Dimplex Obsidian OBS20 Bruksanvisningar

Kategori
Eldstäder
Typ
Bruksanvisningar
Viktig säkerhetsinformation
När du använder elektriska apparater måste alltid
grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att reducera
risken för eldsvåda, stötar och personskador. Dessa
säkerhetsåtgärder omfattar följande:
Kontakta leverantören före installation och användning om
apparaten är skadad.
Använd den inte i omedelbar närhet till badkar, dusch eller
swimmingpool.
Använd den inte utomhus.
Denna värmeapparat får inte placeras omedelbart ovanför
eller nedanför ett fast eluttag eller en anslutningsdosa.
Täck inte över eller blockera utloppsgallret för värme som
finns under värmeapparaten. Om apparaten oavsiktligt täcks
över kan den bli överhettad.
Koppla ur värmeapparaten om något fel uppstår.
Koppla ur värmeapparaten när den inte används under
längre tid.
Spänningskabeln måste placeras på värmeapparatens
högra sida, så att den inte vidrör värmeutloppet som finns
under värmeapparaten.
Även om denna värmeapparat följer säkerhetsbestämmelserna,
så rekommenderar vi att den inte används på tjocka eller
långhåriga mattor.
Apparaten är inte avsedd att användas av barn eller personer
vars fysiska eller mentala förmåga hindrar dem från att
säkert använda den utan assistans eller övervakning. Barn
bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
Apparaten måste placeras så att kontakten är åtkomlig.
Om spänningskabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, ett serviceombud eller en person med liknande
behörighet för att undvika fara.
Varning! För att undvika en olycka på grund av oavsiktlig
återställning av värmesäkringen får denna produkt inte
anslutas genom en extern kopplingsanordning, t.ex. en
timer, eller kopplas till en strömkrets som regelbundet
sätts igång och stängs av genom anordningen.
VARNING: FÖR UNDVIKANDE AV ÖVERHETTNING, TÄCK
INTE ÖVER VÄRMEELEMENTET.
På värmeelementet finns varningssymbolen, som
anger att den inte får övertäckas.
Elektriskt
VARNING! – APPARATEN MÅSTE JORDAS
Denna värmeapparat får endast användas med växelström och
nätspänningen måste överensstämma med värmeapparatens
märkspänning.
Sätt inte på apparaten förrän den är ordentligt installerad. Läs igenom
säkerhetsvarningar och bruksanvisningen.
Allmänt
Packa försiktigt upp värmeapparaten och behåll emballaget för eventuellt
framtida bruk, såsom vid flyttning eller retur av eldstaden till din leverantör.
Kartongens innehåll:
Värmeapparat.
Konsol för väggmontering.
Skruvar och pluggar för väggmontering.
Fjärrkontroll och batterier (2 st av typ AAA).
Extra glödlampa.
Anslut inte värmeapparaten till ett elektriskt uttag förrän den är korrekt
fastsatt i en vägg – se “Installation”.
Värmefläkten, som finns under enheten, ger en uteffekt på 1kW eller
2 kW.
Värmeapparaten kan skötas antingen med fjärrkontroll eller manuellt –
se “Användning”.
VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM SOM FRAMTIDA REFERENS
Inställning Användning Inställning
Konstgjord eld Nedre neon
Konstgjord eld & 1Kw värme Tryck på ’ I ’-knappen Mittersta neon
Konstgjord eld & 2Kw värme PreTryck på ’ I ’-knappen igen Övre neon
SE
- 9 -
Vanliga funktioner för fjärrkontrollen:
Värmens uteffekt kan ökas eller minskas enligt dina särskilda
önskemål.
Skenet från den konstgjorda elden kan ökas eller minskas.
OBS! Om värmeapparaten används i en miljö med mycket låg ljudnivå
kan ljud från den konstgjorda elden höras. Detta är normalt och inget att
oroa sig för.
Installation
Anslut inte enheten förrän den är ordentligt fastsatt i väggen
och du har läst igenom bruksanvisningen.
Minimiavstånden måste observeras.
Vid installation måste försiktighet iakttas så att inte dolda kablar skadas.
Var försiktig när du borrar hålen.
Den här modellen är gjord för att sättas fast i en vägg åtminstone 30 cm
ovanför golvet.
Väggkonsolen måste sättas horisontellt och kabeln ska dras på
värmeapparatens högra nedre sida, enligt Fig. 1.
För att man ska kunna se brasan ordentligt är den optimala placeringen
60 cm från golvet (se Fig. 2 för rekommenderade fastsättningsmått).
För optimal placering, markera de övre två skruvarnas
fastsättningsposition på väggen enligt de rekommenderade
fastsättningsmåtten – se Fig. 2.
Sätt fast väggkonsolen med de medföljande två pluggarna och skruvarna
– se Fig. 3.
Lyft försiktigt upp värmeapparaten och se till att den övre bakre listen
hakar i väggkonsolen och sitter centrerat – se Fig. 4 (b).
Rotera de nedre konsolerna så att de pekar nedåt – se Fig 4. (c).
Justera värmeapparaten försiktigt så att den sitter jämnt med väggen –
se Fig 4. (d).
Markera det nedre hålets position (se Fig. 5), ta bort värmeapparaten
och säkerställ att den nedre konsolen pekar uppåt.
Borra och sätt dit pluggarna.
Sätt tillbaka värmeapparaten på väggkonsolen (d.v.s. följ stegen enligt
Fig. 4 a, b, c och d ovan) och rotera den nedre konsolen så att den
pekar nedåt igen och använd den medföljande skruven för permanent
fastsättning.
Värmeapparaten ska inte anslutas förrän du har läst igenom
instruktionshäftet.
Obs! De medföljande skruvarna och pluggarna ska användas vid
fastsättning på väggen, men de passar inte alla typer av väggar.
DET ÄR VIKTIGT ATT VALD FÄSTANORDNING ÄR LÄMPLIG FÖR
VÄGGENS MATERIAL, PÅ VILKEN ELDSTADEN SKA SÄTTAS FAST.
VISSA MODERNA MATERIAL FÖR INNEVÄGGAR ÄR AV
LÅGDENSITETSSTENAR OCH KRÄVER SÄRSKILDA
FÄSTANORDNINGAR FÖR ATT GE EN SÄKER OCH TRYGG
INSTALLATION.
Manuell reglering och fjärreglering
Omkopplarna sitter på eldstadens högra sida.
Standby-strömbrytaren måste först ställas i påslaget läge ’ON’ för att du
ska kunna ställa om eldstaden manuellt eller med fjärrkontroll.
Obs! Det tar en liten stund innan mottagaren reagerar på sändaren. För
korrekt funktion ska man INTE TRYCKA PÅ knapparna mer än en gång
inom två sekunder.
Tryck på
-knappen för att gå tillbaka till föregående inställningar.
Knappen
på fjärrkontrollen slår av ljus- och värmeinställningarna.
Tryck sedan på
-knappen tills rätt värde är inställt – se Fig. 8.
Öka eller minska lågornas intensitet med dimmerknappen eller
-knappen på fjärrkontrollen.
Värmeinställningen ändras inte.
Slå av strömmen genom att ställa strömbrytaren i avstängt läge ‘OFF’.
SE
- 10 -
Instruktioner för ditsättning av stenarna
Den här modellen har en konstgjord eld med stenar, vilka kommer separat
paketerade i kartongen. Följ instruktionerna nedan.
Frontpanelen måste tas bort för att ändra eldstadens bas.
Varning! – Frontpanelen får bara tas bort när eldstaden har
satts fast ordentligt i väggen.
Detta får endast göras när apparaten är avstängd.
Varning! – Var försiktig med frontpanelen då den lätt kan skadas.
a. Ta bort de två skruvarna som håller frontpanelen på plats – se Fig. 9.
b. Håll frontpanelen i sidorna med båda händerna samtidigt som du
tippar den framåt – se Fig. 9.
c. Lyft den därefter uppåt och utåt – se Fig. 9
Lägg ner frontpanelen plant på en mjuk yta såsom en matta med
glasdelen uppåt.
Ta bort de fyra skruvarna som håller den konstgjorda elden – se Fig. 10.
Lyft upp den konstgjorda elden och ta ut den, men var försiktig med den
ömtåliga veden.
Sätt dit den plana konstgjorda elden och se till att konsolerna på den
konstgjorda eldens baksida går in i skårorna mellan stoppkonsolen och
det bakre glaset – se ’x’ i Fig. 11.
Ta bort stenarna från emballaget och lägg upp dem på den plana ytan.
Sätt dit frontpanelen igen och se till att dess bas sitter på plats, d.v.s. att
den går in i kanalen på ramen. Utför samma steg som för borttagningen
ovan, fast i omvänd ordning.
Byte av lampa
VARNING! – KOPPLA ALLTID IFRÅN VÄRMEAPPARATEN INNAN DU
TAR BORT LAMPORNA.
Varning! – Lamporna blir mycket varma när de är påslagna. Därför
måste de få svalna efter apparaten har stängts av.
Frontpanelen måste tas bort när man ska byta lampor.
Varning! – Var försiktig med frontpanelen då den lätt kan skadas.
a. Ta bort de två skruvarna som håller frontpanelen på plats – se Fig. 9.
b. Håll frontpanelen i sidorna med båda händerna samtidigt som du
tippar den framåt – se Fig. 9.
c. Lyft den därefter uppåt och utåt – se Fig. 9
Lägg ner frontpanelen plant på en mjuk yta såsom en matta med
glasdelen uppåt.
Ta bort de fyra skruvarna som håller den konstgjorda elden – se Fig. 10.
Lyft upp den konstgjorda elden och ta ut den, men var försiktig med den
ömtåliga veden.
Ta bort de två skruvarna som håller locket – se Fig. 10.
Tippa locket (se ’b’ i Fig. 11).
Ta bort den trasiga lampan genom att skruva ur den enligt anvisning i
Fig. 12.
Ersätt den med en 60W E14 SES klar lampa. Dra inte åt lampan för hårt.
Steg för att sätta ihop värmeapparaten
Sätt dit den konstgjorda elden igen och se till att konsolen på den
konstgjorda eldens baksida går in i skåran mellan stoppkonsolen och
det bakre glaset – se ’x’ i Fig. 11.
Sätt dit frontpanelen igen och se till att dess bas sitter på plats, d.v.s. att
den går in i kanalen på ramen. Utför samma steg som för borttagningen
ovan, fast i omvänd ordning.
Värmesäkring
Denna apparat har utrustats med en värmesäkring för din säkerhets
skull. I händelse av att produkten överhettas stängs värmen av
automatiskt.
Du kan sätta igång värmeapparaten igen genom att avlägsna orsaken
till överhettningen och sedan koppla ur eller stänga av
strömförsörjningen i upp till 10 minuter.
När värmeapparaten har svalnat tillräckligt, sätter du i kontakten igen
och sätter på den.
Rengöring
VARNING! – KOPPLA ALLTID IFRÅN VÄRMEAPPARATEN INNAN DU
RENGÖR DEN.
Använd en mjuk dammtrasa för allmän rengöring – använd aldrig slipande
rengöringsmedel. Glaset ska rengöras försiktigt med en mjuk trasa.
ANVÄND INTE fönsterputsmedel.
Återvinning
För elektriska produkter som säljs inom EU.
När elektriska produkter slutar fungera ska de inte slängas
med hushållsavfall. Återvinn där sådana möjligheter finns.
Kontakta lokala myndigheter eller återförsäljare för information
om återvinning i ditt land.
Garantiservice
Om du behöver service eller reservdelar ska du kontakta återförsäljaren
som du köpte apparaten från eller kontakta det servicenummer som
gäller för ditt land på garantikortet.
Returnera inte en felaktig produkt direkt till oss eftersom detta kan
resultera i att apparaten försvinner eller skadas eller fördröjning av en
tillfredsställande service.
Behåll ditt kvitto som inköpsbevis.
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
2
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ημερμηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εμπρυ
6. Σφάλμα/Ελάττωμα
7. Αριθμς τηλεφώνυ και
διεύθυνση επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
години)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
годах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & Ondertekening
detaillist
6. Fout/Defect
7. Telefoonnummer & Adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e firma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y firma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
2. Guarantee
Period (in Years)
3. Model(s) 4. Date of Purchase1. Warranty Card
5. Stamp & Signature of retailer
DE
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
ewt-Kundendienst
+49 (911) 1805 / 398 346
Fax. +49 (911) 1805 / 355 467
(14Ct./Min aus dem dt. Festnetz)
AT
Firma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz
+43 (316) 32 30 41
Fax: +43 (316) 38 29 63
UK
Dimplex UK Limited
Millbrook House
Grange Drive
Hedge End
Southampton
Hampshire. SO30 2DF
0845 600 5111
Fax. 01489 773053
ES
Glen Dimplex España S.L.
C/ Bailén, 20, 4º,2ª
e-08010 BARCELONA
(+34) 93.238.61.59
Fax. (+34) 932384375
IT
Glen-Dimplex Italia S.r.l.
via delle Rose 7,
24040 lallio (BG)
035-201042
Fax. 035-200492
NL
Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands
Antennestraat 84
1322 AS Almere, Nederland
www.glendimplex.nl
BE
Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst, België/ Belgique
www.glendimplex.be
FR
Glen Dimplex France
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY - LISSES
www.glendimplex-france.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Dimplex Obsidian OBS20 Bruksanvisningar

Kategori
Eldstäder
Typ
Bruksanvisningar