Meganex MEG05 Användarmanual

Typ
Användarmanual
SÄHKÖLÄMMITIN Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
ELEKTRISK VÄRMARE Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
ELECTRIC HEATER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotep[email protected] • www.ikh.fi
MEG05
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
HUOMIO!/OBS!/NOTE!
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai tilapäiseen käyttöön.
Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade utrymmen eller tillfällig användning.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX-tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
- Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa tehdä sähköasennukset laitteelle.
- Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai tilapäiseen käyttöön.
- Laite ei sovellu käytettäväksi ulkona kosteissa olosuhteissa, kylpyhuoneessa tai muussa
kosteassa tai märässä ympäristössä.
- Laitetta ei saa sijoittaa tilaan, jossa käytetään tai varastoidaan helposti syttyviä nesteitä
tai kaasuja.
- Älä sijoita laitetta liikkuvaan ajoneuvoon tai sellaiseen paikkaan, jossa se voisi kaatua
helposti.
- Käytä laitetta tilassa jossa on hyvä ilmanvaihto. Älä sijoita laitetta seinän lähelle tai nurk-
kaan.
- Laite saattaa tulla erittäin kuumaksi. Tästä syystä se on sijoitettava turvallisen etäisyyden
päähän helposti syttyvistä esineistä kuten huonekaluista, verhoista yms.
- Älä peitä laitetta.
- Älä aseta laitetta suoraan pistorasian alle.
- Laite on suositeltavaa varustaa erillisellä virtapiirillä, joka on tarkoitettu ainoastaan tälle
laitteelle. Pidä sähköjohto riittävän kaukana kuuman ilman tuloaukosta.
- Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppi-
kilvessä ilmoitettuja arvoja.
- Mikäli sähköjohto vaurioituu, on se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava uuteen
valtuutetussa huoltoliikkeessä tai ammattimaisella sähköasentajalla.
- Älä koskaan kytke muita laitteita samaan pistorasiaan lämmittimen kanssa.
- Älä kytke laitteeseen On/Off-ajastinta tai muita laitteita, jotka saattavat käynnistää läm-
mittimen automaattisesti.
- Mikäli käytetään jatkojohtoa, on sen oltava mahdollisimman lyhyt ja aina kokonaan auki
kelattu.
- Mikäli laite vaurioituu, älä käytä sitä.
FI
3
TEKNISET TIEDOT
Jännite 400V ~ 50Hz
Max. teho 5000W
Tehoalueet 2500W / 5000W
Tuotto 4300kcal/h
Lämpötila jatkuvasti säädettävä
Suojausluokka IP X4
Paino 6,3kg
Vaatii vähintään 10A sulakkeen.
Kotelo teräslevyä, jossa lämmönkestävä lakka.
Toimitukseen sisältyy sähköjohto ja pistoke.
LAITTEEN ESITTELY
Säätimet
1. Toimintovalitsin, jossa kaksi tehoaluetta
2. Termostaattisäädin
KÄYTTÖ
- Mikäli lämmitin asennetaan pysyvästi, on noudatettava seuraavia turvaetäisyyksiä:
- Aseta laite siten, että se on pystyssä kovalla alustalla ja turvallisen välimatkan päässä
märistä kohteista ja helposti syttyvistä esineistä.
- Kytke laitteen pistoke pistorasiaan.
- Säädä termostaattisäädin ensin maksimilämpötilaan.
- Lämmitin kytkeytyy päälle, kun toimintovalitsin säädetään jollekin kahdesta tehoalueesta.
- Kun huoneen lämpötila nousee halutulle tasolle, vastus sammuu. Tuuletin jatkaa toimin-
taa. Huoneen lämpötilan laskiessa vastus palautuu valitulle teholle.
Katto
Lattia
Seinä
Seinä
Min. 0,5m
Min. 1,8m
Min.
0,5m
Min.
1,8m
1. 2.
4
- Ensimmäisen käyttökerran yhteydessä laitteesta saattaa tulla hieman savua. Tämä on
täysin normaalia ja loppuu hyvin pian. Teräksestä valmistettu vastus on pinnoitettu suo-
jaavalla öljykerroksella tehtaalla ja savu aiheutuu näistä öljyjäämistä, jotka alkavat savu-
ta kuumetessaan.
HUOLTO
- Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustoimenpiteiden
aloittamista.
- Kotelo likaantuu hyvin helposti. Pyyhi se pehmeällä sienellä usein. Puhdista erittäin likai-
set kohdat sienellä, joka on kostutettu < 50 ˚C veteen ja mietoon pesuaineeseen. Kuivaa
sitten lämmittimen kotelo puhtaalla kankaalla. Varo, ettei vettä pääse laitteen sisälle.
- Älä suihkuta vettä lämmittimen päälle. Älä koskaan käytä liuotinaineita kuten bensiiniä
tms. laitteen puhdistamiseen, sillä se saattaa vaurioittaa koteloa.
- Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se ennen varastoimista. Peitä laite tämän jälkeen muovi-
pussilla, aseta se alkuperäiseen pakkaukseensa ja varastoi kuivaan, ilmastoituun tilaan.
5
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav
resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Endast en kvalificerad elektriker får utföra elektriska installationer på apparaten.
- Denna produkt är endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller tillfällig
användning.
- Värmaren är inte lämplig för användning i fuktiga förhållanden, i badrum eller andra våta
eller fuktiga miljöer.
- Värmaren får inte placeras i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras
eller förvaras.
- Placera inte apparaten i rörliga fordon eller annan plats där den kan välta.
- Använd apparaten i välventilerade utrymmen. Placera den inte nära en vägg eller i ett
hörn.
- Värmaren kan bli mycket het och ska därför placeras på säkert avstånd från brännbara
föremål såsom möbler, gardiner och liknande.
- Värmaren får inte övertäckas.
- Placera inte värmaren direkt under ett vägguttag.
- Vi rekommenderar att apparaten ansluts till en separat krets som bara är avsedd för
denna apparat. Håll nätsladden på avstånd från varmluftutloppet.
- Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten.
- Om nätsladden skadas ska den bytas ut av ett auktoriserat servicecenter eller en kvalifi-
cerad elektriker för att undvika risker.
- Anslut aldrig andra apparater till samma vägguttag med värmaren.
- Kraftförsörj inte värmaren via ett brytande/slutande tidur eller annan utrustning som kan
starta enheten automatiskt.
- Om förlängningssladd används ska den vara så kort som möjlig och alltid helt utdragen.
- Om apparaten blir skadad, använd den inte.
SE
6
TEKNISKA DATA
Spänning 400V ~ 50Hz
Max. effekt 5000W
Effektområden 2500W / 5000W
Kapacitet 4300kcal/h
Temperatur kontinuerligt inställbar
Skyddsklass IP X4
Vikt 6,3kg
Kräver minst 10A säkring.
Hölje av stålplåt och värmetålig lackfärg.
Levereras komplett med nätsladd och stickkontakt.
PRODUKTBESKRIVNING
Vred
1. Funktionsväljare med två effektområden
2. Termostatvred
ANVÄNDNING
- Om värmaren installeras permanent måste följande säkerhetsavstånd iakttas:
- Placera värmaren så att den står upprätt på fast underlag och på säkert avstånd från
fuktiga miljöer och brännbara föremål.
- Anslut apparaten till ett vägguttag.
- Vrid termostatvredet först till högsta temperaturen.
- Värmaren börjar fungera när funktionsväljaren ställs i ett av de två effektområdena.
- När rummet når önskad temperatur, resistorn kopplas av. Fläkten fortsätter att fungera.
När rumstemperaturen sjunker återgår resistorn till den utvalda nivån.
Tak
Golv
Vägg
Vägg
Min. 0,5m
Min. 1,8m
Min.
0,5m
Min.
1,8m
1. 2.
7
- När värmaren används första gången kan lätt rök och lukt tränga ut ur enheten. Detta är
helt normalt och upphör efter en kort stund. Resistorn är tillverkat av stål och skyddat
med ett lager olja vid tillverkningen. Röken bildas när kvarvarande olja bränns bort.
UNDERHÅLL
- Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna före rengöring.
- Hölje blir lätt smutsigt. Torka av det med en mjuk tvättsvamp. Mycket smutsiga områden
kan torkas av med en svamp, högst 50˚C vatten och milt rengöringsmedel. Torka höljet
torrt med en ren trasa efter rengöringen. Var noga med att inte låta vatten tränga in i
apparaten.
- Spruta inte vatten på värmaren. För att skydda höljet använd aldrig lösningsmedel såsom
bensin för rengöring av värmaren.
- Låt apparaten svalna och torka den torrt före förvaring. Täck den med en plastpåse, pla-
cera den i originalemballaget, och förvara den i ett torrt och välventilerat utrymme.
8
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Only a qualified electrician is allowed to perform electrical installations to the appliance.
- This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
- The heater is not suitable to be used outdoors in damp conditions, in bathrooms or in
other wet or damp environments.
- The heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used or
stored.
- Do not place the appliance on moving vehicles or position it so that it could easily tip
over.
- Use only in well ventilated areas. Do not position it near a wall or a corner.
- The heater can become very hot and should, therefore, be placed at a safe distance from
flammable objects such as furniture, curtains and similar.
- Do not cover the heater.
- Do not place the heater directly under a wall socket.
- It is recommended that a separate circuit serving only this appliance is provided. Keep
the power cord far enough from the hot air outlet.
- Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency speci-
fied on the rating label.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized service center or a
qualified electrician in order to avoid a hazard.
- Never connect other appliances to the same mains socket with the heater.
- Do not connect the heater using an On/Off timer or other equipment which can automat-
ically switch the device on.
- If an extension cord is used, it must be as short as possible and always be fully extended.
- Do not use the heater if it is damaged.
EN
9
TECHNICAL DATA
Voltage 400V ~ 50Hz
Max. power 5000W
Power ranges 2500W / 5000W
Output 4300kcal/h
Temperature continuously adjustable
Protection class IP X4
Weight 6,3kg
Requires at least a 10A fuse.
Housing of steel plate and heat-resistant lacquer.
Supplied complete with cord and plug.
PRODUCT DESCRIPTION
Dials
1. Function selector with two power ranges
2. Thermostat dial
OPERATION
- If the heater is to be permanently installed, the following safety distances must be ob-
served:
- Position the heater so that it stands upright on a firm surface and at a safe distance from
wet environments and flammable objects.
- Plug the heater into socket outlet.
- Set the thermostat dial to the maximum temperature.
- The heater will switch on when the function selector is set to one of the two power set-
tings.
Ceiling
Floor
Wall
Wall
Min. 0,5m
Min. 1,8m
Min.
0,5m
Min.
1,8m
1. 2.
10
- Once the room reaches the required temperature, the resistor will switch off. The fan con-
tinues working. Once the temperature decreases, the resistor will return to selected pow-
er setting.
- When using the heater for the first time, you may notice a slight emission of smoke. This is
quite normal and stops after a short time. The resistor is made of steel and was coated
with a layer of protection oil in production. The smoke is caused by the left oil when heat-
ed.
MAINTENANCE
- Before cleaning the appliance, disconnect it from the socket and let it cool down.
- The housing gets easily dirty. Wipe it often with a soft sponge. For very dirty parts, wipe
with a sponge dipped in < 50˚C water and mild detergent, then dry the heater housing
with a clean cloth. Be careful not to let water enter the appliance inner parts.
- Do not spray water onto the heater. Never use solvents like gasoline etc. for cleaning the
heater in order to protect the housing.
- Let the heater cool down first and dry it before storing it. Then cover it with a plastic bag,
put it in the original packing box and store in a dry, well-ventilated place.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Meganex MEG05 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk