R82 Combi Frame:x Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
3
support.R82.org
EN
The product is approved according
to ISO 7176-19:2008 furthermore
the product complies to ISO 16840-
4:2009 if the product is a seat.
Tuotteella on ISO 7176-19:2008
-hyväksyntä. Istuimella on lisäksi ISO
16840-4:2009 -hyväksyntä.
Данное изделие одобрено в соответствии
со стандартом ISO 7176-19:2008. Если
изделие представляет собой сиденье,
оно также соответствует требованиям
стандарта ISO 16840-4:2009.
Das Produkt ist nach ISO 7176-
19:2008 zugelassen. Auch erfüllt das
Produkt ISO 16840-4:2009, wenn es
sich bei dem Produkt um einen Sitz
handelt.
El producto está homologado
conforme a la norma EN ISO 7176-
19:2008 y también cumple la norma
ISO 16840-4:2009 si el producto es
un asiento.
Produkt jest zatwierdzony zgodnie z
normą ISO 7176-19:2008, ponadto
spełnia wymagania normy ISO 16840-
4:2009, jeśli jest siedziskiem.
Het product is goedgekeurd volgens
ISO 7176-19:2008. Daarnaast
voldoet het aan ISO 16840-4:2009
indien het product een zitting betreft.
Le produit est homologué suivant la
norme ISO 7176-19:2008 , en outre,
s’il s’agit d’un fauteuil, celui-ci est
également conforme à la norme ISO
16840-4:2009.
Výrobek je schválen dle normy ISO
7176-19: 2008 a pokud je produkt
sedačkou, splňuje také normu ISO
16840-4: 2009.
Dette produkt er godkendt
iht. ISO 7176-19:2008 og
imødekommer desuden ISO
16840-4:2009, hvis produktet
er et sæde. Se udspecificeret
liste på denne side.
Il prodotto è approvato conforme-
mente alla norma ISO 7176-
19:2008; inoltre, il prodotto è con-
forme alla norma ISO 16840-4:2009
se il prodotto è una seduta.
本产品符合ISO 7176-19:2008认
证,此外,对座椅产品,亦符合
ISO 16840-4:2009标准。
Produktet er godkjent i samsvar
med ISO 7176-19:2008 og
produktet samsvarer også med
ISO 16840-4:2009 hvis produktet
er et sete.
O produto foi aprovado de acordo
com a norma ISO 7176-19:2008;
além disso, o produto está em
conformidade com a norma ISO
16840-4:2009 caso o produto seja
uma cadeira.
本製品はISO 7176-19:2008に
準拠して認定されています。ま
た、シート製品はISO 16840-4
:2009に準拠しています。
Produkten uppfyller kraven för ISO
7176-19:2008 och även ISO 16840-
4:2009 om produkten är ett säte.
O produto foi aprovado de acordo
com a norma ISO 7176-19:2008;
além disso, o produto está em
conformidade com a norma ISO
16840-4:2009 caso o produto seja
uma cadeira.
Το προϊόν είναι εγκεκριμένο
σύμφωνα με το πρότυπο ISO
7176-19:2008 και επιπλέον,
εάν το προϊόν είναι κάθισμα,
συμμορφώνεται με το πρότυπο ISO
16840-4:2009.
IT
FR
ES
FIN
SV
NO
DK
NL
DE
BR
PT
GR
JP
SN
CZ
PL
RU
ISO 7176-19:2008
Cricket
Stingray
High low:x outdoor
Combi Frame:x
Kudu
Multi Frame:x
Multi Frame
ISO 7176-19:2008 & ISO 16840-4:2009
Panda Futura
Panda Futura 5
x:panda
Transport i fordon
Följ alltid instruktioner om hur
sitsen och stolen ska förberedas
för transport.
Användaren ska flytta över till ett
säte i fordonet och använda for-
donets installerade fasthållnings-
system närhelst det är möjligt, och
rullstolen ska placeras i fordonets
bagageutrymme eller säkras på
annat sätt under transport.
Produkten måste vara vänd i fär-
driktningen när den används som
ett säte i ett motorfordon.
Rullstolens framhjul ska vridas så
att de är i linje med ramen innan
hjulen/rullstolen fixeras.
Använd ett 4-punkts bältessystem
som är godkänt enligt ISO 10542-
2. För att låsa fast rullstolen, fäst
antingen en krok eller en rem i
fästet, se bild 1.
Alla fästpunkter på rullstolen är
markerade med gula etiketter, se
bild 2.
Höftbältet ska placeras långt nere
på höften, så att dess vinkel är
inom det föredragna intervallet på
30 till 75 graders vinkel mot det
horisontella planet (se bild 3). En
brant (större) vinkel snarare än en
mindre vinkel ska eftersträvas.
Ryggstödet ska vara vertikalt och
sitsen ska vara horisontell.
Använd ett 3-punktsbälte som är
godkänt enligt ISO 10542-1 i rul-
lstolen.
Bild 2
På gul bakgrund
Bild 1.
15° 15°
75°
30°
55°
Bild 3.
24
support.R82.org
SVENSKA
SV
Bild 4: Alla bälten ska ligga så
nära kroppen som möjligt och
inte hållas ifrån kroppen av
komponenter, t.ex. armstöd eller
hjul.
Bältena ska dras åt så hårt som
användarens komfortbehov tillåter.
Kontrollera att bältena inte vridits
när de applicerats.
Alla bälten ska ligga så nära krop-
pen som möjligt och inte hållas
ifrån kroppen av komponenter,
t.ex. armstöd eller hjul. bild 4.
Axelbältet ska fästas över ena
axeln och överkroppens framsida
som på bild 5.
En uppdaterad tabell över konfigu-
rationer för säten och ramar och
max. lastvikt/max. användarvikt
finns i översikten. “frame_and_
seat_combination.pdf” @ support.
r82.org
Läs bruksanvisning eller mon-
teringsguide för produkterna som
anges på sidan 3 gällande infor-
mation om:
Minimivikt
Förankringspunkter
Maxvikt för sits eller ram,
anges även på varje enskild
produkt
Bild 5
25
support.R82.org
SVENSKA
SV
03 – Varningar
Produkten uppfyller kraven för ISO 7176-19:2008 och
även ISO 16840-4:2009 om produkten är ett säte.
Rullstolen har genomgått dynamiska tester i framåt-
vänd position, med testdocka med både höftbälte och
axelbälte (dvs. ett axelbälte som del av ett trepunkts-
bälte).
Höft- och axelbälte bör användas för att minska
risken att passagerarens huvud eller bröst skadas av
fordonets delar.
Lösa delar rullstolen och t.ex. brickor ska i
förekommande fall avlägsnas från rullstolen och
säkras separat i fordonet. Annan ytterligare rullstol-
sutrustning ska antingen säkras rullstolen eller
tas av från rullstolen och säkras i fordonet under
transport, att utrustningen inte kan åka runt fritt i
fordonet och skada passagerarna i händelse av kolli-
sion.
Efter kollision bör produkten inspekteras av återförsäl-
jaren innan återanvändning.
Rullstolens fästpunkter och rullstolens struktur, ram,
eller komponenter ska inte modieras eller bytas ut
innan rullstolens tillverkare kontaktats. Godkännande
gäller ej specialanpassade stolar.
26
support.R82.org
SVENSKA
SV
Försiktighet bör iakttas vid när bältet låses att
låsets frigöringsknapp inte riskerar att tryckas in av
rullstolens delar i händelse av kollision.
Posturala stöd får endast användas för fastspänning
av brukaren i ett fordon i rörelse om märkningen visar
att de är godkända i enlighet med kraven i ISO 7176-
19:2008.
SVENSKA
27
support.R82.org
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

R82 Combi Frame:x Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning