Dimplex Silverton SVT20 Bruksanvisningar

Kategori
Eldstäder
Typ
Bruksanvisningar
Välkommen och gratulerar
Tack och gratulerar till att du valt att köpa en Silverton från Dimplex.
Läs noga och spara denna bruksanvisning.
Var försiktig! Läs alla anvisningar och varningar noga före montering. Underlåtenhet att följa
dessa anvisningar kan leda till eventuell elektrisk stöt, brand samt att garantin upphör att gälla
Anteckna apparatens modell och serienummer nedan för framtida referens: modell och
serienummer står på modell- och serienummeretiketten som sitter på sidan av Silverton
Modellnummer: _________________
Serienummer: __________________
Anlita alltid en behörig tekniker eller serviceagent för reparation av eldstaden
Obs! Metoder och tekniker som anses tillräckligt viktiga för att betona
Var försiktig! Metoder och tekniker som, om de inte följs noga, leder till skador på utrustningen
Varning! Metoder och tekniker som, om de inte följs noga, utsätter användaren för brandrisk,
allvarliga personskador eller dödsfall.
13
Viktiga anvisningar
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du kan installera, använda och underhålla
produkten på ett säkert sätt.
När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas för
att minska risken för eldsvåda, elstötar och personskador. Dessa åtgärder omfattar följande:
1. VARNING!
Placera inga material eller plagg i eldstaden och låt luften cirkulera fritt runt den.
2. SKADA
Kontakta leverantören före installation och användning om apparaten är skadad.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en servicetekniker eller en person
med liknande kvali kationer för att undvika fara.
3. PLACERING
Använd inte utomhus.
Använd inte i omedelbar närhet av badkar, dusch eller swimmingpool.
Placera inte eldstaden precis under ett fast eluttag eller en kopplingslåda.
Kontrollera att möbler, gardiner eller annat brännbart material inte placerats närmare än 1 meter
från apparaten.
4. PLACERING AV KONTAKT
Apparaten måste placeras så att kontakten är åtkomlig.
Håll elsladden borta från eldstadens framsida.
5. URKOPPLING
Koppla ur apparaten om fel uppstår.
Koppla ur apparaten när den inte ska användas under en längre tid.
6. ÄGARE/ANVÄNDARE
Produkten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller saknar erfarenhet eller kunskap om dess användning, såvida de inte har
fått instruktioner avseende användning (eller användning sker under överinseende) av någon som
ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
7. ELEKTRICITET
VARNING! APPARATEN MÅSTE JORDAS.
Denna apparat får endast användas med växelström och nätspänningen måste överensstämma
med apparatens märkspänning.
Läs säkerhetsföreskrifter och bruksanvisning innan du slår på apparaten.
8. ANVÄNDNING
Elda inte trä eller andra material i eldstaden
14
Val av plats och förberedelse
Detta avsnitt innehåller anvisningar för val av plats och förberedelse av platsen där eldstaden ska
installeras
1. Välj en lämplig plats där eldstaden står står på en hård jämn yta för optimal eldslågeeffekt
2. Låt det vara ca 5 cm mellanrum bakom apparaten (från ramen till baksidan av manteln) och 20
cm direkt ovanför det bakre vedträet så att påfyllningsbehållaren kan tas loss.
3. Packa försiktigt upp alla delar i lådan.
Var försiktig! Hantera vedträna försiktigt. De är ömtåliga och kan lätt spricka eller gå sönder om
du tappar dem.
4. Packa upp omvandlaren ( nns i vattenbehållaren) som har lindats in som skydd under
transporten. Se Fig. 1.
Komma åt omvandlaren:
Ta av locket genom att vrida fäst ikarna i båda ändarna av vattenbehållaren.
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Montera omvandlaren så att den står jämnt i behållarens cirkulära fästområde.
Dra omvandlarens tråd så att den inte sitter direkt ovanför sändaren och tråden passerar genom
skåran i tankens sida.
Sätt tillbaka locket och kontrollera att båda fäst ikarna har vridits så att de pekar inåt.
Obs! Montera apparaten helt innan vatten fylls på
15
Varje vedträ är en separat del som måste placeras i eldstaden. Lägg varje vedträ så att kroken och
kudden på baksidan av vedträet är i linje med motsvarande krok och kudde i eldstaden. Vedträna
fästs i eldstaden med hjälp av dessa kuddar. Se Fig. A - Fig. J
Obs! Varje vedträ är handgjort och på grund av detta kan det vara så att kroken och kuddarna på
vedträna och eldstaden inte passar ihop perfekt och därför medföljer extra kuddar om du skulle
behöva placera om dem.
Alla vedträn innehåller lysdioder som ger en imrande effekt. Vid monteringen måste man ansluta
elkontakterna på vedträna och eldstaden efterhand som de läggs ut. I vissa fall är dessa trådar
inlindade så att de inte syns när monteringen är klar. (medföljer ej)
Var försiktig! Hantera vedträna försiktigt. De är ömtåliga och kan lätt spricka eller gå sönder om
du tappar dem.
Montering av eldstaden
16
Använd endast ltrerat kranvatten.
När apparaten är installerad får den inte yttas eller placeras på sidan innan tråget och
vattentanken har tömts på vatten.
Om du inte tänker använda apparaten på minst två veckor ska vattnet tömmas ut och behållaren
fyllas på.
Påfyllningsbehållaren, tanken, kåpan och locket måste rengöras varannan vecka, särskilt i
områden med hårt vatten.
1) Fyll och installera påfyllningsbehållaren.
Obs! Vid första installationen ska påfyllningsbehållaren fyllas på när tanken har fyllts på för att få
maximal driftstid.
2) Kontrollera att strömbrytaren är satt i avstängt läge (se avsnittet Användning)
3) Montera nätadaptern (Fig. 2). Koppla in nätadaptern framtill på apparaten och anslut den sedan
till ett eluttag
Montering av eldstaden
Användning
De manuella reglagen på eldstaden sitter på höger sida (Fig. 3).
A. Strömbrytare.
Ger eldstaden ström
B. Lägesknappen
Med den här knappen växlar man mellan lägena Vedträn, Vedträn och konstgjord eld och Av.
Fjärrkontroll
En radiofrekvensstyrd fjärrkontroll medföljer produkten. Fjärrkontrollen har en räckvidd på ca
15 meter. Den behöver inte riktas mot eldstaden och den når genom de esta hinder (inklusive
väggar). Den levereras med en av 243 oberoende frekvenser för att förhindra störning med andra
apparater. Frekvensbeteckningen anges på baksidan av fjärrkontrollen.
Obs! Dra ut plastisoleringsremsan från där den sitter mellan höljet och batteriluckan innan du gör
något med fjärrkontrollen (Fig. 4).
Initiera/omprogrammera fjärrkontrollen
Gör enligt följande för att initiera fjärrkontrollen och vid behov nollställa den igen.
Koppla från nätadaptern från apparaten.1.
Vänta minst fem sekunder och anslut sedan nätadaptern till apparaten igen.2.
Tryck på på-knappen som sitter på fjärrkontrollen inom tio sekunder från det att strömmen 3.
kommer tillbaka (Fig. 4)
Nu synkroniseras fjärrkontrollen och mottagaren
Använda fjärrkontrollen
När du trycker på på-knappen på fjärrkontrollen växlar den mellan två nivåer:
Nivå 1: Vedträna och lamporna tänds.
Nivå 2: Vedträna och lamporna fortsätter att lysa och den konstgjorda elden aktiveras.
Eldstaden kan stängas av när som helst genom att trycka på av-knappen på fjärrkontrollen.
Obs! När dimman har aktiverats måste apparaten stängas av antingen med lägesknappen, på
apparaten, med av-knappen eller fjärrkontrollen och sedan slås på igen på nivå 1 - med bara
Vedträn och lampor aktiverat.
Byta batteri
Byta batteri
Öppna batteriluckan på fjärrkontrollen (Fig. 4)1.
Sätt i ett 12 V (A23) batteri i batterihållaren2.
Stäng batteriluckan3.
Underhåll
Varning! Koppla från strömmen innan underhåll eller rengöring utförs för att minska risken för
brand, elektriska stötar eller personskador.
Rengöra eldstadens yta
Rengör eldstadens yta med en varm, fuktig duk. Använd inte rengöringsmedel med slipeffekt.
Vattenbehållare
Obs! Man behöver inte ta bort något av vedträna eller ytta apparaten för att komma åt
vattenlagringssystemet. Om du beslutar dig för att ytta apparaten för att rengöra den måste du
kontrollera att vedstäna är stabila före rengöring.
Vattenlagringssystemet sitter bakom det bakre vedträet. Det kan lätt tas bort genom att lyfta varje
del rakt upp. (Fig. 5).
Obs! Det nns ikar i varje ände som måste vridas för att delen ska kunna tas bort.
Var försiktig! Endast ltrerat vatten får användas i apparaten för att förhindra kalkavlagringar på
delarna.
Om du inte tänker använda apparaten på minst två veckor ska du tömma apparaten på vatten och
torka alla delar som innehåller vatten.
Alla delar som innehåller vatten bör rengöras med tvål och vatten varannan vecka. En liten borste
medföljer som en hjälp vid rengöring av svåråtkomliga saker/ställen, t.ex. omvandlaren
Var försiktig! Lägg inga plastdelar i diskmaskinen.
Obs! Om du måste ytta apparaten måste alla delar som innehåller vatten tömmas innan den yttas.
Ytterligare information
SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING
Garantin för produkten gäller i två år från inköpsdatum. Inom denna period förbinder vi oss att reparera eller byta ut
produkten kostnadsfritt (i mån av tillgång, gäller ej lampor) förutsatt att den har installerats och använts i enlighet med
denna bruksanvisning. Rättigheterna enligt denna garanti går utöver dina lagstadgade rättigheter som konsument,
vilka i sin tur inte påverkas av denna garanti.
Om du behöver eftermarknadsinformation eller hjälp med produkten ber vi dig kontakta din leverantör. Behåll ditt kvitto
som inköpsbevis.
ÅTERVINNING
För elektriska produkter som säljs inom Europeiska gemenskapen - Elektriska produkter får i slutet av
sin livslängd inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Lämna in dem på en för ändamålet avsedd
återvinningsstation. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för information om återvinning.
17
Symptom Orsak Åtgärd
Den konstgjorda
elden tänds inte.
Elsladden är inte ansluten till vägguttaget.
Låg vattennivå.
Lågvoltskontakten är inte ordentligt isatt.
(Se Fig.5)
Omvandlarenheten sitter inte ordentligt
i tråget.
Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt i
vägguttaget.
Kontrollera att vattentanken är full och att det
nns vatten i tråget.
Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt.
(Se Fig.5)
Se till att omvandlaren sitter i fördjupningen i
tråget.
Flameffekten från den
konstgjorda elden är
för liten.
Metallskivan i omvandlaren kan vara
smutsig.
Tråden från omvandlarenheten sitter över
metallskivan.
Rengör metallskivan med den mjuka borsten
som medföljer. Se "Underhåll" för stegvis
procedur.
Dra tråden på trågets baksida och se till att
den sitter i sidospåret som går ut från tråget.
Obehaglig lukt när
enheten används.
Smutsigt eller gammalt vatten.
Användning av o ltrerat kranvatten.
Rengör enheten enligt anvisningarna i
avsnittet ”Underhåll”.
Använd endast ltrerat kranvatten.
Huvudlamporna
fungerar inte och det
kommer ingen eld
eller rök.
Det nns inget vatten i vattentanken. Följ anvisningarna i avsnitten
Underhåll, "Påfyllning av vattentanken".
Kontrollera att kontakten är ordentligt
ansluten till vägguttaget och att knapp A (se
g. 3) står i läge PÅ ( I ).
Felsökning
PATENT/PATENTANSÖKAN
Produkter i Optimyst-serien skyddas av ett eller era av följande patent och patentansökningar:
Storbritannien: GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB
2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3
USA: US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042
Ryssland: RU2008140317
Europa: EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9
Kina: CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104
Australien: AU 2009248743, AU 2007224634
Kanada: CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939
Internationell patentansökan: WO 2006027272
Sydafrika: ZA 200808702
Mexiko: MX 2008011712
Sydkorea: KR 20080113235
Japan: JP 2009529649
Brasilien: BR P10708894-9
Indien: IN 4122/KOLNP/2008
Nya Zeeland: NZ 571900
18
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
2
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ημερμηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εμπρυ
6. Σφάλμα/Ελάττωμα
7. Αριθμς τηλεφώνυ και
διεύθυνση επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
години)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
годах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & Ondertekening
detaillist
6. Fout/Defect
7. Telefoonnummer & Adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e firma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y firma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
2. Guarantee
Period (in Years)
3. Model(s) 4. Date of Purchase1. Warranty Card
5. Stamp & Signature of retailer
UK
www.dimplex.co.uk
(+44) 0845 600 5111
Fax. (+44) 01489 773050
A division of the GDC Group Ltd.
ES
Glen Dimplex España S.L.
C/ Bailén, 20, 4º,2ª
e-08010 BARCELONA
(+34) 93.238.61.59
Fax. (+34) 932384375
IT
Glen-Dimplex Italia S.r.l.
via delle Rose 7,
24040 lallio (BG)
035-201042
Fax. 035-200492
FR
Glen Dimplex France
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY - LISSES
www.glendimplex-france.fr
DE
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
ewt-Kundendienst
+49 (911) 1805 / 398 346
Fax. +49 (911) 1805 / 355 467
(14Ct./Min aus dem dt. Festnetz)
Mobilfunkpreise koennen abweichen
NO
Glen Dimplex Nordic
HAVNEGATA 24,
N 7500,
Stjørdal, Norway.
+(47) 74 82 91 00
Fax: +(47) 74 82 91 01
www.glendimplex.no
NL
Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands
Antennestraat 84
1322 AS Almere, Nederland
www.glendimplex.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dimplex Silverton SVT20 Bruksanvisningar

Kategori
Eldstäder
Typ
Bruksanvisningar