Astar DVD-3800 Bruksanvisningar

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisningar
VIKTIGA SAKERH ETSFORESKRIFTER
VARNING:
APPARATUREN FAR INTE UTSATTAS FOR
FUKT ELLER VATA, EFTERSOM DET DA
FINNS RISK FOR BRAND OCH ELEKTRISI(A
STOTAR.
OBSERVERA:
--INNEHALLSFORTECKNING--
1. Behandla n&tsladden varsamt
Natsladden far varken skadas eller deformeras
Om den skadats efler deformerats, kan den orsaka
elchock eller felfunk6on rid anv_ndning Dra alRid i
s}_]va stickkontakten vid urkoppling fran
vagguttaget och aldrig i sladden
2. Oppna inte apparath61jet
Risk f6r elchock f_religger om apparatens h61je
_ppnas Kontakta en aterf6rsaljare f6r DENON om
nagra problem reed apparaten skulle uppst_
3. Inga fr_mmande f6rem_I f_r komma in i
apparaten
Skjut aldrig in metallf_remal ocb spiel ingen vatska
pa DVD_spelare Det kan medf6ra elchock och fel
Skriv ner modellbeteckningen och set enumret
(anges pa typskylten) i utrymmet nedan, och spara
dem f6r framtida behov
Modellbeteckning: DVD-3800 8edenummer:
OBSERVERA:
Derma DVD-spelare hat e_ haMedadaser F6r basta
m6iiliga Uudatergvning b6r apparaten anv_ndas i en
omgivningstemperatur mellan 10°C (BO°FI och 35°C
(95°F}
h_] Egenskaper .............................................. 126, 127
_21] Skivor ............................................................... 127
I_] F®sikt ghets_tgSrder angaende skivhantering 128
14] Anslutningar ............................................. 129-136
I_] Delamas namn och funktioner ................. 137-139
I_] FjarrkontrolEen .................................. 140, 142, 143
hT_]satta i skivor ..................................................... 144
18] /_,ndring av grundinst_llningama ............... 145-168
L9 ] AvspMn[ng ............................................... 169-174
(Pure Direct) ............................................. 175, 176
I1_ Justering av bildkvaliteten ....................... 177_180
112]Bruk av Skarmmenyema .......................... 181, 182
113]Repeterad avspelning .............................. 183, 184
I1j] Avspelning av spar 6nskad ordning ................ 186
L5J Avspelning av spar i slumpvis ordning ............. 186
116]M P3-Avspelning ...................................... 187-190
(JPEG4ormat) .......................................... 191- 194
Bruk av multi audio-,
text- och vinkelfunktionerna .................... 195-197
I_ Bruk av menyema .................................... 188, 199
I_ Markering av scener du viii se igen .......... 200, 201
I_ AvspeEning i Zoom-I_get ................................... 202
Fels6kning ........................................................ 205
Huvudspecifikationer ....................................... 206
Upphovsr&tt
hyra ut eller spela skivor f6r allman publik med
mindre tiflst_nd fra_ agaren till upphovsratte_ f6rst
bar inbamtats
TILLBEHOR:
Kontrollera eft f61jande delar f61jer med apparaten i f6rpackningen:
"/1 AV-anslutningskabe] ................................. 1 _4 N_tsladd ................................................ 1
Fjarrkontroll RC®53) ................................. 1 _ Bruksanvisning .......................................... 1
R6P/AA®atteder .................................... 2 _ F6rteckning 6vet serviceverkstader ............... 1
F6r Europa- FSr Oceanlem
modellen modellen
[] EGENSKAPER
1. Nyutvecklad AL24 Processing Plus 4.
(1) AL24 Process ng Plus, en avancerad version
av vanEig AL24 Processing, _r en nyutveck]ad
analog vagformsatergivningsteknik och
erbiuder kompatibilitet reed det stora antalet
bitar och h6ga samplingsnlvaema hos nasta
generations mediatyper AL24 Processing Plus
kompenserar inmatad digital data f6r art aterge 5.
Ijudet reed analog vagform s_ naturtroget sore
m6jligt, och med 24 bitars kvalitet Resultatet
_r st6rre m6jligheter till atergivning av ekon
etc vid laga niv_er, f6r en ]judupplevelse sore
tycks dra dig in i q_lva konse_saEen
(2) AL24 Processing Plus tar givetvis med slg
tekniken Adaptive Line Pattern Harmonized 6.
Algorithm & Automatic Low Pass Filter
Harmonic Adjustment, de sta®a sidoma bos
konventionefi ALPHA-behandling Pa DVD-
3600 bar dessa filter f6rb_ttrats dramatiskt,
vilket get en fikrerad banddampning pa 6vet
-115 dB och en str6mpulsering pa -+000002
dB inom bandpasset, ett varde som kan
}_mf6ras med de hos professionella 7.
inspelningsapparater
2. H6gprecisions 24 bitars D/A-omvandlare
(1) DVD-3800 _r utrustad med en 24 bitars D/A_
omvandlare f6r reafis6sk D/A_omvandling av de
h0gkvalitativa 24 bitars data sore uppn_s
genom AL24 Processing PEus Tack vare det 8.
h0ga bitantalet och samplingsfrekvens far man
b_ttre signal/brusf6rhallande och dynamik
samt mindre brus reed mycket battre
Ijudatergivningen som f61jd
(2) Den 24 bitars D/A-omvandEaren paverkas
knappt av brus sore h_rr6r fran vadationer i
str6mf6rs_r}nmgen, och brusnivan inom
bandet _r konstant oavsett frekvensen, viEket
ger ett Hart Ijud med obetydligt brus
3. HDCD ® (High Definition Compatible Digital®}-
avkodare (ANMARKNING 1)
HDCD ar en kodningsqavkodningsteknik sore
effek6vt minskar distorsioner vid digital inspelning,
samtidigt sore kompatibiliteten reed van]igt CD_
format bibeh_EIs HDCD medger att 24 bitars data
konverteras tin 16 bitars dataformat som hos
dagens CD_skivor Utah f6fiuster i Ijudkvaliteten
Anvandningen av derma HDCD-avkodare g6r det
m6iligt att uppna HDCD: karakteristiska
egenskaper reed h6g uppl6sning och lag
distorsion vid avspelning av HDCE-kompatibla
skivor, och DENON:s digita]a teknik optimerar
m6iligheterna till HDCD-teknikens h6ga
liudkvaEitet Dessutom iden6fieras vanliga CD- och
DVD_skivor, ocb HDCD-kompatibla CD-skivor
automatiskt, och den basra digitala
sEgnalbehandlingen f6r den typen av skiva
anvands
Dolby. Digital (AC-3)/DTS-avkodare
(ANMARKNING 2) (ANMARKNING 3)
DVD-3800 ar utrustad reed en inbyggd Dolby
Digital (AC-8)/DTS-avkodare, vilket get dig
m6jligheten att aterskapa ka_slan aven biosalong
efler konsertsal vid anv_ndning av DVD-3800 i
kombina6on reed AV-f6rstarkare och -h6gtalare
Progressive Scan-krets "Pure Progressive TM"
(ANMARKNING 4)
DVD_3800 hat en mycket exakt progresslv scan-
krets "Pure Progressive TM', sore g6r art du kan
spela filmer och annat DVD-videomaterial reed en
kvalitet sore ar n_stan lika bra sore oNglnalet
12 bitars/1O8 MHz video D/A-omvandlare
(ANMARKNING 5)
DVD_8800 anva_der e_ D/A-videoomva_dlare sore
genomf6r D/A-omvandling av alia videosignaler i
12 bitar och medger fyrdubbel 6versampling i
progressivlaget f6r art uppna den h6ga bildkvafitet
sore DVD-skivor ar tankta att ge Dessutom
reducerar NSV-tekniken brus vid D/A-omvandling
Rej_l vibrationss_ker konstruktion
(1) Mekanisrnen anv_nder en hybddlastare
(2) Pickupmekanismen _r placerad i mkten f_r att
minska effekten av yttre vibrationer
(3) Ett tungt cbassi och en lag tyngdpunkt s_rier
f6r en lag vibratio_]sniva
Ftera olika funktioner
(1) Avsp_hfingsfu_ktion f6r Picture_CD
(ANMARKNING 6)
Kodak Picture CD-skivor kan spelas av pa DVD-
3800
S61]biJder lagrade i JPEG-format pa CD-R_ och -
RW-skivor kan ocksa visas
(2) Flera olika sprakinstallningar
V_Ii mellan 8 olika sprak
(Antalet sprak skiljer sig fr_n en DVD-skiva tin
en 8nnan )
(3) Textremsor f6r fiera olika sprak
Du kan valia textremsor pa nagot av 32 olika
spr_k
(Antalet sprak skiljer sig fr_n en DVD-skiva tin
en 8nr_an )
(4) Flera olika inspelningsvinklar
Det gar att v_lja attse video fr_n olika
inspelningsvinklar
(Gaffer endast DVD-skivor sore spelats in med
olika inspelningsvinklar )
(5) GUI (grafiskt anvandargranssnitt)-funktion
Displaytangenten p_ f)arrkontrollen kan
anv_ndas f6r att visa information och DVD-
spelaren och -skivan p_ TV-sk_rmen
(6) Mark6rfunkPon
Posi6onema f6r upp till fern scener kan lagras i
minnet sa att du kan titta pa dina favoritscener
n_r du viii
(7) Barnlas
Anv_nd derma funkPon f6r att f6rhindra barn
och andra fran art se dina DVD-skivor
126
OSSERVERA:
1 _]®,HDCD ®, High Definition Compatible
Digital ® och Pacific Microsolacs TM ar registrerade
varumarken eller varumarken sore tillh6r Pacific
Microsonics, Bc i F@enta Staterna och/elEer andra
@_der HDCD-systemet tillverkas pa licens fran
Pacific Microsonics, Ir_c Derma produkt skyddas av
patent enligt f61jande: i USA: 547g I68, 5 638 074,
5640161, 5809574, 6838274, 5854600,
5864311, 5872531 och Australien: 669114
Ans6kan om andra patent hat gjorts
2 Tillverkas under ]icens fran Dolby Laboratories
"Dolby" och dubbePD-symbolen ar varumarken
sore tillh6r Dolby Laboratories Konfider_tieNtr annu
opublicerat verk ®1992 - 1998 Dolby Laboratories
Med f6rbehall f6r alia rat6gheter
3 "DTS" och "DTS Digital Surround" ar registrerade
varumarken t IIh6rande Digital Theater Systems,
Inc
4 "Pure Progressive" ar ett varumarke sore tllh6r
Silicon Image, hc
5 "NSV" ar ett varumarke sore t IIh6r Analog
Devices, Inc
6 "KODAK" ar ett varumarke sore tillh6r Eastman
Kodak Company
[] SKIVOR
DVD-3800 kan spela de skivtyper sore namns I
tabellen harunder
Markn ngarna (Iogotyp) fnns alltid utsatt pa
skivomslaget och sjalva skivan
Anv_ndbar laspelacle Skiv-
skiv a Markning (Iogotyp) signaler Iormal
DV_au_o viD=o
_0_SE_E_ !_ F_9_t_i _L_C_
DV_R _it_i video
iM_EG21
_ MP3
Digi_a_ i_ictt_re
iJPEG) 8 cm
Faljande skivtyper kan inte spelas pa DVD-3800:
F6r Europa_modellen:
DVD-skivor reed ett annat reglonnummer an "2"
elle_ "ALL"
F@ modelbr till Oceanien och Sydamedka:
DVD-skivor reed ett annat reglonnummer an "4"
elle_ "ALL"
DVD-ROM/RAM-skivor
DVD+ RW/DVD+ R
SACD
CD-ROM-skivor
CDV-skivor (endast Ijudet kan spehs )
CD-G-skivor (endast liudet kan spelas )
Photo CD-skivor
OBSERVERA 1: Vissa DVD-skivor f6r Ijud och bild, och
CDMdeoskivor fungerar, reed avsikt
fran tillverkarnar irate sore beskrivs i
denna bruksanvisning
OBSERVERA 2: Avspelrang av DVD-B och DVD-RW-
skivor
DVD-R- och DVD-RW-skivor
inspelade videoformat pg en DVD-
br_nnare kan spelas pa DVD8600
Skivor sore inte stangts kan inte
spelas
Beroende pg skivar_s
inspelningsstatus kan den eventuellt
inte accepteras eller spelas normalt
(bilden eller Ijudet spehs ojamnt etc)
OBSERVERA 3: Vissa CD-R/RW-skivor kan inte spelas
beroende pa den kvalitet de hat
spelats in reed
Terminologi
Grupper och spar (DVD-audioskivor)
DVD-audioskivor ar uppdelade i flera stora
sekt oner, "grupper", ocb mindre sektioner,
"spar"
Sektionerna tilldelas olka hummer Dessa
nummer kallas "gruppnummer" och
"sparnummer"
Exenlpel:
Titlar och kapiteI (DVD)
DVD-skivorna ar ndeBde i stora avsnitt som kailas
"tidar" och underavsnitt sore kaNas "kapiteF
Avsratten ar markerade reed nummer Man talar
da om "titeinu miner" respekt ve
"kapiteBummer"
Exempe[:
Spar (video- och musik-CD-skivor)
Pa video- och musik-CD-skivor ar avsnitten
indelade "spar"
De hat aven slna egna nummer, som kallas f6r
"sparnummer"
Exenlpel:
S_l 3 Sp_ 4 Sl_l 5
Avspelningskontroll (video-CD-skivor)
F6r video-CD-skivorr sore hat markts reed
"playback control", antingen direkt pa skivan eller
dess omslag, kan man ta fram menyer pa TV-
skarmen f6r att valia 6nskat lage, information mm
Valen g6rs via enkla d aBger pa skarmen
I derma bruksanvisning benamns denna typ av
meny-hantering sore "menyavspelning r'
Du kan anvanda video-CD-skivor reed "playback
control" utan problem tillsammans reed DVD-
3800
OBSERVERA:
Derma DVD-speBre ar konstruerad och
framstalld f6r att uppfylla den regionkod sore
ligger pa en DVD-skiva
Om regonskoden som star pa DVD-skivan nte
motsvarar regionskoden pa derma DVD-spehre,
kan inte DVD-spelaren spela skivan
F@ Europa-modellen:
Derma DVD-spehres regionskod ar
2
F6r modeller till Oceanien och
Sydamerika:
Denna DVD-spehres regionskod ar
4
127
[] FORSIKTIGHETSATGARDER ANGAENDE SKIVHANTERING
DVD-3800 kan endast spela de skivor sore visas pa
sid 127
Observera dock att skivor reed s_rskiEda former
(exempelvis hj_rtformer, attakantiga osv) inte kan
spelas i DVD-3800 F6rs6k inte spela denna typ av
skivor, eftersom DVD-spelaren kan skadas
Undvk att det kommer fingeravtryck, fett elEer
smuts pa skivoma
Var s_rskilt noga sa art skivorna inte repas n_r du tar
ut dem ut sina askar
B6i inte skivorna
V_rm inte skivorna
F6rs6k inte g6ra h_let i mitten av skivorna st@re
Skriv inte pa sdan reed text med pennor eller bl_ck
Det kan bildas kondens (vattendroppar} pa skivytan
omen skiva tas fran en kall tile en varm plats Om
detta intr_ffar far du inte b6rja torka skivan reed en
hartork e likn
I-'llrt_ Illl
R6r inte skivyta_ nar du s_tter i eller tar ut skivan
Var f6rsikCig sa art du inte
f_r f_ngeravtryck p_
signalytan (den g_ans;ga
7tanl
Ta alltid skivoma ur spelaren n_r de har spelats Hart
Beh_ll skivoma i sina askar f6r att skydda dem mo'*
damm och repot och undvika att de blir skeva
L_gg inte skivorna p_ f@jande platser:
1 Platser sore uts_tts f6r s@l}us under I_ngre rid
2 Fuktiga eller dammiga platser
3 Platser sore uts_tts f6r v_rme fr_n varmeelement
e likn
Fingeravtryck och smuts p9 skivan kan paverka
Ijud- och bildkvaliteten eller orsaka avbrott under
avspelningen Torka bor_ fingera_wck och smuts
Anv_nd ett skivreng6ringsmedel (sal}s i handeln)
eller en mjuk duk f6r att torka bort fingeravtryck
och smuts
Tolka f6rsiktigt fr_n rntten Torka irlte i cirkelforrniga
oc_ ut_t rSrelser
Placera endast en skiva at g_ngen pa skivsladen
L_gg inte tva skivor ovanp_ varandra eftersom de
kan repas och skadas
N_r du spelar 8 cm skivor skall du placera dem i
innersk_ran utah art anv_nda en adapter¸ Om skivan
I_ggs fel kan den glida ur sk_ran och lslockera
skivsl_den
Se upp s_ att du inte kl_mmer fingrarna i skivsl_den
n_r den stings
L_gg inga andra f6rem_l _n skivor pa skivsl_den
L_gg inte i spruckna elleE skeva skivor och ei belier
skivor som bar lagats reed lira, tejp osv
Anv_nd inte skivor d_r skivetiketten bar Iossnat
delvis saint skivor d_r etiketten hat trillat av elleE
reed spar efter tejp eller lim Derma typ av skivor
kan fastna inuti spelaren och skada den
OBSERVERA:
Anvand inte reng6Nngsspray f6r vinylskivor eller
antistatmedel Anv_nd ej belier flyktiga
kemikalier, som tex bensen eller thinner
Rer_r_ Thir_nel B_nsel_
gssprsv
128
[] CONEXIONES [] AANSLUITINGEN [] ANSLUTNINGAR
NOTAS:
AI realizar las oonexiones lea los manuales de todos
los componentes mplicados
No enchufe el cable de alimentaci6n hasta que aya
terminado cot todas as conexiones
Si la almentac6n estuviera ac ivada al ealiza as
conexlones, poddan 9enerarse ruidos y danar os
altavoces
AsegOrese de conecta los canales izqu]erdo y
derecho correctamente, L (zquierdo) a L, R (derecho}
aR
Encl ufe el cable de alimentac 6n f rmemente en }a
toma de red general Una conexJ6n real hecha puede
res }ta en dos
Si ata el came de a}imentaci6n con }os cabes de
conex 6n poddan sroducirse zumbidos o r dos
Utilice el cable de audo video para conectar el terminal de entrada del televisor y los terminales de entrada de
audio alas salidas VIDEO OUT o S-VIDEO OUT y AUDIO OUT del DVD-3808
DVD-3800
OPMERKINGEN:
Lees de gebruiksaanwijzmgen van alle aan te
sluiten componenten voordat u de aansluitingen
tot stand brengt
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle overige
aansluitingen tot stand zijn gebracht
AIs bij her aansluiten de netspannmg is
ingeschakeld, kunnen er bijgeluiden optreden
de de luidsprekers kunnen beschadigen
Zorg ervoor, dat de linker en rechter kanalen op
de juiste wijze worden aangesloten: L (links) op
L en R (rechts) op R
Steek de stekker goed in het stopcontact Een
slecht contact kan bijgeluiden veroorzaken
Er kunnen biigeluiden optreden als het netsnoer
wordt bijeen gebonden met de aansluitsnoeren
OBSERVERA:
L_s bruksanvisningarna f6r alia komponenter i
systemet innan du b6r}a_ ansluta dem
UtfSr f6rst alia anslutningarna och anslut
n_tsladden sist av alit
•Om str6mmen _r pa n_r anslutn ngarna g6rs,
kan det uppsta liudsm_llar sore kan skada dina
h6gtalare
Anslut h6ger och v_nster kanaler r_tt: R (h6ger)
till R och L (v_nster) till L
Stick in stickproppen helt i el-uttaget D_lig
anslutning kan leda till brus _tergivningen
Bunta inte hop natkablar reed
anslutn ngskablarna, eftersom det kan ge
upphov tll brummande liud eller brus
NOTAS:
Conecte las salidas de video de} DVD 3800
d rectamente a a televisi6n o a traves de un
amplificador AV No Io conecte a traves de un aparato
de video (VCR) A}guros dscos contienen senales de
prohibicibn de copia Si se reproducen tales discos a
tray,s de un VCR, el s sterna de prohibici6r de copla
podria causar trastomos en la imagen
Ajuste "TIPO DE TV 'r de "CONEIGURACION VIDEO"
de "CONFIGURACION r' para que conc erde cot el
formato del televisol C ando el televisol sea de
formatoPALa steaPAL(veaselapagina 155}
Para utilizar una salida de audio de 2 canalesr aiuste
"2 CANALES 'r en "CANAL AUDIO" en
"CONFIGURACION DE AUDIO"
(Consu}te }a p_gina 158)
Ajuste el "ASPECTC_ DE TV 'r en "ASPECTO DE TV 'r
en "CONFIGURACION VIDEO" para cumplJr cot el
aspecto de su TV (Ver pagina 154)
Para tiliza con }a salida de video o de s videor aiuste
"ENTRELAZADA r' en "SALIDA VIDEO" en
"CONFIGURACION VIDEO r' en "CONFIGURACION r'
en osa stesiniciales (Verpagina 155}
Gebruik de bijgeleverde audio-/videokabel om de
video- en audio- ngangsaansluitingen van de TV aan
te sluiten op de VIDEO OUT of S-VIDEO OUT en
AUDIO OUT-uitgangsaansluitingen van de DVD-
3808
"il Naar stopcontact
(2W
S-video uitgangsaansluiting
De videosignalen worden gescheiden in kleur- (C)
en luminantiesignalen (Y), waardoor een helderder
beeld ontstaat AIs bet televisietoestel is voorzien
van een S-video ingangsaansluiting, dan verdient
het aanbeveling om deze aansluiting met bebulp
van een los verkri}gbare S-videokabel aan te
sluiten op de S-video uitgangsaansEuiting van de
DVD-3800
Anvand den medf61jande audio/video-
anslutningskabeln f6r art ansluta VDEO OUT eNer S-
VIDEO OUT och AUDIO OUT pa DVD-3880 till W-
apparatens videoing_ng respekt ve audioingangar
"il Till eEuttag
@w
S-videoutg&ng
Med SWideo delas videosignalerna i krominans-
(C) och luminans- (Y) signaler, vilket ger en mycket
tydligare bild
Om din TV hat en S_videoing_ng b6r du ansluta
den till S-videoutg_ngen p_ DVD-3800 med en
s_rskild S-videokabel (s_ljs separat}
OPMERKINGEN:
Sluit de video-uitgangen van de DVD-3800
rechtstreeks of via een AV-versterker aan op
bet televisietoestel Sluit her toestel niet aan
via een videorecorder 8ommige discs
bevatten s gnalen die tegen kopi6ren zijn
beschermd AIs dergelijke discs via een
videorecorder worden weergegeven, kunnen
er storingen in het beeld optreden
Stel "TV TYPE" in "VIDEO SETUP" n het
"SETUP" menu in op het beeldformaat van
uw TV Wanneer het TV-formaat PAL s, kiest
u de insteNing PAL (Zie blz 158}
Voor 2-kanaals audio-uitvoer kiest u "2
CHANNEL" onder "AUDIO CHANNEL" in
"AUDIO SETUP" in "SETUP" in de
begininstellingen (Zie blz 188}
Stel "TV ASPECT" onder "TV ASPECT" in
"SETUP" in overeenkomstig de beeldverhouding
van uw TV (Zie blz 184)
Voor gebru k van de video-uitgang of s-video-
uitgang kiest u "INTERLACED" onder "VIDEO
OUT" in "VIDEO SETUP" in "SETUP" in de
begininsteflingen (Zie blz 185}
OBSERVERA:
Anslut videoutgangen p_ DVD-3800's direkt tll
TV:n eller via en A/V-f6rst_rkare Anslut den inte
wa en videobandspelare Vissa skvor kan
inneh_lla signaler sore motverkar kopiering Om
du spelar derma typ av skivor via en videoband-
spelare, kan kopiedngsskyddssystemet orsaka
bildst6rningar
St_ll in "TV TYPE" under "VIDEO SETUP" pa
"SET-UP"-menyn s_ att instaliningen passar din
TV:s videoformat V_Ii PAL om TV:n du anv_nder
_r en PAL-TV (Se sid 185)
F6r art anv_nda 2 kanalers audioutg_ng, st_ll in
"2 CHANNEL" i "AUDIO CHANNEL" i "AUDIO
SETUP" i "SETUP" i grundinst_llningen (Se sid
188)
St_ll n "TV ASPECT" i "VIDEO SETPU" i
"SETUP" f6r att efterkomma din TVs
bildf6rh_llande (Se sid 184)
Stall in "INTERLACED" i "VIDEO OUT"
"VIDEO SETUP" i "SETUP" till
grund nst_llningama f6r anv_ndning reed video
ut eller utmatning av s-video (Se sid 155)
129
Conectores de salida de componentes del color (PR/CR. PB/CB y Y}
Las se_ales de rojo (PR/CR)r 8ZUI(PB/CB) y brillo (Y) son envJadas de manera independ e_lte,
con Io que se consigue una reproducciOn del color mas fiel
Los conectores de entrada de los componentes de1 color pueden estar marcados de
manera diferente en algunos televisores o monitores (PR, PBy Y/R-Yr B-Y y Y/CR, CB y Y,
etc) Para mas detalles remitase alas nstrucciones de funcionamiento del televisor
Conecte de esta forma si el televisor es compatible con la Exploracion Progresiva,
Kleurcomponentuitgangsaansluitingen {PR/CR,
PB/CB en Y)
De signalen voor rood (PR/CR), blauw /P_/CB) en
helderheid (Y) worden afzonderliik uitgevoerdr war
resulteert in een meer natuurgetrouwe weergave
van de Heuren
De Heurcomponentingangsaansluitingen zijn op
somm ge TV's of monitors anders aangeduid
(PR, PB y Y/R-Y, B-Y en Y/CR, C_ y Y, enz)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV voor
details
Op deze manier aansluiten als uw TV
compatibel is met progressieve aftasting.
_Naarstopcontact
_w
Utg_ngar f_r f_irgkomponentsignaler (PR/CR,
PS/CB och Y}
Sig_alema rod (PF!/CFI),bla /PB/CB) och liusstyrka
(Y) s_nds i detta fall ut var f6r sg, vilket get b_ttre
f_rg_tergivning
P_ vissa TV-apparater och bildskarmar kan
ing_ngarna f6r fargkomponents gnaler ha m_rkts
olika (exempelvis sore PR Ps och Y/R-Y, B-Y och
Y/CR, CB och Y, osv) Se TV-apparatens
bruksanvisning f6r n_rmare anvisningar
Anslut p& detta s&tt om din TV anv_inder
progressiv bildavs6kning,
"_l Till eEuttag
_w
(i A a toma de red electr[ca
NOTAS:
Utilice los tres cables de video que puede_] e_]contrarse en el mercado para conectar al televisor o al
monitor los conectores de salida del componente de color del DVD-3S00
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACION VIDEO" de "CONFIGURACION" para que concuerde con el
formato del televisor Cuando el televisor sea de formato NTSC ajuste a NTSC (vease la pag!na 155)
Ajuste la salida "SALIDA VIDEO" de "CONFIGURAClON VIDEO" de r'CONFIGUBACION" para que
concuerde con Progresiva TV (s01ode formato NTSC}
Para ut lizar una salida de audio de 2 canales, ajuste "2 CANALES" en "CANAL AUDIO" en
"CONFIGURACION DE AUDIO" en "CONFIGURACION" en la configuracion inicial (Consulte la pagna
158}
Ajuste el "ASPECTO DE TV" en "CONFIGURACION VIDEO" en "CONFIGURACION r' para cumplir con el
aspecto de su TV (Ver pagina 154)
LOS CONSUMIDORES DEBEN TENEB EN CUENTA QUE NO TODOS LOS EQUIPOS DE TELEVISION DE
ALTA DEEINICION SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN CAUSAR QUE
SE VlSUALICEN ARTEFACTOS EN LA IMAGEN EN CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN DE
EXPLORACION PROGRESIVA 525, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXION A LA
SALIDA 'rDEEINICION ESTANDAR"
OPMERKINGEN:
Gebruik de drie in de handel verkriigbare
videosrqoerefq om de
Meurcomponentuitgangsaansluitingen van de
DVD-BBO0 aan te sluiten op de TV of de
mo_itor
Stel "TV TYPE" in "VIDEO SETUP" in her
"SETUP" menu in op het beeldformaat van uw
TV Wanneer bet TV-1ormaat PAL is, kiest _ de
instelling PAL (Zie blz 155)
Stel "VIDEO OUT" in "VIDEO SETUP" in het
"SETUP" menu in op Progressieve TV (Alieen
voor NTSC)
Voor 2_kanaals audio-uitvoer kiest u "2
CHANNEL" onder "AUDIO CHANNEL" in
"AUDIO SETUP" in "SETUP" in de
begininstellingen {Zie blz 158}
Stel "TV ASPECT" onder "VIDEO SETUP r' in
"SETUP" in overeenkomstig de
beeldverhouding van uw TV (Zie blz 154}
DE CONSUMENT MOET ZICH ERVAN BEWUST
ZIJNr DAT NIET ALE HD-TELEVISIETOESTELLEN
VOLLEDIG COMPATIBEL MET DIT PRODUCT ZIJN
WAARDOOR ER STORINGEN IN BEELD KUNNEN
VERSCHIJNEN IN GEVAL VAN PROBLEMEN MET
DE PROGRESSIEVE AETASTING VAN HET 525
LIJNENRASTER VERDIENT HET AANBEVELING OM
OVER TE SCHAKELEN OP DE UITGANG VAN
NORMALE DEEINITIE
OBSERVERA:
Allv_nd tre videokablar {s_lis separat) f6r art
ansluta utg_ngama fEr f_rgkompo_entsignaler
p_ DVD-SS00's till motsvarande _ng_ngar pa TV-
apparaten eller bildsk_rmen
St_ll in "TV TYPE" under "VIDEO SETUP" pa
"SET-UP"-menyn s_ att inst_llninge_ passar din
TV:s videoformat V_Ii PAL om TV:n du anv_nder
_r en PAL-TV (Se sid 155}
St_ll in "VIDEO OUT r' under "VIDEO SETUP" pa
"SET-UP"-menyn sa art nst_lln ngen passar
med Progressiv TV (Endast med NTSC)
F6r art anv_nda 2 kanalers audioutg_ng, st_ll in
"2 CHANNEL" i "AUDIO CHANNEL" i "AUDIO
SETUP" i "SETUP" i grundinst_llningen (Se sid
158)
St_ll n "TV ASPECT" i "VIDEO SETUP" i
"SETUP" fEr att efterkomma din TVs
bildf6rh_llande (Se sid 154)
ANVANDAREN B0R UPPMARKSAMMA ATT DET
INTE AR ALLA HOGDEFINITIONS TV-
APPARATER SOM /_R KOMPATIBLA MED
DENNA PRODUKT OCH ATT DET KAN UPPSTA
BILDSTORNINGAR NAR PROGRESSIV
BILDAVSOKNING MED 525 LINJER ANVANDS
REKOMMENDERAS ANV/\NDAREN ATT/_NDRA
INST/_LLNINGEN FOR VlDEOANSLUTNINGEN
TILL "STANDARD DEFINITION"
130
UtHice el comercialmente disponible cable SCART de 21-clavijas para conectar ei terminal SCART de 21-
clavijas del TV al terminal (AV1 / AV2) SCART de 21-claviias del DVD-3800
{i} T_rminal SCART de
21 claviias
(3' A a tor,/a de red electr[ca
DVD-3800
NOTAS:
AIgunos discos contienen seriales de prohibici6n
de copia Si se reproducen tales discos a traves de
un VCR, el sistema de prohibici6n de copia podda
causar trastornos en la irnagen
Aiuste "TIPQ DE TV" de "CONFIGURACI DE
VIDEO" de "CQNFIGURACI" para que concuerde
con el formato del televisor Cuando el formato de
su televisor sea PAL, ajuste a PAL {vease la
pagina 155)
Para mejorar la calidad de ]a imagen, usted puede cambiar ]a salida de la senal de v_deo procedente del
terminal AVl de "Video" a "S-Video" o a "RGB", para que se adapte al tipo de televisor que este utilizando
(vease la pagina 157)
Tambien puede conectar otro equipo a AV2
7 Receptor de satelite
5 Este aparato 6 Videograbadora o descodificador
Sluit met behuip van een in de handel verkrijgbare
21-pens SCART_kabel de 21-pens SCART-aansluiting
van de TV aan op de 21-pens SCART-aansluiting
(AVl /AV2) van de DVD-3800
"il 21-pens SCART-aansluit ng
_2w
_" Naar stopcontact
Anv_nd en 21-polig SCART-kabel (s@lis separatl f6r
att ansluta TV-apparatens 21-poliga SCART-
anslut_fing till den 21-poliga SCART-anslutningen
(AVl /AV2) pa DVD-3800's
"il 21-polig SCAR%anslutning
_" TIll el-uttag
OPMERKINGEN:
Sommige discs bevatten signalen die tegen
kop_ren zijn beschermd AIs dergeli}ke dscs
via een videorecorder worden weergegeven,
kunnen er stod;_gen in bet beeld optreden
Stel "TV TYPE" in "VIDEO SETUP" n het
"SETUP" menu in op bet beeldformaat van
uw TV Wanneer het TV-formaat PAL is, kiest
u de instelfing PAL (Zie blz 155)
OBSERVERA:
Alcuni dischi contengono segnal di inibizione
della copia Durante la riproduzione di questi
dschi tramite un VCR, il sistema di divieto puo
provocare alcuni disturbi di immaglne
St_ll in "TV TYPE" under "VIDEO SETUP" pa
"SET-Upr'-menyn s_ att nstaflningen passar din
TV:s videoformat Valj PAL om TV:n du anv_nder
_r en PAL-TV (Se sid 155)
De beeldkwafiteit zal beret zi}n indien u de insteNing
van de video-signaaluitvoer vanaf de AVl aansluiting
verandert van "Video" naar "S-Video" of "RGB" in
overeenstemming met het type tv-toestel waarop
deze speler is aangesloten (Zie blz 157)
U kunt ook andere apparatuur aansluiten op AV2
_SCART-aansluiting op tv-toestel
_SDeze speler
_6_Videorecorder
_TSatellietontvangerofdecoder
OPMERKINGEN:
Zet de DVD-3800 in stand-by om video- of
audiosignalen uit te voeren van een ander
apparaat dat is aangesloten op de 21-pins
SCART-aansluiting van de DVD-3800
(AIs de spanning ingeschakeld is, worden de
video- en audios gnalen van de DVD-3800
uitgevoerd AIs de spannmg uitgeschakeld Sr
worden de signalen van het andere apparaat niet
uitgevoerd )
Om de 21-pins SCART-aansluiting te gebruiken,
stelt u "AUDIO CHANNEL" onder "AUDIO
SETUP" in "SETUP" in op "2 CHANNEL"
F6r att f6rbattra bi]dkvaliteten kan du andra
videoutsgnalen fr_n uttaget AV1 fr_n "Video" till
antingen "S-Video" eNer "RGB", f6r art passa den
typ av TV som du anv_nder (Se sid 157)
Du kan ocksa ansluta annan utrustning till AV2
z_ TV-apparatens SCART-uttag
!5 Den h&r enheten
% Videobandspelare
_7 Satellitmottagare eller dekoder
OBSERVERA:
S_tt DVD-3800:n standbylaget f6r art s_nda
video- efler audiosignaler fr_n en annan apparat
sore _r ansluten till DVD-3800:s SCART-uttag
med 21 stift
(Ore str6mmen _r pa s_nds DVD-3800:s video-
och audiosignaler Om str6mmen _r fr_nslagen
kommer signalerna fr_n den andra apparaten
inte att s_ndas )
V_I} "AUDIO CHANNEL" under "AUDIO
SETUP" VID "SETUP" till "2 CHANNEL" f6r att
anv_nda SCAR%uttaget reed 21 stilt
NOTAS:
Ajuste e[ DVD-3800 al modo de espera para emtir seriales de video o de audio de otro dispositivo
conectado ai terminal SCART de 21 clavijas del DVD-3800
(Si la alimentaciOn esta activada, las senales de video y de audio del DVD-3800 seran emitidas Si la
alimentacion se desactiva, las seriales del otto dispositivo no sera emitidas I
Para utilizar el terminal SCART de 21 claviias, ajuste "AUDIO CHANNEL" ba}o "AUDIO SETUP" en
"SETUP" a "2 CHANNEL"
131
Cuando se reproduzcan DVDs grabados en Dolby Digital o DTS, desde los conectores de salida de audio digtal
del reproductor DVD se er_vian senaEes de corriente de bits Dolby DigitaE o DTS Si se conecta un decod ficador
Dolby Digital o DTS, se puede conseguir un sonido con potencia y sentido de presencia de un dne o una saEade
conclerto
i A latoma de red el@ctrica
DVD-3800
(3_ AItavoz cerlt/al
12 Altavoz fro/tal (izqu[erdo} _) Altavoz frontal (de ec/o}
NOTAS:
Se generan r_idos violentos que podrian dansr sus oidos o danar los altavoces cuandQ se reprQduce un
DVD grabado en DTS mientras se esta utilizando u_ decodificador, etc, esto _o es compatible co_ DTS
Cua_do se reproduzcan PCM lineares con proteccid_ de derechos de autor o DVDs PCM compr midos, er_
conside_aciOn a los derecl_os de autor, no se emit _an se_ales digitales para fuentes que excedan los 46
kHz/16 bitios Cuando se reproduzca_ tales fuentes, aiuste "LPCM (441 kHz/48 kHz)" bajo
"CONFIGURACION DE AUDIO" en "CQNPIGURACION" a "ON" (Consulte la pagina 162, 163) o realice
las conexiones analOgicas (Consulte la pagina 135)
Cuando realice conexiones digitales a un amblificador AV que no sea compatible con las seriales de 96
kHz/88,2 kHz, ajuste "LPCM (441 kHz/48 kHz)" bajo "CONFIGURACION DE AUDIO" en
"CONFIGURACION" a "ON" (Consulte la pagina 162, 163)
Conexion de un cable de fibra dptica (disponible en comercios) al conector de entrada de audio digital
(OPTICAL(
.....
d recclo i _or ec _
Extraiga la taba and polvo, alinee el cable en la
d reccidn correcta, insertelo firmemente hasta el
rondo
NOTA:
Guarde la tapa anti polvo en un lugar seguro y
procure no perdeda
Cuando no utilice el terminal, ponga la tapa para
broteger el terminal del polvo
132
Bi} her alspelen van DVD's die z)n opgenomen met
surround-geluid van Dolby Digita} of DTS (Digital Theater
Systems), worden de digitale sigr,alen n een bitstroom
uitgevoerd via de digitale uitgangsaans uitingen Wagoneerer
een Dolby Digital of DTSdecoder wordt aangeslote_, ku_t u
n uw eigen woonkamer genieten van levensecht gelud
met de kwaliteit vaneen b oscoop of concertzaal
_1 Naa stopcofstact
_2} Voorste luidspreker (lin s)
_. Mdden luidspleker
_4 Voorste luidspreker (rectlts)
_5}Glasvezelkabe (n de andel verkrijgbaar)
_6} Penstekkerkabel van 75 £)/ohm (in de handel
verkdjgbaar}
_7} DJgitale audio ngangsaansluit[ng (OPTICAL}
_8 DJgitale audio ngangsaansluit[ng (COAXIAL}
_9} Subwoofer
_(" Surroutld luidspceker (I nks)
_1. AV versterker met ngebouwde decode (AV contro ce/te )
_8 Surroutld luidsple er (rechtsl
OPMERKINGEN:
Wanneer een DVD opgenomen in DTS wordt
weergegeven terwi} een niet-DTS-compatibele
decoder, enz wordt gebmiktr ontstaat een ruw gelud
dat schadelijk kan zijn voor uw gehoor of voor de
ludspreke s
WaRlqee (] een met auteu s echter, bescPermde
Ii_ear PEM of packed PCM dvd weergeeft, worden, i_
navolg_g van de wetgeving op de bescherm ng van
de auteursrechten, geen digtale sig_alen utgevoerd
voor bronnen met meer da_ 48 kHz/16 bit Wan_ee u
een degel ke bron weergeeft, moet u "LPCM (441
kHz/48 kHz)'r onder "AUDIO SETUP" in "SETUP" op
"ON rrinstel en (zie pagina /62, 163) of ana oge
verbindingen tot sta_d brengen {Zie pagina 135)
Wanneer u een d gita e verbind _g maakt met een AV-
versterker die net compatibe} is met 96 kHz/68,2 kHz-
signalen, moet u "LPCM {441 kHz/46 kHz)" onder
"AUDIO SETUP" in "SETUP" op "ON" instelle_ (Zie
pagina 162, 163)
Aansluiting van een vezeloptische kabel (los
verkrijgbaar) op de digitale audio-ingangsaansluiting
(OPTICAL)
Verwijder de stofdop, breng de vezeopt sche kabel n de
uiste stand voor de aanslui6ng en steek de stekker zover
mogelijk n de aanslui6_g
OPMERKING:
Bewaar de stofdop op een veige plaats waar u hem
net kwijt kunt taken
Wanneer de aa_sluiting niet wordt gebmikt, drukt u
de stofdop op de aanslu ting om te voorkomen dater
stof in komt
N_r du spelar DVD-skivor sore spelats in med Dolby
Digital- eller DTS-effekter, s_nds Dolby Digital- eller
DTS-signaler fr_n DVD-spelarens digtaNjudsutg_ngar
Omen Dolby Digital- eller DTS-avkodare ingot dkt
system, kan du d_ uppn_ en Ijud_tergvning sore _r
full av n_rvarokansla, precis likadant sore i en
biosalong elle_ konser_sal
_1 Til el uttag
_2_Frar'lhdgta are (v_nsteg
_. M tthdgtalare
_) Framhdgtalare (_l_ger/
_5}Optisk fiberkabel Isis separat)
_} 75 _/ohms kabel med stiftkontakter (s_ljs separat)
_7_Digitalljuds[ngang (OPT CAL}
_8 Digitalljuds[ngang (COAX}AL)
_9 Subwoofer
_£" Surroutld/dgtalare {vatlster)
(] AV fdrst_rkare r,/ed inbyggd dekode (AV ontrollcenter)
_8 Surroutld/Sgtalare {hdger)
OBSERVERA:
Det genereras mycket skarpt brus sore kan
skada dina 6ton och h6gtalarna rid avspelning av
DVD-skivor, sore inspelats enligt DTS, 6vet en
dekoder eller liknande som ej ar DTS-kompatibel
N_r du spelar copybghtskyddade PCM-DVD-
skivor reed linjara eller kompr merade signaler
skickas inga digitala signaler ut fr_n kallor som
bar met an 48 kHz/16 bitar, p_ grund av
copydgbtlagarna N_r du spelar sSdana k_llor ska
du antingen st_lla in "LPCM (44,1 kHz/48 kHz)"
under "AUDIO SETUP" under "SETUP" till
"ON" (se sid 162, 163} eller koppla analogt (Se
sid 135}
N_r du gdr digitala kopplingar till en AV-
fdrst_rkare sore inte _r kompat bel reed 96 kHz-
/88,2 kHz-signaler ska du st_lla in "LPCM (44,1
kHz/48 kHz)" under "AUDIO SETUP" under
"SETUP" till "ON r' (Se sid 162, 163)
Anslutning av optisk fiberkabel (s&ljs separat)
till digitalljudsing_ngen (OPTICAL)
Ta av dammkapanr passa n kabelns kontakte_ med
uttaget och stick in kontakten s_ I_ngt den g_r
OBSERVERA:
F6rvara dammk_pan p_ en s_ke_ plats och var
fdrsiktig sa art du inte tappar bor_ den
S_tt alltid tillbaka k_pan i anslutningen f6r att
skydda innanm_tet mot damm n_r anslutningen
inte anv_nds
Ljud som s&nds ut fr_n DVD-380O's digital audioutg&ngar
Vid bitfi6desutg_ng
Irst_l]n nga4
DIGITAL O T
Ljudi Ispe n ngsforr1at NORMAL PCM
2 kanalg PCM data
DolDy Digital Dolby DJ_1albJtstr6m {48 kHz/16 [sit}
DVD vdeo DTS DTS b tstl_m 2 kanalg PCM data
{48 kHz/16 Bit}
2 kana ig PCM data 2 kanalg PCM data
MPEG IJud (48 Hz/I 6 bit) {48 kHz/16 [sit}
Vid PCM-utgang
Liud_n sl_elr_ln gsfo_mat
Inst _l_nin_al
LPCM (44 I k z / 48 kHz)
OFF
ON
KopJelingsskydd ON i Kopielingss ydd OFF
I
hget ut csenSe cats (%) I 48 kHz / 16 - 24 [sit PCM
I
in oct ut_enSe _,ats I 96 kHz / 16 - 24 [sit PCM
I
in oct ut_enSe _,ats _2) I 44 1 _<Hz/ 16 _ 24 bit PCM
I
in oct ut_enSe _,ats _i) I 48 kHz / 16 _ 24 [sit PCM
I
in oct ut_enSe _,ats I 88 2 _<Hz/ 16 _ 24 bit PCM
in oct ut_enSe _,ats i 96 kHz / 16 _ 24 [sit PCM
I
in oct ut_enSe _,ats I 88 2 _<Hz/ 16 - 24 bit PCM
I
in oct ut_enSe _,ats I 96 kHz / 16 _ 24 [sit PCM
I
48 Hz / 16 24 bit 48 kHz //6 [sit pCM
DVD LnjSr
viileo PCM
96 _<Hz / 16 _ 24 hi1 48 kHz / / 6 [3il pCM
44 I kHz//6 - 24 bJl 44 I kHz / 16 hi1 PCM
48 _<Hz / 16 _ 24 hi1 48 kHz / / 6 [3il pCM
¥
_ 88 2 kHz//6- 24 bk 44 I kHz/16 bit PCM
DVD Ij/!d _ _
96 kHz / 16 _ 24 hi1 48 kHz / / 6 _il PCM
176 4 kHz / 16 _ 24 bit 44 I kHz / 16 hi1 PCM
192 kHz / 16 _ 24 bit 48 kHz / / 6 _il PCM
Video CD MPEG 1 44 I kHz / 16 bit PCM 44 I kHz / 16 hi1 PCM
Musik CD 44 I kHz / 16 hi1 Linj_r PCM 44 I kHz / 16 bit PCM 44 I kHz / 16 hi1 PCM
M P3CD M P3 (MPEG I Audio Layel 3) 32 - 48 kHz / 16 bil PCM 32 _ 48 kHz / 16 bit PCM
"1 Endast 48 kHz/16 bitars k_llor s_nds
*2 Endast 44,1 kHz/16 bitars k_lior sands
Down-mixad till 2 kanaler f6r fierkanalJga PCM-k_llor (Endast de fr_mre h6gra och v_nstra kanalema s_nder f6r
k_]lor som nte fgr ha down-mixing)
N_r "OFF" v_ljs sands det analogs signaler fr_n apparatens aud outg_ngar Digitala signaler s_nds i s@fall inte
ut fran de digitals audioutg_ngama
Lini_rt PCM-Ijud _r det signalformat som anv_nds vid nspelning av musik-CD-skJvor
Ljudsignalema spelas in med en samplingsfrekvens p_ 44,1 kHz och 16 bitars uppl6sning pa musik-CD-skJvor,
medan de spelas n reed en sampfingsfrekvens pa 44,1 kHz och 16 bitars uppl6sning alt 192 kHz/24 bitar f6r
DVD skivor Detta inneb_r att DVD-skivorna erb)udet mycket h6gre Uudkvalitet }_mf6rt reed musik-CD-skivor
Packade PCM-sgnaler _r komprimerade PCM-signaler med h6g I]udkvalitet som dekomprimeras n_stan helt
utan dataf@lust
134
[_][m L"_DTm
Pueden obtenerse senales de audio de canaE51 anal6g cas con el DVD-3800
Las seriales de audio multicanal grabadas en PCM empaquetado pueden reproducirse cuando se conecta un
ampJi6cador AV equipado con entradas de audio de canal 5 1 anal6gEcas
{i A a toma de red electr[ca
De DVD-3800 kan analoge 5 l-kanaals audiosignalen
uitvoeren
De meerkanaals-audiosignaEen opgenomen n packed
PCM kunnen worden afgespeeld wanneer een AV-
versterker met analoge 5 1-kanaals audiogngangen
wordt aangesloten
'il Naar stopcontact
"/2 Mdden [uidspreker
_3}Voorste luidspreker (Enks)
/_4}Voorste luidspreker (Eechts)
_5 CENTER
% SURROUND
_7 SUBWQOFER
!8} FRONT
@ Subwoofer
@ Surround-luidspreker (Inks)
11 AV-versterker met 5 %kanaals ingangsaanslui6ngen
Surround4uidspreker (rechts)
Analoga 5 1-kanaliga audiosignaler kan s_ndas ut fr_n
DVD-3800
De fierkanaliga audiosignalerna inspelade i packad
PCM kan spelas omen AV46rst_rkare utrustad med
analoga 51 -kanals audioing_ngar _r ansluten
'/l Till el-uttag
'/2 M tth6gtalare
!s} Framh6gtalare (v_nster)
/_4}Framh6gtalare (h6ger)
_5 CENTER
% SURROUND
_7 SUBWQOFER
!8} FRONT
@ Subwoofer
1QSurroundh6gtalare {vanster}
11 AV46rst_rkare reed 5 %kanalsing&ngar
Surroundh6gtalare (h6ger}
NOTAS:
Para conexiones multicanal, marque "CANAL AUDIO" bajo "CONFIGURACION DE AUDIO" en
"CONFIGURACION" para "MULTICANAL" y configure los apartados de "CONFIG ALTAVOCES", "NIVEL
CANALES" y "TIEMPO DE RETARDO"
Aiuste "LPCM (441 kHz/48 kHz)" bajo "CONFIGURACION DE AUDIO" en "CONFIGURACION" a "OFF"
(Consulte la pagina 162, 163) {Si se ajusta a "ON", las seriales de audio analOgicas convert das a 48 kNz
seran emitidas para fuentes PCM lineares o PCM comprimidas)
Cuando se reproduzcan DVDs que no tienen proteccion de derechos de autor y la unidad se ajusta para
emitir senales de audio digitales y analOg cas simullaneamente, para algunos discos solo las senales pot
debaio de los 96 kHz para los dos canales frontales seran emitidas para [a par_e anal6g ca
Cuando se reproduzcan DVDs que no tienen protecciOn de derechos de autor, ajuste "SALIDA DE AUDIO
DIGITAL" en "MODO PURE DIRECT" a "OFF" (Consulte la pagina 175, 176)
Cuando se reproducer discos grabados en formato de audio MPEG, las senales de audio son mezdadas
para en 2 canales para la salida
Con el DVD-3800, le recomendamos desactivar la salida digital y solo emitir senales analOgicas con el fin
de mantener las interferencias del sistema de circuitos electricos de la salida digital al minlmo y permitide
disffutar de una alta velocidad de transferencia, alta frecuencia de muestreo, y sonido mult canal de gran
calidad
OPMERKINGEN:
Voor meerkanaalsaansluitingen stelt u "AUDIO
CHANNEL" onder "AUDIO SETUP" in "SETUP"
ir_ op "MULTI CHANNEL" en stelt u de
instellingen "SPEAKER CONFIGURATION",
"CHANNEL LEVEL" en "DELAY TIME" in
Stel "LPCM (441 kHz/48 kHz)" onder "AUDIO
SETUP" in "SETUP" op "OFF" in (Zie pagina
162, 163)
(Wanneer dit op "ON" staat, worden voor linear
PCM- of packed PCM-bronnen naar 48 kHz
omgezette analoge audiosignalen uitgevoerd )
Wanneer u een nlet met auteursrechten
beschermde DVD weergeeft en het toestel
tegeli}kertiid op uitvoer van digitale en van
analoge audiosignalen insteP, worden voor
somm ge DVD's alleen de signaler order 96
kHz voor de voorste twee kanalen voor net
analoge dee1 uitgevoerd
Wanneer u een met met auteursrechten
beschermde DVD weergeeft, stel "DIGITAL
OUTPUT" in "PURE DIRECT MODE" dan in op
"OFF" (Zie pagina 175, 176)
Bii de weergave van DVD's die zi}n opgenomen
in her audioformaat MPEG, worden de
audiosignalen gedownmixed tot 2 kanalen voor
uitvoer
Bij de DVD-3800 fader wi} u aan de digitale
uitgang uit te schakelen en alleen analoge
signalen uit te voefen om zo stonngen van Bet
digitale u tgangscircuit tot een minimum te
beperken en u te later genieten vaR eetl
multikanaalgeluid van hoge kwaliteit met een
hoge bit- en samplingfrequentie
OBSERVERA:
F6r flerkar_al ga anslutningar, st_ll in "AUDIO
CHANNEL" i "AUDIO SETUP r' i "SETUP" pa
"MULTI CHANNEL" och g6r installningama
"SPEAKER CONFIGURATION", "CHANNEL
LEVEL" och "DELAY TIME"
S_tt "LPCM (44,1 kHz/48 kHz)" under "AUDIO
SETUP r' under "SETUP" 611"OFF" (Se sid 162,
163)
(Ore den _r inst_lld p_ "ON" kommer analoga
liudsignaler sore ar konverterade till 48 kHz att
s_ndas ut f6r PCM-k_llor med linjara eller
komprimerade signaler)
Nar du spelar DVD-skivor sore inte _r
copyrghtskyddade och enheten ar nst_lld f6r
digitala uts gnaler och analoga Ijuds gna[er
samtidigt, kommer endast signaler under 96 kHz
i de tv_ fr_mre kanalerna att s_ndas f6r den
analoga delen f@ vissa CD-skivor
Nar du spelar DVD-skivor sore nte _r
copyrightskydadde ska du st_ila in "DIGITAL
OUTPUT" under "PURE DIRECT MODE" till
"OFF" (Sesid175r 176)
Vid avspelning av DVD-skivor sore spelats in i
MPEG-audioformat, downmixas audiosignalerna
till 2 kanaler innan de sands ut
Med DVD-3800 rekommenderar vi att du
stinger av den digitals utg@_gen och endast
s_nder analoga s gr_aler f6r att minlmera
interferensen fr_n den digitala utggngskretsen
sa att du kan niuta av fierkanalsljud reed ett stort
antai bitar, h6g samplingsfrekvens och h6g
kvalitet
135
[(_][_ [_j'__ L"_IIi_I1_ l(:er_ _ t;'l'_ PJIL_I_m'p_Tlfl"._lJT:_lilE_]
Realice el aiuste pot defecto "CONFIGURACION AUDIO" tal como se indica a con6nuaci6n (Vease la pagma
162, 163)
"SALEDA DE AUDIO DIGITAL" _ "PCM"
"LPCM (441 kHz/48 kHzy' _ "ON"
La reproducci6n de DVDs con ajustes incorrectos puede producir ruidos que poddan danar los ofdos o los
altavoces
DVD-3800
@@@@ ) i; COT!ectorde [_] 2) COTleCtOrde
,, ;._,_ entrade de audo / entrade de
i% _ = dgtal {OPTICAL} audio digita
L (COAXIAL}
:_ Cable de enchufe mac/o de 75 _2/ohmios(dsponible enel comerc[o}
Kies de standaardinstefling voor "AUDIO SETUP"
zoals hieronder aangegeven (Zie blz 162, 163)
"DIGITAL OUT" _ "PCM"
"LPCM (441 kHz/48 kHz)" _ "ON"
Het afspelen van DVD's met de verkeerde
insteflingen kan lawaai veroorzaken dat schadelijk kan
zi}n voor uw oren of voor de luidsprekers
"il Digitale audodngangsaansluiting (OPTICAL)
"/2.Digitale aud odngangsaansluiting {COAXIAL)
:3. Glasvezelkabel (_ de I andel verkrijgbaar)
:4 Penstekkerkabe van 75 £_/ohm (n de handel
verkdigbaar/
_Stereocompo_ent
- V_lj 6nskat I_ge via "AUDIO SETUP"- grundinst_llm
ingarnasomvisasnedan (Sesid 162, 163)
"DIGITAL OUT" _ "PCM"
"LPCM (441 kHz/48 kHz)" @ "ON"
Om DVD-skivor spelas reed fel inst_llning kan det ge
upphov tll f6rvr_ngningar som kan skada din
h6gtalare och ge h6rselskador
"il Digitalliudsing_ng (OPTICAL)
"/2.Digitalliudsing_ng (COAXIAL}
_3.Optisk fiberkabel Is_ls separat)
_ _5 _2/ohms kabel med stiftkontakter (s_ljs separat)
DVD-3800
NOTAS:
Cuando se realice la conexi6n a un disposi6vo audio estereo de 2 canales, aiuste "CANAL AUDIO" bajo
"CONFIGURACION DE AUDIO" en "CONFIGURACION" a "2 CANALES" (Consulte la pagina 158) Para
fuentes mul6ca_ales, las senales estan combinadas dentro de dos canales (a_al6gicos) (Solo los canales
frontal izquierdo y derecho son salidas para fuentes para las cuales la combinaci6_ de canales esta
prohibida)
Aiuste "LPCM (441 kHz/48 kHz)" bajo "CONFIGURACION DE AUDIO" en "CONFIGURAC;ON" a "OFF"
(Consulte la pagina 162, 163) (Si se ajusta a "ON", las senales de audio anal6glcas conver6das a 48 kHz
seran emitidas para fuentes PCM li_eares o PCM compdmidas)
Aiuste "SALIDA DE AUDIO DIGITAL" en "MODO PURE DIRECT" a "OFF" (Consulte la pagna 175, 176)
(S se aiusta a "ON', las senales de audo a_al6glcas convertidas a 96 kHW88,2 kHz sera_ emitidas cuando
se reproduzcan fuentes grabadas a 196 kHz/176,4 kHz)
OPMERKINGEN:
Wallr]eer Ll een 2-kallaaIs aL_diostereotoestel
aa_sluit, stel "AUDIO CHANNEL" onder
"AUDIO SETUP" n "SETUP" in op "2
CHANNEL" (zie pagina 156) Voor
multikanaalbronnen worden de sgnalen
gedownmixt naar twee kanalen (analoog)
(Alleen de voorste linker- en rechterkanalen
worden uitgevoerd voor brormer_ waarvoor
downmixen niet mogelijk s)
Stel "LPCM (441 kHz/48 kHz)" onder "AUDIO
SETUP" in "SETUP" in op "OFF" (Zie pagina
162, 163)
(Wanneer dtop "ON" staat, worden voor linear
PCM- of packed PCM-bronnen naar 48 kHz
omgezette analoge audiosignalen uitgevoerd )
Stel "DIGITAL OUTPUT" in "PURE DIRECT
MODE" nop "OFF" (Zie pagina 175, 176)
(Wanneer dit op "ON" staat, worden voor de
weergave van 196 kHz/176,4 kHz-bronnen naar
96 kHz/86,2 kHz omgezette analoge
audiosignalen uitgevoerd )
{lStereokomponent
OBSERVERA:
N_r du allsluter era 2-kanafig Ijudstereoallordnillg
ska du st_lla in "AUDIO CHANNEL" under
"AUDIO SETUP" under "SETUP" till "2
CHANNEL" (se sid 158) Signalerna _r down-
mixade tll tv_ kanaler (analoga) f6r
Rerkanalsk_llor (Bara de fr_mre h6gra och
v_nstra kanalerna sander f6r k_llor sore inte f_r
ha down-mixing)
S_tt "LPCM (44,1 kHz/48 kHz)" under "AUDIO
SETUP" under "SETUP" til "OFF" (Se sid 162,
163)
(Ore det _r inst_ilt pa _ON" kommer analoga
Ijudsignaler sore konverterats till 46 kHz art
s_ndas f6r PCM-k_llor reed lin}_ra eller
komprimerade signaler)
S_tt "DIGITAL OUTPUT" under "PURE DIRECT
MODE" till "OFF" (Se sid 175, 176)
(Ore det _r inst_ilt p_ "ON'kommer analoga
Ijuds gnaler som konverterats till 96 kHz/88,2
kHz att s_ndas nBr du spelar k_llor sore spelats
in reed 196 kHz/176,4 kHz)
136
[] NOMBRE DE PARTES Y FUNCIONES [] BENAMING EN FUNCTIES [] DELARNAS NAMN OCH
VAN ONDERDELEN FUNKTIONER
[UYi_Z_,._Tm i
V@se la pagina 3
O Botdn de encendido
Ptilselo una vez para actNar la a mentacidn
Pg}selo otra vez _ara ai_star a la posicidn "OFF" y
asi desactivar la alimentaddn
Ajuste la alimentacidn al modo en espera
_ulsando el botdn POWER OFF en el control
remoto mientras la alimentacidn est_ activada
Active la alimentacidn desde el modo en espera
_u}sando el botdn POWER ON en la unidad de
control remoto
Indicador de encendido
Este rdcadorseiluminar_cadavezq eseactive
la alimentacidn y cuando esta se encuentre en el
modo en espera
Indicador AL24 PLUS
Elindicador se ilumina cuando las senales de
audio de un DVD, etc, se procesan digdalmente
con e}r AL24 processing Plus, una novedosa
tecnologia de reproduccidn de ondas analdglcas
Indicador de DVD AUDIO
Este indicador se lumina cuar, do se eproducen
discos grabados en formato de DVD a dio
Bandeja de discos
En esa bandqa es ddnde debe cagar los discos
(V@se la pagina I44 }
Pulse el botdn OPEN/CLOSE _ para abrir y cerrar
la bandeja de discos
La bandeja de discos tambien se cierra cuando se
sulsa el botdn PLAY
Botdn de reproduccidn (PLAY)
PiJIseestebot6nparareprod cireldsco
(V@se la pagina T70 )
Botdn de parada (STOP)
PiJIse este bo6n para detener el disco /V@se la
p_gma 171 )
O Botdn de salto (14<)
Puse este botdn para volver a corrie zo de la
slsta (o capitulo) actual
Pqse nuevamente para volver al comienzo de la
pista (o capitulo) anterior (V_ase a p_gina 172)
Botdn de salto (I_H)
Pulse ese bodn para ir al cornienzo de la pista /o
c@itulo) siguiente) (V@se la p_gra 1Z2)
_) Selector PURE DIRECT
Utilice esta opci6n para seleccionar modos con
sena}es de pelculas especgicas y configurar a
extraccidn de senal de audio dgta
_) Sensor del control
remoto
Zie blz 3
Spanningstoets (POWER)
Eerrraal b7dluk_<enors de spann_7gi_7te schake]en
Nog_TaaSirdrukken orq de "OFF" sta_7di_7te ste] e_7
en de spanninguit te schakele_7
Stel de spanrirg ir op de standbystard door de
POWERtoots van de afstandsbedien ng in te drukken
tewjl de spanningis ingeschakeld
Schake de spanning in vanuit de standbystanddoo de
POWERtoets op de afstandsbedieninginte drukken
Spanningsindicator
Doze indicator brandt wan_7eel de spanning is
isgescha eld en wanneer de spann_7g i_7standby staat
AL24 PLUS-indicator
Doze indcato brandt wanneel de audiosgnalen
van een DVD, enz digitaal worden verwelkt met
AL24 processng Plus, een r_ieuw ontwikke de
anaoge echnologie voor golfvormweergave
DVD AUDIO-indicator
Doze _7dicato licht op warnee discs wo der
weelgegeven die zjn opgenomen n DVD audioformaat
Disclade
Laad de discs hielis (Ze blz 144}
Druk op de OPEN/CLOSE toots _ om de disclade te
openen en te sluiten
De disc ado wodt ook gesloten wanneer de PLAY toots
wordt ngedrukt
Weergavetoets (PLAY)
Dru op doze toets om de disc weer te geven
(Zie blz I Z0)
STOP-toets (STOP)
Druk op deze toots om de weergave van de disc te
st@pen (Ze blz 171 )
Overspringtoets 11<1<1
Dluk op doze oets err terug te keren naar her begir
van de hu dige passage (of hoofdstuk)
Dluk nogmaals om terug te keren naal her begin van de
vonge passage (of 17oofdstuk} (Zie blz I Y2 }
Overspringtoets (IHH)
[}ru op doze toots or_ vooft te gaar raar Ilet begin van
de volgende passage (o boo dstukl (Zie blz 12}
_) PURE DIRECT-keuzeschakelaar
Gebluik deze scl akelaar om starden te kiezer rre
specgeke instel}ingen vool de uitvoer van filmsignalen
en digitale audiosigna}en
Afstandsbedieningssensor
Se sid 3
Strdmbrytare (POWER)
Tyck en g_ng f6r att sla p_ strdmmen
Tryck en @ng tillt}ll&ge "OFF" fd att st_nga av
str6mmen
Du kan st_lla spelaren i standby lage genom att
trycka p_ fj_rrkontrollens POWER OFF tangent d_
strdmmen i slselaren ar pa
Fran standbyl_get sar du pa strdmmen _ge
genom att _ter trycka p_ fjarrkontrollens POWER
ON tar gent
Strdmindikator
Donna indikato }yser na strdmmen _r p_ samt
n_ spelaren st_r i standby laget
AL24 PLUS-indikator
Donna indikator lysel nar audiosignalerna hos en
DVD skiva o}ikn behandlas digda}t med AL24
Processing P}us, en nyutvecklad analog
v_gforms_tergivningsteknik
DVD AUDIO-indikator
Denna indikator lyser vid avspei ing av skvor
nspelade i DVD audioformat
Skivsl_de
L_gg skivan h_r (So sid 144 )
Tyck p_ OPEN/CLOSE tangenten _ fdr att 6ppna
iespektNe st_nga skivsladen
Skivs}_den stangs ocksa r_ du trycker pa PLAY
tangentefl
Avspelningstangent (PLAY)
Tyck p_ denna angent fdr att spela en s_<va
(So sd 1 _0)
Stopptangent (STOP)
Tyck p_ donna tangent fdr att stanna skvan
(So sd 1_1)
Overhoppningstangent (F<I<)
Tryck p_ denra angent f6 att g_ illbaka t bdrjan
av dot aktuella sp_ret (oiler kapdlet}
Tyck en g_ng fdr art ga tillbaka till b6rjan av dot
fdreg_ende sparer (oiler kapitlet} (Se sid 172}
Overhoppningstangent (IHH)
Tryck p_ denna angent f6r att g_ fram till bdrjan
av _sta sp_r (oiler kapitel) (So sid 172 }
_) Fdrbikopplingsv_ljare (PURE DIRECT)
Anv_rds fdr art v_ja I_gen reed specela
tg_ gsrs_llningar fdi filrr_signal och dgta
a dosgral
0 Fj_rrkontrollsensor
137
_1 Visualizacian
Er la par7talla se podr_ v sualizar ir7formac 6n
sobre el disco que se es@ reproducier7do or7 ese
momento (V@ase la p_gina 139}
_) Botan de imagen detenida/pausa (11)
Pulse es e bot6n para ealJzar la pa sa de
im_genes o de la mtislca o para reproducir
im_genes fotograma a fotograma {Vease la
o_glna 1/1, 172 )
_) Botan de abrir/cerrar
(-_ OPEN/CLOSE)
Pulse este bot6 para abrir y cerrar a bandeia de
discos (Vease la p_gina 144}
_) Botan Slow/Search
(camara lenta/b_squeda} (411_1)
Puse este bo 6n para a ustar el rnodo de
reproduccian en c_mara lento y para buscar en la
direcci6n de retroceso (V_ase a p_gra 171, 173 )
_) Botan Slow/Search
(camara lenta/b_squeda} (1_)
Pulse este bo 6n _sara a ustar el rnodo de
reproducc6n en camara ena y para busca en
direccJ6n de avance (V_ase a p@gna 111, 113 )
Display
Op hot display verscl_ n rformatie over de dsc
dewordtweergegeven (Zieblz 139}
_) Stilbeeld-/pauzetoets (11}
D k op deze toets o)r het beeld of geluid tijdelijk
te onderbreker of om de beelden bee}d voor
beeld weer te geven (Zie blz 171, 172}
Open-/sluittoets
(_- OPEN/CLOSE)
Dr k op deze oets om de disclade te oper7er7 en
tes te (Zieblz 144)
_) Vertraagde*weergave-/zoektoets 14141)
Druk op doze toots op_ de vertraagde weergave in
te schakelen en orn e zoeken in achte_waaftse
chting (Zie blz 111, 1/'3 )
_) Vertraagde-weergave-/zoektoets (Ibis)
D k op doze toots op_ de ver raagde wee gave in
te schake en en orY] te zoeken n voo_waartse
Ic ti g {Zieblz 1_'1, I/'3)
Display
Visor information ors den skiva sore speas far
tillf_let {Se sid 139)
_ Stillbilds-/Paustangent (n)
Tryck p_ de a tangent far att pausa bilden oiler
m sken oiler fbr art visa stil}b der en _t g4ngen
(Se sd 1/'1, 172)
6ppnings-/St&ngningstangent
(_- OPEN/CLOSE)
Tyck p_ de na tangent far att 6ppna respektive
st_rga skJvsl_den (So sid 144 )
_) Slowmotion-/S_ktangent (<141)
Tryck p_ den a tar7ger7 fal avspelr7irg bak_t
Itrarapid saint f6r sakrh]9 bak_t {So aid I/1,
173}
_) Slowmotion-/S_ktangent (1_1_)
Tryck p_ denna argent f6 avspelning frarn_t i
Itara_id sarrt far sdknng flarr_t (So sid 1/'1,
13}
1!9]:l._,Tt_m_Fztn[fr.a_,_'Tr'd'J i
[B] _1 j_F'd16'_
Conector de salida de video
(VIDEO OUT)
Reace aconexi6nconelcabledevideo cl do
_) Conectores de salida de video del
componente externo
(COMPONENT VIDEO OUT)
Realce la conexi6n con cables de vdeo
(d sponibles en comercios)
_) Conector de salida de Video-S
(S-VIDEO OUT)
Realce la conexi@7 por rnedio de ur cable de
conexi6n de Video S (disponib}e en tiendas
especializadas)
_) Conectores de salida de audio
(AUDIO OUT)
Rea celaconexi6nconelcablede a do rcl ido
O Conector de salida de audio digital
(COAXIAL)
Rea celaconexancon r cable deaudo Ut ce
r encl fe machoadq rible en el comercio de
/'5 _)/ohmios
Po este conector seda salda a los datos
dgtaes
Conector de salida de audio
digital
(OPTICAL)
Reaice a conexan con un cable de fibra 6ptica
{d sponible en los comercios)
Po este conector seda salda a los datos
dgtaes
_) Conector de control (RS-232C)
Este es un erminal para ut ra expansi6 del
s ste_-8
Video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUT)
S doze aa fret het rneege}everde audio
videosnoer
_) Component-video-uitgangsaansluitingen
(COMPONET VIDEO OUT)
Sluit doze oar7 fret videosroerer7 (in de hande
verkdigbaar)
_) S-Video-uitgangsaansluiting
(S-VIDEO OUT)
Suit doze aan met een S Video aansluitsr7oer (1
de ladei verkbjgbaar)
_) Audio-uitgangsaansluitingen
(AUDIO OUT)
Sluit deze oar] met bet meegelevelde audio videosroer
I_ Digitale audio-uitgangsaansluiting
(COAXIAL)
Suit deze aan met een audiosnoer Slud een ir de
handel velkrJigbaar penstekkersnoel van 75 _Z/ohm aan
Va deze aansluiting woden dgitale gegevens
uitgevoe d
Digitale audio-uitgangsaansluiting
(OPTICAL)
Slud doze oar met ee vezeloptische kabe] (in de
handel verkbjgbaar)
Va deze aansluiting woden dgitale gegevens
uitgevoerd
_) Besturingsaansluiting
(RS-232C)
Doze aanslui ing dier7t om let systeer_ r de toekorl,st
uit te bleiden
Videoutg&ng (VIDEO OUT)
Asl den medlevererade AV anslutrir7gskabeln
h_r
_ Videoutg_ngar fSr f_irgkomponentsignaler
(COMPONENT VIDEO OUT)
Dessa utg_nga a sluts reed videokablal (s_is
separat}
_) S-videoutg&ng
(S-VIDEO OUT}
Ar7v_rds fdr ansi trirg reed h_p av en S
videokabei (s_ljs separat)
_) Audioutg_ngar
(AUDIO OUT)
Ansi den rnedlevererade AV anslutningskabel
h_r
Digitalljudsutg_ng
(COAXIAL)
Ansi trrg h_rs gars rned en /5 -Q/ohm Ijudkabel
reed stiftkon akter (s_ljs separat)
F4n derma utg4ng fas det digital data
Digitalljudsutg_ng
(OPTICAL)
Ar7slutr7ing has 96s rred e optsk fbelkabe
(s_lis separat)
F_ de naug_ngf_sdetdigitaldata
_) Kontrollanslutare
(RS-232C)
A_s trrg 6r ram ida utakr7ir7g
138
_) Conector de entrada de control
(ROOM TO ROOM/IN)
Este es el conector de ent_ada _ara el mando a
dis ancia
Consulte a s disribuidor DENON sidesea usar
ese conector
_) Conexi6n de extraccibn de control
(ROOM TO ROOM/OUT)
Ese es el conector de racci6n _ar8 el rFando a
dis ancia
Consulte a s disribuidor DENON sidesea usar
este conector
_) Entrada de alimentaci6n (AC IN)
Conecte a aa me tacidn de ca con el cable de
ca incluido
_) Terminal SCART (euroconector) de
21 contactos (AV1 / AV2)
(sblo para el modelo europeo)
Realice la conexdn con u_ cable SCART de 21
con actos (disponibles en comercios}
Besturingsingangsaansluiting
(ROOM TO ROOM/IN)
Dt is de ingang voor een afstandsbediening met
@aad
Raadpleeg uw DENON dealer as u deze
aars tingwensttegebruiken
Besturingsuitgangsaansluiting
ROOM TO ROOM/OUT)
Dd is de udgarg voor een afs andsbediening me
d_ad
Raadpleeg uw DENON dealer as u deze
aansutingwenst egebruiken
_) Voeding (AC IN)
Sluit bet bijge everde netsroer aan op her stopcor tac
21-pins SCART-aansluiting (AV1 / AV2)
(Alleen voor Europees model)
aar me behulpvaneen21 p sSC/\RTkabel
(ride andelverkrijgbaarl
Styrsignaling&ng
(ROOM TO ROOM/IN)
Ingar_g f@ f _r _,on roll reed kabel
Radfr_ga di_ DENON aterfdrsalare o du vii
anv_nda derma anslutning
Styrsignalutg_ng
(ROOM TO ROOM/OUT)
tJtg_r_g f6r tj_rrkon roll med kabel
Radfr_ga di_ DENON aterfdrsalare om du vii
a v_ da denna anslutning
_) Str_manslutning (AC IN)
Anslut till ett el u tag reed den medlevere ade
n_tkabeln
21-polig SCART-anslutning (AV1 / AV2}
(Endast p& Europa-modellen)
Ansut spelarer reed en 21 polga SCAR%kabel
/s_lis separat)
{i) Se iu ¥1[nadurante la reproduccidn de discos de angulos m01t pies
{_ Se i}umina para indicar el disco que se esta reproduciendo
en este momento
4 Se [lur'lina para indica el car/a_ actua de audio
se_'a es de video progresivas 14 Se ]iu_ na en
Se i]uT_ainaeT1el modo de/ep_od_oci@l p_ogr al_aada el modo de
_ Se i}umiTla durante la reproducci6n y parpadea cua_/do se activa la f unci@/ repetiddn de
de meflaor_a de rep_oducoidn re_duccidlfl
16 Se [lur'lina en el modo de
reproducd6n a eato ia
_1 Lcht op tijdens de weergave van een disc met
meerdere kijkhoeken
_2 Licht op om de momenteel weergegeven disc aan te
duiden
_S)Lc t op wanneer de audiosignalen k nren worden
gedownmixed
Licht op om het momenteel weergegeven audiokanaal
aan te duiden
_5)Lclten op om de namen van de deen op de
weergegeven dsc aan te duiden
_6 Lichtopindevirt elesurroundstand
_7 Lclt op om bet momenteel weergegeven
audioformaat aan ted den
_8 Licht op om het momenteel weergegeven videotype
aan te duiden
F: Filmbron
V: Videobron
G: Grafische bon
_9} Toont titel, tracknummer en verstreken tiid tiidens de
weergave
1_ Lichten op om de tiidweergavestand aan te duiden
11) Licht op in de stilbeeld/sauzestand
1_ Licht op wanneer prog essleve videosignalen worden
utgevoerd
1_ Licht op tiidens geprog ammeerde weergave
14/Licht op tijdens kerhaa de weergave
l_Lc t o9 tijdens de weergave, knippert wanneer de
gel eugenfurctie voor hervatt ng van de weelgave
wordt 9eactiveerd
l_Lichtoptiidensw eke iigeweergave
_1 Lyser under avspeln sg av skivor med flera bildvinklar
_2 Lyser fdr att ange den skiva sore spelas fdr tillfallet
_s) Lyser nar aud os gFa el kan downmixas
Lyser fdr art ange den a diokanal som aFv_nds fdr
tillfallet
_5) Dessa lyser fdr art indikera sektionsnamnen p_ skivan
som spelas fdr tillf_ let
_6 Lyserivirtuellts o Fd}_ge
_7 Lyser fdr att ange det audoformat sore anvands fdr
tillfallet
_8 Lyser fdr att ange den videotys sore anv_nds fdr
tillfallet
F: Filmkalla
V: Videokalla
G: Graflsk kalla
_9}Visar rite, ssarn tamer och den speade tiden nder
avspelnin9
1_ Lyser fdr att ange tidvisF Fgsl_ge
11) Lyser under st bildsvisF Fg/paus
1_ Lyser nar en p og essv videosignal sands ut
1_ Lyser under p og_ammerad avspelning
14/Lyser under repeterad avspelning
1_ Lyser under avspelnng ocl blinkar nar funktioFen fdr
fortsatt minnesavspeln Fg _r aktiv
1_ Lyser under sl mpm_sslg avsuelning
139
[] UNIDAD DE CONTROL REMOTO
EE DVD-3800 puede ser controlado a distancia pot medio de la unidad de control remoto incluido (RC-553)
[] AFSTANDSBEDIENING [] FJARRKONTROLLEN
De DVD3800 an op afsand worden bedierd net DVD3800 kan fA rstyas p_ bekvAmt avstA d fred
behulp vat de bijgeleverde afstandsbedierTing (RC 553) hjAIp av fiArrkontrolle RC 553
_1 Quite }a tapa posterior de la unidad de control emoto
_2 Coloq e dos pilas R6P/AA ben e compartlmiento de
pila s, en }a direcci6n indicadas por las marcas
_3) Cierle a tapa posterior
Precauciones con las pilas
Utilice p}as R6P/AA en esta undad de control
remoto
Cambie as pilaspor otrasn evasaproximadamente
u_a vez a} ano, aunque esto depender_ de la
fec encia con la que se use la unidad de contol
remoto
Si la unidad de cont ol rellloto no funciorara cerca
de la unidad principal, cambe las pilas por otras
nuevas, incluso s a transc4Jrrido menos de un ano
La pla irc}uida es s61o para verificar el
funccionamiento CAmbie}a po otra nueva Io
antes posible
AI rsertar las pilas, tenga cuidado de hacerlo en la
direcci6n correcta, sg iendo las mamas (_ y (3 del
compartimiento de pi}as de la unidad de cont ol
remoto
Para evitar danos o fugas del sulfato de las pilas:
Noutiliceunapilan evaconotrausada
No utilice dos tipos de pas diferente
No cotocirc itee, desmorte, caliente, n] tire las
pilas al fuego
Saque las pilas cuando no vaya a utilizar la ridad de
cont o} remoto d rante n perfodo de tempo
prolongado
Si as pilas tuvieran fugas, limpie cu dadosamente el
sulfatodel rtebor delcompartimentodelaspilasy
luego inserte as pas nuevas
@
®
®
_1 Open het deksel van bet batte jencompa_iment aan de
achterkant van de afstandsbed en ng
_2 Leg twee R6P/AA batterien n her batter encompartlment
en let hiebi op de polalite t zoals die door de merktekens
wordt aangegeven
_3) Suit het dekse van het batter] encompartlment
Informatie over batterijen
Gebruik voor deze alstandsbedienin 9 R6P/AA batter jen
De batteriien moeten ongeveer elk jaar doo_ nieuwe
wolden vervangen, hoewel dit afhangt van hoe vaak de
afstandsbedienJng woldt 9ebruikt
AIs de afstandsbediening ze}fs op kolte afstand van bet
toestel niet lunctioneelt, moeten de batterijen door
nieuwe worden vervangen, ze}fs wsnneer dit mindef dan
een iaar geleden ook al is gebeu_t
De meegeleverde battelij dient enkel om de welking te
contro}eren Velvang ze zo she1 mogelijk door een nJeuwe
battedi
Let bii bet plaatsen van de battebjen op de merktekens
voor de polarJteit (_ en (3 in her battedjencompaltlment
van de alstandsbedienin9
Om lekkage van batteliien te voorkomen:
Gebruik noolt een nieuwe battelij samen met een oude
Gebruik seen twee verschillende merken battebjen
Voorkom dat batterJien wolden kortgesloten, gedemon
teeld of aan open vuur of walmte worden blootgesteld
Velwijder de batteriien wanneer de afstandsbediening
gedulende langele tiid met woldt gebruikt
Wanneer de battebien zijn gaan }ekken, veegt u de
vloeistof voorzichtig uit her batterijencompaltiment
voordat u nJeuwe battedien plaatst
_10ppna battedfackets }ock p_ tj_rrkontrollen
_2 SAtt i tvA R6P/AAbatteder i batterifacket den riktning
som indikednga na visa
_3) SAtt pA locket
F6rsiktigt ang_ende batterier
AnvAnd batterier av R6P/AA batterer derma
fj_rrkontroll
Batterierna b6t bytas mot nya cirka en gang om _ret,
_ven om detta bero_ p_ bur mycket fi_rrkontrollen
anvAnds
Om fiArrkontrollen inte fungerar fasten den h_lls nAra
huvudenheten, skall batteberna bytas mot nya, Aven
om mindre An ett Ar bar g_tt sedan senaste bytet
Batteriet som medf61ier anvAnds endast f6r
kontrollfunktioner
Byt ut det mot ett nytt batteli s_ fort sore m6jligt
NAr du sAtter i batterierna skall du se ti}l s_ att de
vAnder rAtt enligt (_ och G indikatorerna inuti
fj_rrkontrollens battedfack
F6r att motverka skador och battebv_tskel_ckage:
AnvAnd inte ett nytt och ett 9ammalt batteri
tillsammans
Anv_nd inte olika batterityper tillsammans
Se till art batte_ierna inte korts}uts, ta inte JsA_
dem, v_rm dem inte och slang dem inte i 6_)pen
eld
Ta ut batterierna ur fj_rrkontrollen om den inte
kommer att anvAndas under }_ngre rid
Om battedema b6_jar IAcka skall du torka bort alia
sp_r av battedvAtskan inuti battedfacket och sedan
s_tta i nya batteder
[B] I:]'l'rltil_'ri j_T3 tl';T;TT'_Il'8';I
[B] _lgll_cl'qt'STIB_ I_11;It'11_I_t_;IT;T'trJ _
Cuando haga f ncionar la uridad de contol
remoto, debe ap ntar hacia ei senso de
cost o remoto al como se indica en el
diag_ama
La unidad de control remoto suede utilizarse
desde una distancia di ecta de
aproximadamente / metros Esta dstancia
deberA ser menor, no obstante, si h_biera
obstAculos en re medio o si la unidad de
con rol remoto no apunta drectamen e al
sensor de con rol remoto
Puede hacerse funcionar la unidad de cont ol
remoto a un Angulo orizontal de 300 con
respecto a sensor de control remoto
Aprox 7 metros _.
Ca 7 meter
NOTAS:
Puederesultardficilhacer funcionarlaundaddeconrol emotosielse sor de control emooest_expuestoa a
luz solar directa o a ra luz artificial fuerte
No pulse }os botones de la unidad pr ncipal y en la unidad de control remoto al msmo tiempo EIIo ocasionar_ n
fallo de funcioram ento
Voor her bed enen van her toestel richt u de afstands
bediening zoals r evenstaande afbeeld r g laat zien op de
sensor
De afstandsbedien ng kan worder gebruikt tot ee
afstand van ca / meter De afstand r_eemt echtel af aIs
er zic obstakels tussen de afstardsbediening en de
sensor staan of als de afstandsbedenrg niet goed op
de sensor wodt gelicht
De afstardsbediening kan worden gebru kt op een
hodzontale hoek van 30 ten opzchte van de sensor
voor de afstandsbed ening
OPMERKINGEN:
Het gebruik van de afstandsbediening kan worden
bemoeilijkt wanneer de zon of een sterke lamp op
sensor voor de afstandsbediening schijnt
Druk de toetsen van de afstandsbediening en de
toetsen van de DVD speler niet tegelijkertijd in AIs
u dit wel doet kunnen er defecten oLstreden
NAF fjArrkontrollen anv_nds, skall du rikta den mot
fjArrkontrollsensom sore bi]den visar
FA rkorto}len kan arv_ndas p_ ett avstArd av ca 7
meter Avst_ndet minskar dock om det finns hinder i
vAgen eller om fjArrkortrollen rte ktas direkt mot tj_rr
kontrollsenso r
FjArrkortrollen kan anvAndas inom ett omr_de pA 30 * i
hodsontalplanet sett iakt framifr_n fj_rrkontrollsensorn
OBSERVERA:
Fj_rrstyrningen kanske inte fungerar _#tt om sensorn
utsAtts f6r d rekt solljus eller sta k
konstljusbelysning
Tyck inte pA tangerterra pA fjAr kontrolen och
huvudenheten samtidigt, eftersom detta kar orsaka
felfunktion
140
[] CARGA DE DISCOS
Coloque los discos en la ba_deja de discos con el
lado etiquetado (impreso) hacia ardba
NOTA:
No mueva e] DVD-3800 mentras se esta
reproduciendo un disco S Io hace podria rayar
el disco
{1:Active la alimentacion
{2} Pulse el boron OPEN/CLOSE
NOTAS:
Aseg0rese de activar la alimentaci6n antes de
abrir o cerrar ;abandeja de discos
No golpee el boron con un lapiz, etc
B_r_deja de discos
Skivsl_de
[] DISCS INLEGGEN
Leg de discs met de zijde met bet label (de
bedrukte zijde) naar boven in de disclade
OPMERKING:
Verplaats de DVD-3800 niet tijdens weergave
van een disc Hierdoor kan de disc worden
beschadigd
"_l Schakel het toestel in
(2 Druk op de QPEN/CLOSE-toets
OPMERKINGEN:
Schakel bet toestel in voordat u de disclade
probeert te openen of te sluiten
Druk de toetsen niet in met eel1 potlood, enz
[] SATTA I SKIVOR
Placera skiva_ p_ skivsl_den reed etikettsidan
(sidan reed text) v_nd upp_t
OBSERVERA:
Flytta inte DVD-3800 under tden en skiva
spelas, eftersom skivan i s_ fall ka_ repas
(_) SI_ p_ str6mmen
(2) Tryck p90PEN/CLOSE-tangenten
OBSERVERA:
SI_ p_ str6mmen innan du 6pp_ar eller stinger
skivsl_den
Tryck [nte p_ tangenten reed etl spetsigt f6rem_l typ
pennor e likn
[_] 6"Dh";14":11_
CoJa el dsco con cuidado para no tocar la super;icie
de senales y soste_galo con el lado etiquetado hacia
ardba
Con la bandeja de discos totalmente abierta,
coloque el disco en la misma
Coloque los discos de 12 cm en la guia exterior de
la bandeja (Eigura 11, los discos de 8 cm en la guia
interior de la bandeja (Figura 2}
Pulse el boron OPEN/CLOSE El disco se cargara
automaticamente
La bandeja de discos tambien se puede cerrar
automaticamente para que cargue el disco pulsando
el bot6n PLAY
NOTAS:
Si quedara atrapado algOn objeto extrano en la
bandeia de dscos durante el cierre, s61o habra
que pulsar el boIOn OPEN/CLOSE nuevamente y
la bandeja se abrira
No empuje la bandeja de discos con la mano
cuando la alimentaciOn este desactivada Si Io
hace podda danada
No coloque objetos extranos en la bandeja de
discos Si Io hace podda danada
Figura 1 / Afb. 1 / Figur 1
B_ndeiade discosextetlo_
12 crn skiva
Figura 2 / Afb. 2 / Figur 2
f 8 crn d_sc
8 crn skiva
Pak de disc op zonder de bet oppervlak waarop bet
signaal is opgenomen aan te raken en houd de disc
met de bedrukte zijde naar boven
Leg de disc op de volledig geopende disclade
Leg discs met een diameter van 12 cm n de
buitenste geleider (afb 11 en discs met een
diameter van 8 cm in de binnenste geleider {afb 2}
Druk op de OPEN/CLOSE-toets De disc wordt
automatisch ingevoerd
De d sclade kan ook worden gesloten door op de
PLAY-toets te drukken
OPMERKINGEN:
Wanneer er tiidens het sluiten van de diskiade
een voorwerp bekneld raaktr drukt u gewoon
weer op de OPEN/CLOSE-toets zodat de lade
weer wordt geopend
Druk de disdade niet met de hand dicht als het
toestel is uitgeschakeld Hierdoor kan het
mechanisme worden beschadigd
Leg geen vreemde voorwerpen op de disclade
Hierdoor kan bet mechanisme worden
beschadigd
Taur skivan ur asken genom art h_lia i kanten R6r
inte signalytan och se till att etikettsidan v_nder
upp_t
L_gg skivan p_ skivsl_den n_r sl_den _r heir 6ppen
Placera en 12 cm skiva i det yttre sparet (Eigur 1)
eller en 8 cm skiva i det inre sparer (Eigur 2)
Tryck p_ OPEN/CLOSE_tangenten Sl_den stings
automatiskt
Skivsl_den stings ocksa om du trycker p_ PLAY-
tangef3tef3
OBSERVERA:
Om ett fr_mma_de f6rem_l fastnar skivsl_den
n_r den stings, beh6ver du bara trycka pa
OPEN/CLOSE-tangenten en g_ng till s_ art
sl_den 6ppnas
Tryck inte p_ skivsl_den reed handen n_r
strommen _r av, eftersom det finns risk art den
skadas
Placera inga fr_mmande f6rema] p_ skivsl_den,
eftersom den d_ kan skadas
144
[] CAMBIO DE LOS AJUSTES POR DEFECTO
Realce los ajustes inic[ales paa acondicio_a sus co_dcones de uso antes de comenzar la
reproducc[6n
La configurac an initial se rYlantlerle hasta a prCxima vez que se cambie, incluso s[ la
a imentac[Cn esta apagada
Efsc[enda el aparato
1 * Pu}se el bot@l Powe, se ilum nar_n 1or indicadores
de e_/ce_/dido y se encender_ el aparato
Estando en el modo de det enciol" pulse el botCn SETUP
A coTltinuaoiCi/aparecera la palltalla de aiustes pot
defecto
NOTA:
Papa algunos me_/Os, los valores iniciales se
pueden oambJar du/al/te la reproducciCn
CONFIGURACION DISCO
Uti[oe este ajuste para determ[na e doma que [la
de utHizarse durante la eproducci@l del disco
S el dior,la ajus ado i/o v]ene en el disco, Se
a ustar_ e Jdioma pot defecto del dsco
CONFIGURACI()N OSD
Utilice este ajuste para dete mr/ar e dionla de la
pantalla de ajustes pot defecto y de 1or mensajes
v sualizados e/ la panta la de1 telev sot ('LECTURA ,
etc)
CONFIGURACIIDN VIDEO [_
U Jlice para austar e mOdO de pantalla del DVD
3800 (aspecto del TV y tipo de _/}
CONFIGURACI()N DE AUDIO E_
Ut[lice paa aiustar e mOdO de sal[da de audio del
DVD 380g (ajustes de salda Digital y LPCM}
CLASIFICACI(SN
Uti[ce este ause para desact[va la reploduCC@l de
DVDs para adultos, para que los nnos no puedan
veros Tenga en cuefsta que 1or DVDs para adutos
no pueden ser desact[vados s[ el hive de
c asificaci@l no /a s[do grabado en el DVDs, pero sl
que es posible desact vat a reproducciCn de todos
los DVDs
OTRAS CONFIGURACIONES [_
Eras ncluyen ajustes los espec[ales SUBTT LOS y
COMPRES[ON
3
Util ce 1or botones de cursor _ y _ para se ecciona
el aiuste deseado y luego pulse el bOtCh ENTER¸
Selecciolle "CONF GURACl0N DISCO (V_ase la
pEg[na 148 )
Seleccione "CONFIGURACl0N QSD" {V_a/se as
pEg[nas 152}
Selecc[one "CQNFIGURACl0N VIDEO" (V_ase a
pag[na 154 )
Selecc[one "CQNFIGURAC}ON DE AUDIO' (Vease
a p_gina 158}
Seleccone 'C ASIFICACl0N" (V_ase la p_gina 164}
Seleccone "OTRAS CONFIGURACIONES (VCase la
pag[na 166)
Para sallr del modo de cortfiguraciCn
Use los botoT1 de cusor para seleccionar "SALIR DE
CONFIGURAC ON , luego pulse el bot6n ENTER
Tamblell es posible sa}r pulsando el botCn SETUP
Ioca [zado en a u/Jdad de mar/do a distaTlca
1 m
D_
1 2m
1 m
_CN_ST#,DB¥T_nds
2
Urfidadprincip_l Unid_ddeconuolrelY_Oto
Ho_dtoestel Afst_r_dsbediel_il_g
HuwJder_het Fi_irrkontroll
Ul_id_ddecol_trolrel_Oto
Afst_r_dsbediel_ing
Fi_rkontroll
3
U_cJad de contlo_ _erno_o
A_st aads_edien_ng
[] MODIFICATION DES
REGLAGES PAR DEFAUT
K[es de gesclikte begin[nstell ngen alvorens de
weergave te starten
De beginnstellngen blijven be ouden tot ze de
volgende keer worden veranderd, zelfs as de suanning
wordt udgeschakeld
Schakel de soannmg in
Ufu_ op de spa_n]ngstoets, waar_a de
1 spannmgsindicator begint de branden en bet
toestelwordti_geschakeld
Dfuk vanult de stopstand op de SETUP toets
Het scherm met de standaardinstelingen
versch nt op het televisiescherm
OPMERKING:
Voor scram ge menu's kHnt u de beginwaarden
idens de weelgave w jz]gen
DISC SETUP [_
Gebruik deze eptle orP de aal e kiezen die tijdens
weergave van de disk air standaard moet worden
gebruikt
Air de gekozen taal niet op de d]sk aanwez]g is, dan
wordt de standaardtaal van de dsk gebfuikt
OSD SETUP
Gebruik deze optie om de taal te kiezen van bet
scherm voor de standaardinstellingen en de
meldingen die tidens bediening op het
televisiesc elm velscN nen ("PLAY r', enz}
VIDEO SETUP
Kes met deze instel}ing de schermstand van de
DVD 3800
(Schermve houding, 7V tyL)e en AV1 video uitvoer }
AUDIO SETUP E_3
Kies met deze instelling de audio ui vee stand van
de DVD 3800
(D gitaal en LPCM uitvoer }
RATINGS
Geb_ik dez_ _t _ _[_ de wee_v_ va_ DVDrS
voor volwassenen te beperken, zodat uw k]nderen
er nlet naar _,unnen kijken Hierb dent echter te
worden opgeme kt dat het afspelen van DVD's voor
vo wassenen niet kan worden geblokkeerd air er op
de bet effende DVD geen afspee}beve liging is
opgenomen U kunt echter wel her afspelen van
alle DVD's blokkeren
OTHER SETUP
Di omvat de speciale instellingen CAPTIONS
(ende itels) en COMPRESS ON (complessie}
3
Kies de gewenste nstellng met behulp van de
_1 en !_- cursortoetsen en druk vervolgens op
de ENTER oes
Kes "DISC SETUP" (Zie blz 148 )
Kes "OSD SETUP" (Zie blz 152 }
Kes "VIDEO SETUP" (Zie blz 154 )
Kes "AUDIO SETUP" (Zie blz 158 )
Kes "RATINGS" (Zie blz 164 )
Kes"OTHERSETUP" (Zieblz 166}
tnstelmod_s afsluiten
Kes "EXIT SETUP" met be u}p van de
cursortoets, endrukdan opde ENTERtoets U kunt
tevens op de SETUP toets van de afstandsbediening
drukken om af te sluden
[] ._.NDRING AV
GRUNDINST_.LLNINGARNA
Gdr grundinsta]ln[ngarna sa att de passar dtt
anvandn[ngsomr_de man avs_selningen pab0rias
Grund[nstalln[ngar a kvarst_r tills de andras n_sta g_ng,
aven om str0mmen sEs ifr_n
S}_ p_ strCmmen
1 •Tryck p_ stICmb yta en sa tands
str0m[nd[katom och strCmmen sl_s p_
2
Tyck p_ SETUP tangenten fr_n stopp _get
Grund[nstalln ngssk_rmen visas
OBSERVERA:
Begynnelsev_dena kar _ndras under
avspelninge f@ vissa rnenyer
DISC SETUP
Anv_nds f0r att v_lja det sp_ du vii h0ra va
6gta arna n_r skivan spelas
Om det valda sp aket nte finns ti}lgargiigt p_
skivan, v_ljs i st_let ssr_ket fdr skivans
g rdrst_llning
OSD SETUP [_
Anv_rds far at v_la g u_d nst_llnJng f0r
me ys_r_k, dvs exensomvisas_TVsk_rrrlen
/t_p "PLAY" osv)
VIDEO SETUP
/\nv_£d detta al ernativ far art stala in
bildsk_rmen far DVD 3800
(Uts gnaler far TV bi dfCih411ande, TV typ samt
LPCM utsJgnal )
AUDIO SETUP E_3
Anv_nd detta alternativ f6r att v_lja 6nskad
liudsignal p_ utgangarna
/Dgta och LPCM utsignal )
RATINGS
Anv_nds far art fCrl indra avspe nirg av DVD
skivorf6 vuxnasaattbarn rtekantdta padem
Observera att furktioren endast fungerar om
skivan [fr_ga har suelats r meal sarskilda signaler
far barnfCibudn va Det ar dock mCligt att
fCrhindra avspelning av alia DVD skivol pB
spelaren
OTHER SETUP
Dessa altemat v omfattar s_rskilda i st_Hn nga_
f@ CAPTIONS och COMPRESSION
3
Anvand _1 ocl I_ pltangenterna fdr art valia
nsta}ln ngspunkt, och tyck sedan pB ENTER
ta ge ten
Fdrva av "DISC SETUP" (re rid 148}
Fdrva av "OSD SETUP" (re rid 152}
Fdrva av "VIDEO SETUP" (re rid 154}
Fdrva av "AUDIO SETUP" (re rid 158}
Fdrva av "RATINGS" (re rid 164 )
F@va av "OTHER SETUP" (re rid 166}
SF_r art I_mna inst_illningsl_iget
Anvand piltangenten f@ att v_lja EXIT SETUP" och
tryck sedan p_ ENTERtangenten Man kan ocks_
avsluta genom art trycka p_ SETUP ta_genten p_
fj_rrkontrollen
145
[o]T_lihlJ]_:'Io,]l_',]:t|el _ l',_l"&'_'_'E'_l!
3
148
1 Leer pag[na 145
Utilice los botones de cursor y pa/a seleccional
el aiuste deseado y luego pulse el bet 61/ ENTER¸
DIALOGOS
Utilce esta opc;6n para ajustar el idior,/a de la salida
de sonde desde os altavoces
SUBTiTULOS
tilice esta opci6n para aiustar el d[orna de los
st,btftu os vist,alizados en el te evisor
MENUS DEL DISCO
t[lice este ajuste para deter ¥_nar el idioma de los
¥_e/tls de t[tulos (Mer/LJSgrabados en el disco}, etc
Util ce los botones de cursor y paa se ecciona
el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER¸
(i) CuaTldo se seleccioTle DALOGOS
INGLES (Per defecto de fabrica}
Seleccione esCa opci6n cuando desee reproduc[r
e DVD con el sonde eT1ngles
FRANCES
Seleccione es_a opci6n cuando desee reproduc[r
e DVD con el sonde eT1franc6s
ESPANOL
Se ecc[one esta opo[6n cuando eproduo[r el DVD
con el sonido en espanol
ALEMAN
Se ecc[one esta opc[6n cuando eproduo[r el DVD
con el sonido en aem_n
ITALIANO
Se ecc[one esta opc[6n cuando eproduo[r el DVD
co_s el sonido en ital[ano
OTRO
Utilice los botor/es de rlQmero para iltrOduC[r el
n@_lero de idioma {Consute la "Lsta de c6d gos
de [d[omas", e/ a p_gina 150/
2
L'q_dad de contlo_ _emo_o
A,st aads_edien_ng
3
U_dad de contlo_ _emo_o
A,st aads_edien_ng
1 Lees blz 145
Kies de gewenste ir/stelling met be_ulp van de en
cursortoetse_ en dru_<vervo]gens op de ENTER4oets
3
DIALOG
Met d]t tern stet u de taal van het dool de lui(Jspreke s
uitgevoerde gelid in
SUBTITLE
Met dit item stet de taal va_' de op her TV scherrn
getoonde on(Jertitels in
DISC MENUS
Met di terY' stelt u de aal in van de merl s die op de dsc
zijl" opge_,ornen It telmen , e_'z)
UKies de gewer'ste instellii'g met behulp van de er"
cursortoetser" en druk ver_o]gens op (Je ENTER oets
:1: Wanneel "DIALOG' s gekozen
ENGLISH (Fabrieksinstelllng)
Kies deze instellii'g warmeef u het aud ogedeelte van
de DVD in _'et Er'gels wilt weergever"
FRENCH
Kies deze instellir_g want'eel u het aud ogedeelte van
de DVD in t'et Ffans wilt weelgeverl
SPANISH
Kies deze insteHil'g want'eel u her audbge(Jeelte van
de DVD in t'et Spaans wi] weergever/
GERMAN
Kies deze instelJir_g want'eel u het aud ogedeelte van
de DVD in her Duts wilt weergeven
ITALIAN
Kies deze nstel ing wanl'eer u her geluid van de DVD i_,
her ItalJaanswit weergeven
OTHERS
Gebruik de ciifertoetsef/ om her n rl/rner van (Jetaal i_,
te voeren fZie 'Ljst van taaleo(Jes op bz 150/
1 Las met p_ sid 145
2
Arlv_Tld och p[tangenterna f6r att v_la
[nstallningspunkt, och tryck sedan p_ ENTER
tangenten
DIALOG
ATlv_nds f6r art v_lia spr_ket sore h6rs fr_l/
h6gtalarl/a
SUBTITLE
Anv_nds f6r art v_lia spr_ket sore visas p_ TVTls
textremsor
DISC MENUS
Arlv_Tlds f6r a_t v_lia det spr_k sol_l visas
s}(_rm_/_eT_yema (dvs de me_/ye_ sore finns [nspelade
skival/} osv
Arlv_Tld och p[tangenterna f6r att v_la
[nstallningspunkt, och tryck sedan p_ ENTER
tangenten
N_r "DIALOG i/ar valts
3
ENGLISH (Grm_dinst&llning fr&n fabrlken)
V_Ij detta _ge f6r art lyssna p_ eTlge ska /_r DVD
S_<ivall spe]as
FRENCH
V_Ij derma I_ge f_r art lyssna p_ f_nska n_r DV©
Skivall spe]as
SPANISH
V_Ij detta ]_ge f_r art lyssna p_ sparlska Tl_r DVD
Skivall spe]as
GERMAN
V_Ij detta ]_ge f6r art lyssna p_ tyska n_r DVD
S_<_val_spe}as
ITAUAN
V_Ij detta I_ge f6r att lyssna p_ [talienska TI_I DV©
Sk_vall spe]as
OTHERS
Ar/v_l/d siffertal/gel/terrla l(5/ att rclata ill
sp_<kodeT1 (Se "Spr_kkodslJstan" p_ sid 151}
(2CuaTldoseseleccioneSUBTTULOS"
3
OFF
Selecc one esto si no desea visualizar los
subtftulos (Para algunos discos no es posibe
desact[var ]a visualizaci6T1 del subCitu o )
INGLES (Pot defecto de fabrica}
Seleccione esta opci6n cuarsdo desee reproduc[r
e DVD con los subtitulos en irlgl@s
FRANCES
Seleccione esta opci6n cuando desee reproduc[r
e DVD con los subtitulos en ffanc@s
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n cuando desee reproduc[r
e DVD con los subtitulos en espanol
ALEMAN
Seleccione esta opci6n cuando desee reproduc[r
e DVD con los subtitulos en alem_n
ITALIANO
Seleccione esta opci6n cuando desee reproduc[r
e DVD con los subtitulos en ira [ano
OTRO
Utilice los botones de rl6mero i_ara ntroduck el
r/_mero de idioma (Consute la "Lsta de c6d gos
de idiomas % en a p4gina 150}
(_} CuaTldo se seleccione MENOS DEL D SCO"
INGLES (Pot defecto de fabrica}
Seleccione est_ opci6n cuando desee v[sualiza
los r_/er/_s @r/ingles
FRANCES
Seleccione esta opci6TS cuando desee v[sualiza
los r'/enEs en frances
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n cuando desee v[sualiza
los men_s en espanol
ALEMAN
Seleccione esta opci6n cuando desee v[sualiza
los r'/enEs en aler'lan
ITALIANO
Seleccione esta opci6fs cuando desee v[sualizar
los r'/enEs en italiano
OTRO
Utilice los botones de rl6mero para ntroducir el
r/_mero de idioma (Consute la "Lsta de c6d gos
de idiomas % e/ a p_gina 150}
;_ Para sallr del mode de configuraci6n
Use los botofl de cursor para seleccionar "SALIR DE
CONFIGURAC ON , luego pulse el bot6fl ENTER
TambJ@l es posible sa}r pulsalldo el bot6n SETUP
Ioca [zado en a u/idad de mar/do a distaTlca
3
\.
L_l_dad de contlo_ _emo_o
A,st ands_edien_ng
Fj_rTl(or_tlofi
_2}Wanneel"SUBT]TLEisgekozen:
3
OFF
Kies deze instell;T/g als u de ondertitels niet wilt
weergever' {Bij sornmige discs an de weergave van
de onder*itels niet wolden uitoeschakeld }
ENGLISH (Fabrieksinstenlng)
Kes deze ir'stellir'g wanneer u de ondertitels op de
DVD in her Engels wilt weergeven
FRENCH
Kes deze Jr'stellir'g wanneer u de ondertitels op de
DVD in her Frans wilt weergeven
SPANISH
Kes deze it's ellir'g wanneer u de onde itels op de
DVD in her Spaans wl1 weergeven
GERMAN
Kies deze instel]ir_g warlr'eef u her aud_ogedeeffe van
de DVD in _'el Duts wilt weergever"
ITAUAN
Kes deze ips ellipg wanneer u de onde itels op de
DVD in bet ]tal;aanswi] weergever/
OTHERS
Gebruik de ciifertoetseT/ om her n rl/rner van de taal i_,
te voeren /Zie "L jst var/t_alcodes ' op bz 150}
_3 Wanneel "DISC MENUS" is gekozen:
i
ENGLISH (Fabrieksinstenlng)
Kies deze T/StellingwaPr/¢er de rY,enu's in Pel Engels
wi] weergever/
FRENCH
Kies deze i_stellng wanpeer u de mepus n her F_ans
WH weergever/
SPANISH
Kies deze instellin 9 w,anpeer u de mepus in Pe Spaans
WH weergever/
GERMAN
Kies deze instellin 9 w_nneer u de mepus in r,e Duits
wi] weergever/
ITAUAN
Kies deze mstelling W_T/neer u de n/er'u s it" her
Iali_arls will wcelgcverl
OTHERS
Gebruik de ciifertoetseT/ om her n rl/rner van de taal i_,
te voeren/Zie 'Ljst v_r/t_alcodes op bz 150}
IB_telmod_s a|sluiten
Kes "EXIT SETUP" met be u}p vat de
cursortoets, endrukdan opde ENTERtoets U kunt
tevens op de SETUP toets van de afstandsbediening
drukken om af te sluiten
_2} N_r "SUBTITLE /at valts
3
OFF
V_Ij detta 1age om du irlte viii se n_gra textrenlsor
(Med vissa skivor _r det illte art ta bort visrlirlgel/
av textreflqsor }
ENGLISH (Grundin_t&llning _n fabrlken)
V_Ij dett_ }_ge f_r att lyssna p_ eTlgels}(a l/_r DV©
s_<ivan spe]as
FRENCH
V_Ij derma I_ge f_r art lyssna p_ f_nska n_r DVD
s_ivall spe]as
SPANISH
V_Ij detta ]_ge f_r att lyssna p_ sparlska Tier DVD
s_ivall spe]as
GERMAN
V_Ij detta I_ge f6r art lyssna p_ tyska n_r ©V©
s_<_val!spe_as
ITAUAN
V_I i dett_ I_ge f6r art se textremsorna p_
italiens ka n_l DVD skivarl spelas
OTHERS
Ar/v_l/d siffertal/gel/terrla f_/ att rclata ill
sp_kkoden (re "Spr_kkodslistan" p_ sid 151}
_} N_r "DISC MENUS har va]ts
ENGLISH (Grundinst_llning fr_n fabrlken)
V_Ij derma I_ge fSr art se menyerna pa erlge ska
FRENCH
V_Ij derma I_ge fSr art se menyerna pa frallska
SPANISH
V_Ij derma I_ge fSr art se menyerr/a p_ spanska
GERMAN
V_Ij derma rl_ du viii visa mer/yerlla p_ tyska
ITALIAN
V_Ij det_ I_ge fSr art se menyema p_ kaliens_a
OTHERS
Ar]v_l/d siffertal/gel/terrla f(5 att Plata /
spl_l<koden (Se "Spr_kkodslistan" p_ sd 151}
SF6r art I_mna inst_illningsl_iget
Anvand piltangenten f6r att v_lja EXIT SETUP" och
tryck sedan p_ ENTERtangenten Man kan ocks_
avs}uta genom art trycka p_ SETUP tangenten p_
fj_rrkontrollen
149
[o]Yih[o]_',]J__"]:iuuLI]_Tnll'_'3"A'_'_'lr_l
3
152
1 Leer u_gina T45
Utilice los botones de c=Jrsor A y uara
seecciolTar el ai ste deseado ¥ luego pulse el
bot6n ENTER
LENGUAJE OSD
Utlice este dioma para aj star el idoma de }a
_antalla de aiuste por defecto y los mensaies
visualizados en la pantalla del televisor ("PLAY",
etc )
FONDO MENU
Utilice esto para seleccionar la imagen c_ue se ha
de ver en la pantalla en el modo de parada ¥ en el
modo de reproducci6n de CD
Utilice los botones de c=Jrsor A y sara
seecciolTar el ai ste deseado y luego pulse el
bot6n ENTER
_1 C ardo se se]eccione "LENGUAJE OSD'r:
ENGLISH (Por defecto de f_ibrica}
Seleccione esto para a star el idioma OSD al
hg}_s
FRAN(_AIS
Seleccio_e esto para ai_star el idioma OSD al
Eranc_s
ESPANOL
Seleccione esto para ai_star el idioma OSD al
Espanol
DEUTSCH
Selecc one esto para a star el idioma OSD al
Aleman
2
A,st ands_edien_ng
3
A,st ands_edien_ng
1 Lees blz 145
Kes de gewenste instelling met behulp van de
en c|_rsortoetser en druk vervogens op de
ENTER toets
OSD LANGUAGE
Gebru k deze optie om de taal te kiezen van het
sche_m voor de standaardinstellingen en de
meldingen die tijdens bediening op her
televisiescherm verschijnen ("PLAY", enz}
WALL PAPER
Kies met deze instelling bet beeld dat op bet
scherm moet worden getoo_d in de stopstand
en de CD weergavestand
Kes de gewenste instelling met behulp van de
en c|_rsortoetser en druk vervogens op de
ENTER toets
_1 Wanneer "OSD LANGUAGE" is gekozen:
3
ENGLISH (Fabrieksinstelling)
Kies deze inste}ling om de OSD taal te
stellen op E_gels
FRAN(_AIS
Kies deze inste}ling om de OSD taal i_ te
stellen op F_ns
ESPAi_IOL
Kies deze inste}ling om de OSD taal i_ te
stellen op Spaans
DEUTSCH
Kies deze inste}ling om de OSD taal i_ te
stellen op D_its
1 L_s met p_ sid 145
2
3
Anv_nd A och piltangenterna f6r att v_lia
inst_llningspunkt, och tryck sedan p_ ENTER
tangenten
OSD LANGUAGE
Anv_nds fbr att v_la grund nst_llning f6r
menyspr_k, dvs texten sore visas p_ TV sk_rmen
/typ "PLAY" osv)
WALL PAPER
Anv_nds f6r art visa hi}den sore skal] visas p_
sk_rmen n_r stopp eller pausl_get rid CD
avspelning aktiveras
Anv_nd A och piltangenterna fbr att v_lia
inst_llningspunkt, och tryck sedan p_ ENTER
tangenten
_1 N_r "OSD LANGUAGE" hat valts:
ENGLISH (Grundinst_llning fr&n fabriken}
V_lj detta I_ge fSr att v_lia enge]ska spr#ket p_
skarmmenyer_a
FRAN_AIS
Wlj detta }_ge f6r att v_lia fra_s_a spr_ket p_
skarmmenyer_a
ESPANOL
Wlj detta I_ge f_r att v_lja spanska spr_ket p_
skarmmenyer_a
DEUTSCH
V_Ij detta I_ge f_ art v_lia tyska spr_ket p_
skarmmenyema
UtilicelosbotonesdecursorAy• sara
seeccionarelaistedeseadoyluegopulseel
bot6n ENTER
_2 C ardo se seleccione "FONDO MENU":
3
AZUL (Por defecto de f_ibrica)
Seleccione este para visuaizar n fondo azul
en la pantalla
GRIS
Seleccid_elo para mostrar u_ fondo gds en la
pantalla de te]evisi6n
NEGRO
Seleccidnelo para mostral un fondo negro en
la pantalla de te]evisi6n
IMAGEN
Seleccione este _ara visualizar el _apel de
empapelar en la ;}antalla
Para salir del modo de configuration
Uselos botor_de c rsor para selecconar "SALIR
DE CONFIGURACl0N", luego pulse el bot6n ENTER¸
Tambidn es posible salir pulsando el bot6n SETUP
Iocalizado en la u_idad de mando a distancia
3
\.
L_l_dad de contlo_ _Tio_o
A_st ands_edien_ng
Kes de gewenste instelling met behulp van de
en c|Jrsortoetser en druk vervogens op de
ENTER toets
_2 Wanneer "WALL PAPER" is gekozen:
3
BLUE (Fabrieksinstelling)
Kies deze instelling voor een blauwe
achtergrond op Net scherm
GRAY
Kies deze instelling voor een gdjze
achtergrond op Net TV scherm
BLACK
Kies deze instelling voor ee_ zwarte
achtergrond op Net TV scherm
PICTURE
Kies deze instelling om her achterg_ondbee]d
op bet sch_rm t8 torten
trtstelmodus afsluiten
Kes "EXIT SETUP" met be u}p vat de
cursortoets, endrukdan opde ENTERtoets U kunt
tevens op de SETUP toets van de afstandsbediening
drukken om af te sluden
Anv_nd A och piltangenterna fbr att v_lia
installningspunkt, och tryck sedan p_ ENTER
tangenten
_2 Nar "WALL PAPER" hat valts:
3
BLUE (Grundinst_llning fr&n fabriken)
Anv_nds f6 att v_lia en bla bakgrund _
sk_rmen
GRAY
Anv_r_ds f6 att v_lja en gI_ bakgl d p_ TV
sk_rrren
BLACK
Anv_ndsfdrattv_ae sva bakgrund_TV
sk_rrren
PICTURE
Anv_nds fdr att visa en bakgr dsbild (tapet}
pa skarmen
SF_r art I_mna inst_llningsl_iget
Anv_nd piltangenten fdr att v_lja EXIT SETUP" och
tryck sedan p_ ENTERtangenten Man kan ocks_
avs}uta gerom art trycka p_ SETUP tangenten p_
fj_rrkontrollen
153
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Astar DVD-3800 Bruksanvisningar

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisningar