.
OBS!
De optiska och koaxiala, digitala ingångarna på denna receiver är
kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz och 48
kHz.
Gul Gul
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
**
**
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLR
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
L
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
SHIFT
DIGITAL DVD/
LD IN
(COAXIAL) eller
(OPTICAL)
TV eller
satellitmottagare
9
SE
Anslutningarna
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Två kablar för anslutning till ingångarna 5.1CH INPUT FRONT
och REAR
Monokablar (tillval)
Två för anslutning till ingångarna 5.1CH INPUT CENTER och
SUB WOOFER
Svart Svart
Videokabel (tillval)
En för anslutning till ingången DVD/LD VIDEO IN (m. m.)
Gul Gul
OBS!
Reglera nivån för surroundhögtalarna och lågbashögtalaren från
DVD-spelaren eller flerkanalsavkodaren, när nedan beskrivna
anslutningar används.
Trots att denna receiver har en inbyggd avkodningskrets för
flerkanals surroundljud, har den även kanalingångarna
5.1CH INPUT. Efter anslutning till dessa ingångar är det
möjligt att spela upp en mjukvara med flerkanals ljud som
kodats enligt ett annat format än Dolby Digital (AC-3) och
DTS. Direktanslut en DVD-spelare med utgångarna 5.1CH
OUTPUT till denna receiver för att njuta av det akustiska,
digitala flerkanals filmljud som återges från DVD-spelaren.
5.1-kanalingångarna kan alternativt användas för anslutning
av en separat avkodare för flerkanals surroundljud.
Anslut fem högtalare (två främre, två bakre och en
centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för att njuta
av det flerkanals filmljudet. Vi hänvisar till bruksanvisningen
som levereras med DVD-spelaren, avkodaren för flerkanals
surroundljud m. m. angående 5.1-anslutningarna.
Exempel på anslutning av DVD-spelare till 5.1CH INPUT-kanalingångar
DVD-spelare,
avkodare för flerkanals
surroundljud m.m.
DVD/LD
VIDEO IN m. m.
Anslutningarna till 5.1-kanalingångarna
OBS!
Vi hänvisar till sid. 13 angående anslutning av högtalare.
DVD-spelare
Främre högtalare (V)
Främre högtalare (H)
Bakre högtalare (V)
Bakre högtalare (H)
Centerhögtalare
Aktiv lågbashögtalare
REAR
CENTER
WOOFER
5.1 CH OUTPUT
FRONT
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
5.1 CH INPUT
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
SHIFT
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
10
SE
Anslutningarna
Övriga anslutningar
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som kodats med
samma färg.
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
CONTROL A1-anslutningskabel (tillval) (Gäller STR-DE545 och STR-SE501)
Svart Svart
Nätkabel
till ett nättuttag
b
LINE
OUTPUT
CONTROL A1
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
(Gäller STR-DE545
och STR-SE501)
CD-spelare,
kassettdäck, MD-
spelare, m. m.
11
SE
Anslutningarna
CONTROL A1 -anslutningarna (Gäller
STR-DE545 och STR-SE501)
Anslutning av Sonys CD-spelare, kassettdäck
eller MD-spelare kompatibel med CONTROL A1
Använd styrkabeln CONTROL A1 (tillval) för att
ansluta styrkopplingen CONTROL A1
på CD-
spelaren, kassettdäcket eller MD-spelaren till
styrkopplingen CONTROL A1
på denna receiver. Vi
hänvisar till den separata bruksanvisningen
CONTROL-A1
Control System och bruksanvisningen
som levereras med CD-spelaren, kassettdäcket eller
MD-spelaren angående detaljer.
OBS!
När en MD-spelare, som har anslutits till en dator, ansluts till
denna receiver via styrkopplingarna CONTROL A1 :
observera att du inte kan styra receivern när du använder
Sonys program MD Editor för att styra MD-spelaren. Det kan
resultera i fel.
Anslutning av Sonys CD-växlare med väljaren
COMMAND MODE
Ställ in väljaren COMMAND MODE på CD-växlaren i
läget CD 1 om den kan ställas i läget CD 1, CD 2 eller
CD 3 och anslut CD-växlaren till CD-ingångarna på
denna receiver.
Väljaren COMMAND MODE på en Sony CD-växlare
med videoutgången VIDEO OUT skall emellertid
ställas in i läget CD 2. Anslut CD-växlaren till video/
ljudingångarna VIDEO IN på denna receiver.
AUX AUDIO INanslutning
Om du har fristående ljudkomponenter (utom
PHONO)
Använd ljudkablarna för att ansluta LINE OUT
kontakterna på CDspelaren, kassett eller MDdäcket
till AUX AUDIO INkontakterna på mottagaren, så kan
du lyssna till stereokällor med surroundljud.
Nätanslutning
Före anslutning av denna receiver till ett nätuttag:
anslut högtalarna till receivern (sid. 13).
Anslut nätkablarna från de anslutna ljud/
videoprodukterna till var sitt nätuttag.
Gäller STR-DE545 och STR-SE501
Om en eller fler ljud/videoprodukter ansluts till
nätuttagen AC OUTLET på denna receiver, strömförsörjs
de anslutna produkterna via receivern. Det gör att
strömmen till de slås på och av med strömbrytaren på
receivern.
Att observera
Kontrollera att wattförbrukningen av anslutna produkter inte
överstiger den wattförbrukning som nämns på baksidan. Anslut
inte en produkt med hög wattförbrukning, som ett elektriskt
strykjärn, en elektrisk fläkt eller en tv, till ett nätuttag på
receivern. (Gäller STR-DE545 och STR-SE501)
OBS!
Om nätkabeln varit urkopplad i ca. två veckor raderas samtliga
uppgifter i receiverns minne och demonstrationen visas på nytt.
12
SE
Anslutning och
uppställning
av högtalare
Detta kapitel beskriver anslutning och
placering av högtalare samt
inställning av högtalarparametrar på
menyn Speaker Setup för återgivning
av akustiskt flerkanalsljud.
Översikt över knappar och reglage som
används vid inställning av högtalare
Knappen SET UP: tryck på denna för att koppla in läget
för inställning av högtalarnas typer och avstånd.
Knapparna / för styrning av markör: tryck på
dessa efter intryckning av knappen SET UP för att välja
parametern för inställning.
Inställningsratt: använd denna för ändring av de olika
parametrarnas inställningar.
Knappar för styrning av markör
Inställningsratt
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
SHIFT
SET UP
13
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Främre
högtalare (H)
Främre
högtalare (V)
Centerhögtalare
Aktiv lågbashögtalare
Bakre högtalare (H)
Att observera angående anslutningarna
Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 10 mm långa.
Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och till . Om
högtalartrådarna kastas om, resulterar det i förvrängt
ljud eller basförlust.
Var noga med att inte ställa in volymen på för hög nivå
efter anslutning av ett par främre högtalare med låg
märkineffekt.
Du kan också ansluta Micro Satellite Speaker (t.ex. SA-
VE230) till receivern. Micro Satellite Speaker är ett 5.1
kanalers högtalarsystem och består av två främre
högtalare, två bakre högtalare och en subwoofer.
*Gäller STR-DE545 och STR-SE501.
Högtalarutgångar för anslutning av högtalare
Anslut till
de främre högtalarna utgångarna SPEAKERS FRONT
(8 ohm) A
*ett extra par främre högtalare utgångarna SPEAKERS FRONT
(8 ohm) B
de bakre högtalarna utgångarna SPEAKERS REAR
(8 ohm)
centerhögtalaren utgångarna SPEAKERS
(8 ohm) CENTER
den aktiva lågbashögtalaren utgången SUB WOOFER AUDIO
OUT
Kablarna som krävs
Högtalarkablar (tillval)
En för de främre, en för de bakre och en för
centerhögtalaren
(+) (+)
()()
Monokabel (tillval)
En för anslutning av aktiv lågbashögtalare
Svart Svart
Anslutning av högtalare
Bakre högtalare (V)
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
*FRONT
SPEAKERS B
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
5.1 CH INPUT
AUX CD
DIGITAL IN
MD/TAPE VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
MONITOR CTRL
A1 I I
AC OUTLET
SPEAKERS
DVD/LDTV/SAT
14
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Anslutning av högtalare
Att undvika kortslutning av högtalare
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på receivern.
Observera följande försiktighetsåtgärder vid anslutning
av högtalare, för att undvika kortslutning.
Se till att de blottade ändarna på varje
högtalarkabel inte kommer i kontakt med någon
annan högtalarutgång eller med den blottade
änden på någon annan högtalarkabel.
Exempel på dåliga anslutningar av högtalarkablar
En blottad ände på en högtalarkabel kommer i kontakt med
en annan högtalarutgång.
Blottade ändar på högtalarkablar kommer i kontakt med
varandra på grund av att för mycket av isoleringen skalats
bort.
Koppla in testtonen för att kontrollera att alla
högtalare är korrekt anslutna efter att samtliga
produkter, högtalare och nätkabeln anslutits. Vi
hänvisar till sid. 19 angående återgivning av
testtonen.
Om inget ljud återges från en högtalare vid återgivning av
testtonen, eller om testtonen återges från en annan
högtalare än den vars namn för tillfället anges på
receivern, kan det bero på att högtalaren är kortsluten.
Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna på nytt.
Så här undviker du att skada högtalarna
Vrid ner volymen innan du stänger av mottagaren. När
du slår på den igen står volymen likadant som när du
stängde av den.
15
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Grundläggande inställningar
Nollställ receiverns minne efter att högtalaranslutningarna
är klara och strömmen slagits på för första gången. Utför
därefter inställning av högtalarstorlekar,
högtalarplaceringar och andra inställningar som krävs för
att förbereda anläggningen.
Innan receivern slås på
Kontrollera att:
Korrekt val av främre högtalare gjorts (se 7 Väljaren
SPEAKERS på sid. 23). (Gäller STR-DE545 och STR-
SE501)
Nollställning av minne
Följ nedanstående anvisningar innan receivern tas i bruk
för första gången eller när uppgifterna i receiverns minne
behöver raderas.
Anvisningarna behöver inte följas om demonstrationen
visas efter att strömmen slagits på.
1 Slå av receivern.
2 Håll ?/1 intryck i fyra sekunder.
Först visas vald källa och därefter demonstrationen i
teckenfönstret, varpå bl. a. följande nollställningar
eller raderingar sker:
alla snabbvalsstationer återställs eller raderas,
alla ljudfältsparametrar återställs till
fabriksinställningarna,
alla lagrade namn (på snabbval och källor) raderas
ur minnet,
alla inställningar som gjorts med hjälp av knappen
SET UP återställs till fabriksinställningarna,
de ljudfält som lagrats i minnet för olika källor samt
lagrade snabbvalsstationer raderas ur minnet.
Förberedande inställningar av receivern
Använd knappen SET UP till att vid behov ändra de
nedanstående inställningarna i enlighet med
anläggningens egenskaper, innan receivern tas i bruk. Vi
hänvisar till sidnumren inom parentes för detaljer
angående varje inställning.
Inställning av högtalarstorlekar (sid. 16).
Inställning av högtalaravstånd (sid. 18).
Val av videosignaler för ingångarna 5.1CH INPUT
(sid. 47).
1/u
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
SHIFT
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
16
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt
flerkanalsljud
Inställning av respektive
högtalarparameter
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på SET UP.
3 Tryck på lämplig knapp ( eller ) för styrning av
markör för att välja önskad parameter för
inställning.
4 Vrid fram önskad inställning med
inställningsratten.
Inställningen lagras automatiskt.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 4
för att ställa in de efterföljande parametrarna.
z
Vanlig högtalare och Micro Satellite-högtalare
Om du använder vanliga högtalare väljer du NORM. SP; om du
använder Micro Satellite-högtalare väljer du MICRO SP. Om du
väljer NORM. SP kan du ställa in högtalarstorleken och välja
alternativ för subwoofern enligt nedan. Om du väljer MICRO SP
är högtalarstorleken inställd på de värden som anges i följande
tabell:
Högtalare Inställning
Främre SMALL (Liten)
Mitten SMALL (Liten)
Bakre SMALL (Liten)
Woofer YES (Ja)
Om du väljer MICRO SP kan du inte ändra de inställda värdena.
För STR-SE501 är högtalarstorleken och alternativet för
subwoofern inställda på MICRO SP i enlighet med det
medföljande högtalarsystemet. Om du byter högtalarsystem
väljer du NORM. SP och ställer in högtalarstorlek och alternativ
för subwoofern.
x Val av storlek på framhögtalare (
L
R
)
Initialläge: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Välj LARGE efter anslutning av stora framhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
framkanalsbasen via lågbashögtalaren.
Efter val av SMALL som storlek (typ) för
framhögtalarna ställs SMALL automatiskt in som
storlek på center- respektive bakhögtalarna (förutsatt att
NO inte har ställts in tidigare).
Högtalarna bör placeras på samma avstånd (A) från
sittplatsen för optimal återgivning av akustiskt
flerkanalsljud. (Centerhögtalaren kan placeras upp till 1,5
m (B) och bakhögtalarna upp till 4,5 m (C) närmare
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndet från
framhögtalarna till sittplatsen kan vara från 1,0 till 12,0 m
(A).)
Bakhögtalarna kan placeras antingen bakom eller till
höger och vänster om lyssnaren, beroende på rummets
form m. m.
OBS!
Avståndet från centerhögtalaren och bakhögtalarna till sittplatsen
får inte vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
När bakhögtalare placeras till höger och
vänster om lyssnaren
När bakhögtalare placeras bakom lyssnaren
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
17
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
z
Angående högtalarstorlekarna (LARGE och SMALL)
Inställningslägena LARGE och SMALL för varje högtalare
bestämmer om den inbyggda ljudprocessorn spärrar
basåtergivningen via den motsvarande kanalen eller inte. När
basåtergivningen via en viss kanal blockeras, slussar
basslussningskretsen den motsvarande basen till
lågbashögtalaren eller en annan stor (LARGE) högtalare. Men
eftersom basfrekvenserna i sig själva har en viss riktverkan, är
det bäst att inte blockera basåtergivningen via en viss högtalare.
Beroende på det kan LARGE väljas som storlek till en viss
högtalare, trots att den egentligen är liten. Å andra sidan, om en
stor högtalare har anslutits men av någon orsak basen inte skall
återges via den, kan basen via den högtalaren blockeras genom
att välja SMALL.
Välj LARGE som storlek till alla högtalarna om volymnivån
verkar vara för låg. Om basljudet är för svagt kan du öka det med
hjälp av bas/diskantknappen (bass/treble). Mer information
finns på sidan 35.
x Val av placering för bakhögtalare (REAR PL.)*
Initialläge: BEHIND
Denna parameter används för inställning av
bakhögtalarnas placeringsläge korrekt för återgivning av
digitalt bioljud inom virtuella ljudfält. Vi hänvisar till den
nedanstående illustrationen.
Välj SIDE när bakhögtalarna har placerats inom sektorn
A.
Välj BEHIND när bakhögtalarna har placerats inom
sektorn B.
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält.
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO
som storlek på bakhögtalare.
x Val av storlek på centerhögtalare (
C
)
Initialläge: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Välj LARGE efter anslutning av en stor centerhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Om SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna,
kan inte LARGE ställas in som storlek på
centerhögtalaren.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
centerkanalsbasen via framhögtalarna (efter val av
LARGE för dem) eller via lågbashögtalaren.
*1
Välj NO när en centerhögtalare inte har anslutits.
Centerkanalsljudet återges via de främre högtalarna.
*2
x Val av storlek på bakhögtalare (
LS
RS
)
Initialläge: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Välj LARGE efter anslutning av stora bakhögtalare med
effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall. Om
SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna, kan
inte LARGE ställas in som storlek på bakhögtalarna.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
bakkanalsbasen via lågbashögtalaren eller en annan stor
(andra stora) (LARGE) högtalare.
Välj NO när inga bakhögtalare har anslutits.
*3
z
*1 - *3 motsvarar de nedanstående avkodarlägena för Dolby
Pro Logic
*
1
: NORMAL
*
2
: PHANTOM
*
3
: 3 STEREO
45°
90°
20°
B
B
A
A
18
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud
x Val av lågbashögtalare (SUB WOOFER)
Initialläge: YES
Välj YES efter anslutning av en aktiv lågbashögtalare.
Välj NO när en lågbashögtalare inte har anslutits. Det
kopplar basslussningskretsen för återgivning av
lågbasen via någon annan ansluten högtalare.
Vi rekommenderar inställning av en så hög
gränsfrekvens som möjligt för lågbashögtalaren för att
effektivt utnyttja Dolby Digital (AC-3)-
basslussningskretsen.
x Avstånd till framhögtalare (FRONT)
Initialläge: 5,0 m
Ställ in avståndet från sittplatsen till framhögtalarna (den
vänstra eller högra) (A på sid. 16).
Avståndet kan ställas med steg på 0,1 m från 1,0 m till
12,0 m.
Om endera framhögtalaren står närmare sittplatsen än
den andra, skall avståndet till den närmaste högtalaren
ställas in.
x Avstånd till centerhögtalare (CENTER)
Initialläge: 5,0 m
Ställ in avståndet från sittplatsen till centerhögtalaren.
Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 16) till en
plcaering som ligger 1,5 m (B på sid. 16) närmare
sittplatsen än framhögtalarna.
Avståndet från centerhögtalaren till sittplatsen får inte
vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
x Avstånd till bakhögtalare (REAR)
Initialläge: 3,5 m
Ställ in avståndet från sittplatsen till bakhögtalarna (den
vänstra eller högra).
Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 16) till en
placering som ligger 4,5 m (C på sid. 16) närmare
sittplatsen än framhögtalarna.
Avståndet från bakhögtalarna till sittplatsen får inte
vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
Om endera bakhögtalaren står närmare sittplatsen än
den andra, skall avståndet till den närmaste högtalaren
ställas in.
x Val av höjd till bakhögtalare (REAR HGT.)*
Initialläge: LOW
Denna parameter används för inställning av höjd från
golvet till bakhögtalare för korrekt återgivning av digitalt
bioljud inom virtuella ljudfält. Vi hänvisar till den
nedanstående illustrationen.
Välj LOW när bakhögtalarna har placerats inom sektorn
A.
Välj HIGH när bakhögtalarna har placerats inom
sektorn B.
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält.
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO
som storlek på bakhögtalare.
z
Angående val av placering för bakhögtalare (SIDE och
BEHIND)
Denna inställning är speciellt avsedd för återgivning av det
digitala bioljudet i de virtuella ljudfälten. Högtalarnas placering
vid återgivning av digitalt bioljud är inte lika viktig som för
andra ljudfält. Alla virtuella ljudfält har skapats med antagandet
att bakhögtalarna placeras bakom lyssnaren, men presentationen
förblir tämligen jämn också när bakhögtalarna är placerade i en
ganska bred vinkel. Om högtalarna å andra sidan placerats i rak
vinkel till höger och vänster om och riktade rakt mot lyssnaren,
så måste läget SIDE väljas som placering för bakhögtalare för att
återgivningen av ljudet med de virtuella ljudfälten ska bli
korrekta. I varje lyssningsmiljö finns det emellertid många
faktorer, som ljudets återspegling mot väggarna m. m., som
påverkar ljudet. Välj därför BEHIND för bästa resultat om
högtalarna hängs ovanför sittplatsen, på vänster och höger sida
om den.
Vi rekommenderar att du lyssnar på akustiskt flerkanalsljud från
lämplig ljudkälla för att höra hur de olika lägena för placering av
bakhögtalarna påverkar ljudåtergivningen, även om det skulle
resultera i en placering av bakhögtalarna som inte stämmer
överens med ovanstående beskrivning. Välj det inställningsläge
som ger en känsla av rymd och bäst anpassar surroundljudet via
bakhögtalarna till ljudet från framhögtalarna. Välj BEHIND om
du inte är säker och ställ sedan in avståndet och högtalarvolymen
för att balansera ljudåtergivningen.
60
30
A
B
A
B
19
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Inställning av volymbalans
(högtalarvolym)
Använd fjärrkontrollen från sittplatsen för att ställa
volymnivån i varje högtalare.
OBS!
Denna receiver använder en ny testton med en frekvens som
centreras vid 800 Hz för enklare inställning av högtalarvolym.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.
Testtonen återges i följd via varje högtalare.
3 Styr volymen så att nivån på testtonen via varje
högtalare styrs till samma nivå vid sittplatsen.
För att ställa in balansen mellan höger och vänster
framhögtalare: använd parametern för främre
balans på menyn LEVEL (sid. 34).
För att ställa in balansen mellan höger och vänster
bakhögtalare: använd parametern för bakre balans
på menyn LEVEL (sid. 34).
Om du vill justera nivån för centerhögtalaren
trycker du på MENU </> och väljer parametern för
centerhögtalaren.
Ställ in nivån med +/ på fjärrkontrollen.
Om du vill justera nivån för den bakre högtalaren
trycker du på MENU </> och väljer parametern för
bakre högtalare.
Ställ in nivån med +/ på fjärrkontrollen.
4 Tryck en gång till på TEST TONE på fjärrkontrollen
för att koppla ur testtonen.
OBS!
Testtonen kan inte kopplas in och återges efter val av 5.1CH
INPUT.
z
Styrning av alla högtalarnivåer på en och samma gång
Vrid på MASTER VOLUME på receivern eller tryck på MASTER
VOL +/ på fjärrkontrollen.
z
Angående högtalaravstånd
På denna receiver definieras placeringen av högtalarna genom att
avståndet till de respektive högtalarna ställs in. Avståndsgränsen
från sittplatsen till centerhögtalaren är avståndet till
framhögtalarna minus 1,5 m. Närmare än så kan inte
centerhögtalaren placeras.
Dessutom kan inte bakhögtalarna placeras längre bort från
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndsgränsen till
bakhögtalarna är avståndet till framhögtalarna minus 4,5 m.
Detta beroende på att felaktig placering av högtalarna påverkar
negativt det akustiska flerkanalsljudet.
Observera också att inställning av ett kortare avstånd än det
faktiska avståndet från sittplatsen till en viss högtalare, gör att
ljudet från den högtalaren fördröjs. Det ger ett intryck av ett
längre avstånd till den högtalaren.
Om avståndet till centerhögtalaren till exempel förkortas med
1 ~ 2 m från det faktiska avståndet, ger det en ganska realistiskt
närvarokänsla. Om akustiken inte blir tillfredsställande beroende
på att bakhögtalarna (surroundhögtalarna) står för nära, kan
inställning av ett kortare avstånd än det faktiska avståndet skapa
en känsla av ett större utrymme. (En fot motsvarar en skillnad på
ca. 1 ms.)
Lyssna på ljudet under inställning av de ovanstående
parametrarna. Det ger oftast det bästa resultatet. Gör ditt bästa!
20
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Innan strömmen slås på
Kontrollera det nedanstående:
Att valet av önskade framhögtalare har gjorts (se 7
Väljaren SPEAKERS på sid. 23). (Gäller STR-DE545 och
STR-SE501)
Kontroll av anslutningar
Följ de nedanstående anvisningarna för att kontrollera
anslutningarna.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Vrid på lämplig funktionsväljare för att välja
önskad, ansluten ljudkälla (t. ex. CD-spelaren eller
kassettdäcket).
3 Slå på den valda ljudkällan och starta
ljudåtergivningen.
4 Vrid på MASTER VOLUME för att höja volymnivån.
Gå igenom kontrollpunkterna på nästa sida och åtgärda
felet enligt de råd som anges, om ljudet inte återges som
det ska efter att ovanstående anvisningar följts.
Förberedelser
OBS!
Volymbalansen mellan vänster och höger fram- respektive
bakhögtalare, centerhögtalar- och bakhögtalarnivåerna visas i
teckenfönstret under den respektive inställningen.
•Även om dessa inställningar kan utföras på menyn LEVEL
med hjälp av reglagen på receiverns framsida (menyn LEVEL
tas fram automatiskt efter inkoppling av testtonen), så
rekommenderar vi att de föregående anvisningarna följs genom
att använda fjärrkontrollen för att ställa in högtalarnas nivåer
från lyssningspositionen.
z
Angående inställning av högtalarnivåer
Låt oss förutsatta att du har ställt in högtalarnivåerna genom att
använda testtonen. Trots att det är ett grundläggande sätt för
återgivning av förstklassigt surroundljud, kan det bli nödvändigt
för dig att fininställa ljudet medan du lyssnar på det. Detta
beroende på att center- och bakkanalsljudet i det förinspelade
ljudet på skivor m. m. ofta har lägre nivå än ljudet via vänster
och höger främre kanaler.
När du lyssnar på förinspelat, akustiskt flerkanalsljud, kommer
du att märka att höjning av nivåerna på center- och
bakkanalsljudet ger en bättre anpassning mellan ljudet via fram-
och centerkanalerna och bättre samverkan mellan ljudet via fram-
och bakkanalerna. Höjning av centerkanalsnivån med 1 dB och
bakkanalsnivån med 1 - 2 dB ger bättre resultat.
För att skapa en mer sammanhängande ljudmiljö med balanserad
återgivning av dialoger, rekommenderar vi att du gör
fininställningen medan du lyssnar på ljudet. En skillnad på bara
1 dB kan märkbart förändra ljudmiljön.
Funktionsväljare
Placering av högtalare för återgivning av
akustiskt flerkanalsljud
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
SHIFT
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
MASTER VOLUME
1/u
21
SE
Anslutning och uppst
ällning av högtalar
e
Ljudet från den valda ljudkällan återges inte.
, Kontrollera att både receivern och den anslutna
produkten har slagits på.
, Kontrollera i teckenfönstret att du inte vridit
MASTER VOLUME så att volymen är ställd på
VOL MIN.
, Kontrollera att väljaren SPEAKERS inte står i
frånslaget läge OFF eller i ett läge för ett par
framhögtalare som inte har anslutits (se 7
Väljaren SPEAKERS på sid. 23). (Gäller STR-DE545
och STR-SE501)
, Kontrollera att högtalarkablarna har anslutits på
rätt sätt.
, Stäng av indikatorn genom att trycka på knappen
MUTING.
Ljudet från en viss produkt återges inte.
, Se till att produkten är korrekt ansluten till
ljudingången för motsvarande komponent.
, Kontrollera att kontakterna på ljudkabeln har
skjutits in så långt det går i ingångarna på
receivern och utgångarna på produkten.
Ljudet återges endast via en framhögtalare.
, Anslut ett par hörlurar till hörlursuttaget PHONES
och vrid väljaren SPEAKERS till läget OFF för att
kontrollera om ljudet återges via hörlurarna (se 7
Väljaren SPEAKERS och Hörlursuttaget PHONES
på sid. 23).
Det kan vara fel på anslutningen om ljudet bara
återges via en hörlur. Kontrollera
kabelanslutningarna både på receivern och
produkten.
Det kan vara fel på högtalaranslutningen om ljudet
återges via båda hörlurarna. Kontrollera
anslutningen till den högtalare som inte återger
ljudet.
Vi hänvisar till Felsökning på sid. 48 när det uppstår
något annat fel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Sony STR-DN860 & STRDN860 Bruksanvisning

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisning