Sony ICF-C11iP Bruksanvisning

Kategori
Väckarklockor
Typ
Bruksanvisning
Toiminnot
Kellonajan asetus
Kellonajan asetus käyttöönoton
yhteydessä
Kello on asetettu nykyiseen aikaan tehtaalla ja saa käyttövirran
varmistusparistosta. Käyttöönoton yhteydessä riittää, että kytket
laitteen pistorasiaan ja valitset aikavyöhykkeesi.
1 Kytke laite pistorasiaan.
Nykyinen asetus CET (Central European Time) tulee yttöön.
2 Paina painikkeita OFF ja CLOCK/MODE
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.
Aluenumero ”1” vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai
toistuvasti valitaksesi numeron seuraavasti:
Aluenumero Aikavyöhyke
0 Länsi-Euroopan aika/
Länsi-Euroopan
kesäaika
1
(oletusasetus)
Keski-Euroopan aika/
Keski-Euroopan
kesäaika
2
Itä-Euroopan aika/
Itä-Euroopan kesäaika
3 Moskovan
standardiaika
4 Määritä asetus painamalla painiketta DISPLAY/
MEMORY.
Huomautuksia

Voit peruuttaa aikavyöhykeasetuksen painamalla OFF
-painiketta DISPLAY/MEMORY-painikkeen sijaan vaiheessa 4.

Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan tehtaalla, kuljetuksen
tai varastoinnin aikana voi syntyä eroja. Aseta kello tarvittaessa
oikeaan aikaan noudattamalla ohjeita kohdassa ”Kellonajan
asetus käsin.
Kun kesäaika alkaa
Tämä laite siirtyy automaattisesti kesäaikaan.
tulee näkyviin siirryttäessä kesäaikaan ja häviää
automaattisesti, kun kesäaika päättyy.
Automaattinen kesäaikaan siirtyminen perustuu GMT-aikaan
(Greenwich Mean Time).
Aluenumero 0:

Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 1:00 maaliskuun viimeisenä
sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 2:00 lokakuun viimeisenä
sunnuntaina.
Aluenumero 1:

Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 2:00 maaliskuun viimeisenä
sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 3:00 lokakuun viimeisenä
sunnuntaina.
Aluenumero 2:

Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 3:00 maaliskuun viimeisenä
sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 4:00 lokakuun viimeisenä
sunnuntaina.
Automaattisen kesäaikaan siirtymisen
peruuttaminen kesäaikana
Automaattinen kesäaikaan siirtyminen voidaan kytkeä pois
päältä.
Paina painikkeita OFF ja DISPLAY/MEMORY yhtäjaksoisesti
vähintään 2 sekunnin ajan, kun kellonaika näkyy näytössä.
ja ”OFF” tulevat näyttöön merkiksi siitä, että automaattinen
kesäaikaan siirtyminen on kytketty pois päältä. Kellonaika palaa
näyttöön.
Huomautuksia

Laitteen automaattista kesäaikaan siirtymistä koskevat
asetukset (katso yllä) tulisi määrittää kunkin maan/alueen
olosuhteiden ja lainsäädännön mukaisiksi. Jos asetus poikkeaa
halutusta, kytke automaattinen kesäaikaan siirtyminen pois
päältä ja määritä kesäaika tarvittaessa käsin. Asiakkaiden,
jotka asuvat maassa/alueella, jossa kesäaika ei ole käytössä, on
kytkettävä automaattinen kesäaikaan siirtyminen pois päältä
ennen laitteen käyttöä.
Jos haluat kytkeä automaattisen kesäaikaan siirtymisen
takaisin päälle, paina laitteen painikkeita OFF ja DISPLAY/
MEMORY yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.
ja ”On tulevat näyttöön merkiksi siitä, että automaattinen
kesäaikaan siirtyminen on kytketty päälle. Kellonaika palaa
näyttöön.
Kun yksikkö on asetettu Moskovan standardiaikaan,
automaattinen kesäajan säätö on oletuksena pois päältä. Voit
kytkeä sen päälle edellä kuvatulla tavalla. Kesäajan alku- ja
loppuajat ovat samat kuin aluenumero 2:ssa.
Kellonajan asetus käsin
Voit muuttaa kellonaikaa käsin seuraavasti.
1 Kytke laite pistorasiaan.
2 Paina painiketta CLOCK/MODE yhtäjaksoisesti,
kunnes vuosiluku vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai
toistuvasti asettaaksesi vuosiluvun, ja paina
sitten CLOCK/MODE.
4 Toista vaihe 3 asettaaksesi kuukausi, päivä,
tunnit ja minuutit.
Sekuntien laskenta alkaa nollasta.
Huomautuksia
Jos mitään painiketta ei paineta noin 1 minuutin kuluessa
kellonaikaa asetettaessa, kellonajan asetus peruutetaan.
Laitteeseen on asennettu 100 vuoden kalenteri (2013 - 2112).
Kun päivämäärä on asetettu, viikonpäivä tulee automaattisesti
näkyviin.
MON = maanantai, TUE = tiistai, WED = keskiviikko,
THU = torstai, FRI = perjantai, SAT = lauantai, SUN = sunnuntai
Aikamuodon muuttaminen
Voit valita aikamuodoksi 24 tunnin järjestelmän (oletus) tai
12 tunnin järjestelmän.
Paina painikkeita OFF ja SNOOZE/BRIGHTNESS yhtäjaksoisesti
vähintään 2 sekunnin ajan.
Aikamuoto muuttuu 24 tunnin järjestelmän (”0:00” = keskiyö) ja
12 tunnin järjestelmän (”AM 12:00” = keskiyö) välillä.
Vuoden ja päivämäärän näyttö
Kun kellonaika on näytössä, paina DISPLAY/MEMORY-painiketta
kerran päivämäärän ja kuukauden näyttämistä varten ja toisen
kerran vuoden näyttämistä varten.
Nykyinen aika palaa näyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
SNOOZE/BRIGHTNESS
-painike
ALARM RESET/OFF
-painike
PRESET/TUNE +/-,
/
-painikkeet
ALARM TIME
SET + painike
ALARM A
-painike
ALARM TIME
SET - -painike
CLOCK/MODE
-painike
DISPLAY/MEMORY
-painike
Telakkaliitin
iPhone -painike
RADIO FM/AM
-painike
VOL +/-
-painikkeet
ALARM TIME
SET + -painike
ALARM B
-painike
ALARM TIME
SET - -painike
SLEEP-painike
AUDIO IN
-painike
DC IN 6V -liitäntä FM-antennijohto
AUDIO IN -liitäntä AM ANTENNA -liitäntä
Kaukosäätimen
tunnistin
Paristo-
lokero
Painikkeissa VOL + ja on kohopiste.
Painikkeissa VOL +, PRESET/TUNE +, ja iPhone on kohopiste.
iPhonen käyttö laitteen
kanssa
iPhonen asetus
1 Avaa telakkasuoja.
2 Pidä laitteesta kiinni ja aseta iPhone laitteeseen
telakkaliittimen mukaisesti.
Jos iPhone on vaikea asettaa
Työnnä telakkasuojaa hieman taaksepäin, kun asetat iPhonea.
Huomautus iPhonen käytöstä
Pidä kiinni iPhonesta, kun käytät sitä.
iPhonen irrottaminen
Pidä laitteesta kiinni, kun irrotat iPhonen.
Huomautuksia

Kotelossa tai suojassa oleva iPhone voidaan asettaa tähän
laitteeseen. Irrota kotelo tai suoja, jos se haittaa telakkaan
liittämistä.

Aseta iPhone tukevasti telakkaliittimeen.

Kun asetat tai irrotat iPhone, pidä se samassa kulmassa kuin
laitteen telakkaliitin. Älä vedä iPhonea liikaa eteenpäin.

Kun asetat tai irrotat iPhonea, pidä laitteesta hyvin kiinni.

Älä kierrä tai väännä iPhonea, sillä se voi vahingoittaa liitintä.

Irrota iPhone kuljetuksen aikana, muuten seurauksena voi olla
toimintavirhe.
iPhonen lataaminen
Voit käyttää laitetta iPhonen akkulaturina.
Lataus alkaa, kun iPhone kytketään laitteeseen. Lataustila tulee
näkyviin iPhonen näyttöön. Lisätietoja on iPhonen
käyttöoppaassa.
iPhonen käyttö
1 Aseta iPhone-laitteeseen telakkaliittimeen.
Telakkaliitintä voidaan kallistaa hieman.
Katso lisätietoja kohdasta ”iPhonen käyttö laitteen kanssa”.
2 Paina .
iPhone” tulee näyttöön.
iPhone aloittaa toiston.
Jos iPhone ei aloita toistoa, käytä iPhonea suoraan.
Voit käyttää liitettyä iPhonea tämän laitteen kautta tai
suoraan iPhonesta.
3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja .
Kaukosäätimen käyttö
Osoita kaukosäätimellä laitteen kohtaan (Kaukosäätimen
tunnistin).
(Toisto/Tauko)

Käynnistä iPhonen toisto. Aseta tauolle/jatka toistoa
painamalla uudelleen.
(Eteenpäin)

Siirry seuraavaan raitaan.

Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla ja pitämällä
painettuna.
(Taaksepäin)

Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tämä toiminto palaa
nykyisen raidan alkuun. Paina kahdesti palataksesi
edelliseen raitaan.

Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla ja pitämällä
painettuna.
MENU

Siirry edelliseen valikkoon.
(Ylös)/ (Alas)

Valitse valikkokohta tai toistettava raita.
ENTER

Valitun valikkokohdan valinta tai toiston aloitus.
Huomautuksia

Jos iPod touchin tai iPhonen näytöllä näytetään
ponnahdusviesti, katso kohta ”Tietoja App-sovelluksesta.

Osa toiminnoista voi olla erilaisia tai puuttua joistakin iPhone-
malleista.

Jos iPhonen toisto on käynnissä kun se asetetaan laitteeseen,
iPhonen ääni toistetaan laitteen kaiuttimesta, vaikka laite olisi
toistamassa ääntä toisesta lähteestä.

Jos iPhonen akun virta on todella heikko, lataa se ennen
käyttöä.

Sony ei ole vastuussa iPhoneen tallennetun datan
mahdollisesta katoamisesta tai vahingoittumisesta, kun
iPhone on liitettynä tähän laitteeseen.

Lisätietoja ympäristöä koskevista vaatimuksista iPhonea
käytettäessä on Apple Inc:n verkkosivuilla.

MENU-, (Ylös)-, (Alas)- ja ENTER-painikkeet pääyksikössä
ja/tai mukana toimitetussa kaukosäätimessä toimivat vain
Apple-laitteissa (iPhone/iPod touch), joissa on iOS 6-
käyttöjärjestelmä asennettuna. Ne eivät toimi iOS 7-
käyttöjärjestelmässä tai uudemmassa. Käytä siinä tapauksessa
Applelaitteiden näyttöä suoraan.
Radion käyttö
–Käsinviritys
1
Kytke radio päälle painamalla painiketta
FM/AM.
2 Paina toistuvasti painiketta FM/AM valitaksesi
haluamasi taajuusalueen.
Aina kun painat painiketta, radion taajuusaluetta vaihdetaan
AM- ja FM-alueen välillä seuraavasti:
3 Paina toistuvasti painiketta CLOCK/MODE
valitaksesi ”TUNING”.
Kun käytät laitetta kaukosäätimellä, voit ohittaa tämän
vaiheen ja siirtyä suoraan vaiheeseen 4.
4 Viritä haluttu asema painamalla toistuvasti
painiketta TUNE + tai .
5 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja .
Voit kytkeä radion pois päältä painamalla painiketta OFF.
Huomautus

Vaikka FM-taajuusaskellus on 0,05 MHz, taajuusnäytön
tarkkuus 0,1 MHz. Esimerkiksi taajuudet 88,00 MHz ja 88,05
MHz näkyvät näytöllä taajuutena ”88.0 MHz”. Kun tässä
tilanteessa painiketta TUNE + tai painetaan kerran, taajuus
muuttuu. Kun sitä painetaan uudelleen, taajuusnäyttö
muuttuu.
–Hakuviritys
Laite etsii automaattisesti AM- ja FM-asemia.
1 Noudata vaiheita 13 kohdassa ”Käsinviritys”.
2 Paina ja pidä painettuna painiketta TUNE +
tai .
+: etsii asemia korkeammilta taajuusalueilta.
:
etsii asemia matalammilta taajuusalueilta.
Haku alkaa viritetystä taajuudesta. Kun asema löytyy, haku
pysähtyy.
3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja .
–Radion esiviritys
Voit tallentaa kanavamuistiin korkeintaan 20 FM-asemaa ja
10 AM-asemaa.
Aseman tallennus
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita 1 - 5 ja
viritä käsin asema, jonka haluat tallentaa
muistiin.
2 Paina painiketta DISPLAY/MEMORY
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.
3 Valitse asemamuistin numero painamalla
painiketta PRESET + tai ja paina sitten
painiketta DISPLAY/MEMORY.
Esimerkki: Seuraavat näytöt näkyvät, kun tallennat aseman
FM 89,8 MHz asemamuistin numeroon 2 FM-
alueella.
Taajuus näkyy näytössä noin 10 sekunnin ajan ja palaa sitten
nykyiseen aikaan.
Vihjeitä

Toista vaiheet tallentaaksesi toisen aseman.

Voit peruuttaa numeron tallentamisen asemamuistiin
painamalla OFF-painiketta DISPLAY/MEMORY-painikkeen
sijaan vaiheessa 3.
Huomautus

Jos tallennat toisen aseman muistiin samaan asemamuistin
numeroon, aiemmin tallennettu asema korvataan.
Esiviritetyn aseman viritys
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita 1 - 2 ja
valitse taajuusalue AM tai FM.
2 Paina toistuvasti painiketta CLOCK/MODE
valitaksesi ”PRESET.
Kun käytät laitetta kaukosäätimellä, voit ohittaa tämän
vaiheen ja siirtyä suoraan vaiheeseen 3.
3 Valitse haluttu asemamuistin numero
painamalla painiketta PRESET + tai .
4 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja .
–Automaattinen esiviritys
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita 1 - 2 ja
valitse taajuusalue AM tai FM.
2 Paina yhtäjaksoisesti painiketta FM/AM,
kunnes ”AP” vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta DISPLAY/MEMORY.
Laite määrittää kuuluvat asemat automaattisesti muistiin.
Vihje

Pysäytä automaattinen esiviritys painamalla painiketta
FM/AM.
Näytön vaihtaminen radion kuuntelun
aikana
Radion kuuntelun aikana paina toistuvasti painiketta DISPLAY/
MEMORY näyttääksesi asemamuistin numeron, nykyisen
aseman taajuuden, päivämäärän ja kuukauden ja sitten vuoden.
Näyttö palaa sitten nykyiseen kellonaikaan.
Huomautus

Kun kuuntelet asemaa, joka ei ole vielä asemamuistissa,
asemamuistin numeroa ei näytetä.
Vastaanoton parantaminen
FM: Vedä FM-antennijohto täysin suoraksi parantaaksesi
kuuluvuutta.
AM: Kytke mukana toimitettu AM-silmukka-antenni laitteeseen.
Pyöritä antennia vaakasuunnassa kuuluvuuden
parantamiseksi.
Radion kuuluvuutta koskevia
huomautuksia

Älä aseta AM-silmukka-antennia laitteen, virtalähteen tai muun
AV-laitteen lähelle käytön aikana. Seurauksena voi olla häiriöitä.

Pidä digitaaliset mediasoittimet ja matkapuhelimet poissa
AM-silmukka-antennin ja FM-antennin läheltä, sillä kuuluvuus
voi heikentyä.

Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet radiota
samalla kun laitteeseen on kytketty iPhone-laite.

Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet radiota
samalla kun lataat iPhonea.
Herätyksen asetus
Laite on varustettu 3 herätystoiminnolla, jotka ovat iPhone, radio
ja summeri. Aseta kello oikeaan aikaan ennen herätyksen
asettamista, jotta herätys soi oikeaan aikaan. (Katso ”Kellonajan
asetus käyttöönoton yhteydessä.)
Aseta herätys seuraavasti
1 Paina yhtäjaksoisesti painiketta ALARM A tai B.
Näyttöön tulee ”WAKE UP” ja tuntimäärä vilkkuu näytössä.
2 Paina toistuvasti painiketta ALARM TIME SET
+ tai , kunnes haluttu tunti tulee näyttöön.
Muuta tuntiasetusta nopeasti painamalla yhtäjaksoisesti
painiketta ALARM TIME SET + tai .
3 Paina painiketta ALARM A tai B.
Minuuttimäärä vilkkuu.
4 Toista vaihe 2 asettaaksesi minuutit.
5 Paina painiketta ALARM A tai B.
Viikonpäivät vilkkuvat.
6 Toista vaihe 2 asettaaksesi viikonpäivät.
Voit valita päivät seuraavista kolmesta vaihtoehdosta
painamalla painiketta ALARM TIME SET + tai :
Arkipäivisin: MON TUE WED THU FRI
Viikonloppuisin: SAT SUN
Joka päivä: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Personal Audio System
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-450-036-62(1)
ICF-C11iP
Vertailuopas
Referensguide (på baksidan)
Suomi
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä ja
säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä
jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinalla tai verhoilla. Älä
myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi
tippuvalle tai roiskuvalle vedelle äläkä aseta laitteen päälle
maljakoita tai muita nesteellä täytettyjä esineitä.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai
muuhun kaappiin.
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna) pitkäksi ajaksi
alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle.
Koska verkkolaitteen pistoketta käytetään verkkolaitteen
irrottamiseen verkkovirrasta, kytke se helposti käytettävissä
olevaan pistorasiaan. Jos huomaat epänormaalia toimintaa,
irrota se heti pistorasiasta.
Päälaitteen pohjassa ja verkkolaitteen pinnalla on nimikyltti ja
tärkeitä tietoja turvallisuudesta.
VAROITUS
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy räjähdysvaara.
Korvaa paristo ainoastaan samantyyppisellä paristolla.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n
direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön
vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa
valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita
koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai
huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
Tekijänoikeustietoja
iPhone, iPod, iPod nano, ja iPod touch ovat Apple Inc:n
tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
Lightning on Apple Inc. -yhtiön tavaramerkki.
”Made for iPod”- ja ”Made for iPhone”-merkit tarkoittavat, että
kyseinen elektroninen lisälaite on suunniteltu kytkettäväksi
erityisesti iPod- tai iPhone- laitteeseen, ja valmistaja takaa
lisälaitteen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei ole
vastuuvelvollinen laitteen toiminnasta, eikä
turvallisuusstandardien tai muiden säädösten
yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän lisälaitteen
käyttäminen iPod- tai iPhone-laitteen kanssa voi vaikuttaa
langattomaan verkon suoritustasoon.
NO Power No Problem on Sony Corporationin tavaramerkki.
Auto Time Set on Sony Corporationin tavaramerkki.
Huomautuksia

Tätä laitetta ei ole määritetty käytettäväksi iPad-laitteen
kanssa ja sellaisen kanssa käytettäessä seurauksena voi olla
toimintahäiriö.

Tässä vertailuoppaassa termillä ”iPhone viitataan iPod- tai
iPhone-laitteiden toimintoihin, ellei tekstissä tai kuvissa
ilmoiteta toisin.
Varotoimet

Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, pidä
magneettikoodatut luottokortit ja jousella toimivat kellot,
kuvaputkitelevisiot tai projektorit jne. etäällä laitteesta
välttääksesi magneetin aiheuttamat viat.

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle
(esimerkiksi lämmityslaitteen tai ilmanvaihtoputken lähelle),
auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille.
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen sisäosat
eivät kuumene. Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle
(esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista
materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia laitteen
ilmanvaihtoaukot.
Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota laite
pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin
käytät laitetta uudelleen.
Älä kosketa antennia tai pistoketta ukkosmyrskyn aikana.
Älä kosketa laitetta märillä käsillä.
Älä sijoita laitetta lähellekään vettä.
Verkkolaitetta koskevia huomautuksia
Käytä vain toimitettua verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta
verkkolaitetta, sillä se saattaa vahingoittaa järjestelmää.
Pistokkeen napaisuus
Liitä verkkolaite lähellä olevaan pistorasiaan. Jos laitteessa
esiintyy ongelmia, irrota se heti pistorasiasta.
Älä sijoita verkkolaitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin
tai muuhun kaappiin.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä
verkkolaitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle äläkä
aseta verkkolaitteen päälle maljakoita tai muita nesteellä
täytettyjä esineitä.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut sen hyvästä
kosketuksesta.
Asenna paristo niin, että sen navat tulevat varmasti oikeille
puolille.
Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä muutoin voi
syntyä oikosulku.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit
auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
Kierrätettävät lisävarusteet: kaukosäädin.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys
(koskee Euroopan unionia sekä muita
Euroopan maita, joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei
paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla
tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja
ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa
aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen
vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee
pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään
asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo
irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu
paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota
yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Aloittaminen
Verkkovirran kytkeminen
Liitä verkkolaite (mukana) tämän laitteen takana olevaan DC IN
6V -liitäntään ja liitä se pistorasiaan.
Huomautuksia
Älä väännä verkkolaitteen johtoa tai aseta painavia esineitä
sen päälle.
Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
Tietoja paristosta
varavirranlähteenä
Tämä laite sisältää CR2032-pariston varavirtalähteenä pitääkseen
kellon ja hälytyksen toiminnassa sähkökatkoksen aikana. (No
Power No Problem -järjestelmä)
Eurooppalaisia asiakkaita koskeva
huomautus
Kello on asetettu aikaan tehtaalla ja laitteen muisti saa virran
esiasennetusta Sony CR2032 -paristosta. Jos näyttöön tulee
”0:00”, kun laite kytketään ensimmäistä kertaa pistorasiaan,
paristo voi olla lopussa. Jos näin tapahtuu, ota yhteys Sony-
jälleenmyyjään. Esiasennettu CR2032-paristo on osa tuotetta ja
se kuuluu takuun piiriin.
Sinun on esitettävä ”Eurooppalaisia asiakkaita koskeva
huomautus” (tässä oppaassa) Sony-jälleenmyyjälle takuun
hyödyntämiseksi.
Milloin paristo on vaihdettava
uuteen
Kun paristo on lopussa, näyttöön tulee ”.
Jos paristo on heikko, sähkökatkos tyhjentää aika- ja
herätysasetukset.
Vaihda paristo uuteen Sony CR2032 -litiumparistoon. Muun
pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Katso lisätietoja pariston vaihtamisesta kohdasta ”Laitteen
pariston vaihtaminen.
AM-silmukka-antennin
kytken
Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AM-signaalien
vastaanottamiseen. Älä pura äläkä kelaa antennia.
1 Irrota pelkästään muovijalassa oleva
silmukkaosa.
2 Aseta AM-silmukka-antenni jalustaan.
Katso mukana toimitettua käynnistysopasta.
3 Kytke AM-silmukka-antennin liitin laitteen
takaosassa olevaan AM ANTENNA -liitäntään.
AM-silmukka-antennin irrotus
Paina antenniliittimen salpaa alaspäin ja irrota AM-silmukka-
antennin liitin.
Kaukosäädin
Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena toimitetun
kaukosäätimen ensimmäistä käyttökertaa.
Milloin paristo on vaihdettava
uuteen
Normaalikäytössä paristo (CR2025) kestää noin 6 kuukautta.
Vaihda paristo uuteen, kun kaukosäätimellä ei voi enää käyttää
laitetta.
-puoli ylöspäin
Huomautus
Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan,
jotta mahdolliset paristovuodot tai korroosio eivät aiheuta
vahinkoja.
Äänitulo
Ääntä ei kuulu.

Varmista, että äänikaapeli on liitetty hyvin.

Varmista, että liitetty lisälaite on toistotilassa.

Lisää lisälaitteen äänenvoimakkuutta niin, että se ei aiheuta
äänen vääristymää. Katso lisätietoja lisälaitteen
äänenvoimakkuuden säätämisestä sen käyttöoppaasta.

Varmista, että äänitulotoiminto on otettu käyttöön.
Ääni on hiljainen.

Tarkista liitetyn lisälaitteen äänenvoimakkuus.

Lisää lisälaitteen äänenvoimakkuutta niin, että se ei aiheuta
äänen vääristymää. Katso lisätietoja lisälaitteen
äänenvoimakkuuden säätämisestä sen käyttöoppaasta.
Ääni on vääristynyt.

Vähennä lisälaitteen äänenvoimakkuutta, kunnes vääristymää
ei enää kuulu. Katso lisätietoja lisälaitteen
äänenvoimakkuuden säätämisestä sen käyttöoppaasta.
Kaukosäädin
Kaukosäädin ei toimi.

Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen, jos vanhan virta on
lopussa.

Varmista, että osoitat kaukosäätimellä laitteen kaukosäätimen
tunnistimeen.

Älä peitä tai aseta mitään esineitä suoraan kaukosäätimen
tunnistimen eteen.

Poista mahdolliset esteet kaukosäätimen ja laitteen väliltä.

Varmista, että kaukosäätimen tunnistin ei ole alttiina
voimakkaalle valolle, kuten suoralle auringonvalolle tai
loisteputkilampulle.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö
24 tunnin järjestelmän (oletus) ja 12 tunnin järjestelmän välillä
vaihtaminen.
iPhone
DC-lähtö: 5 V
Maks: 1 A
Radio
Vastaanottoalue
Taajuusalue Taajuus Taajuusaskellus
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz
Yleisiä tietoja
Kaiutin
Halkaisija noin 40 mm
Tuloliitäntä
AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm stereo -liitin)
Lähtöteho
Mono 0,8 W (harmoninen särö 10 %)
Virtalähde
DC IN 6 V (mukana toimitetulla verkkolaitteella (AC 230 V, 50 Hz))
Kellon muistivarmennus: 3 V DC, CR2032-paristo (1)
Mitat
Noin 126 mm × 92 mm × 100 mm (l/k/s)
sisältäen ulostyöntyvät osat ja säätimet
Paino
Noin 482 g
Vakiovarusteet
Kaukosäädin (litiumparistolla) (1)
Verkkolaite (1)
AM-silmukka-antenni (1)
Käynnistysopas (1)
Vertailuopas (tämä asiakirja) (1)
Yhteensopivat iPod-/iPhone-
mallit
Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit ovat seuraavat.
Päivitä iPod-/iPhone-laitteen ohjelmisto uusimpaan versioon
ennen kuin käytät sitä tämän laitteen kanssa.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (5. sukupolvi)
iPod nano (7. sukupolvi)
*
*
Kaukosäätimen komennot ”
MENU”, ””, ”” ja ”ENTER
toimivat vain iPhone- ja iPod touch-laitteissa.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
5 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja .
Paluu radion kuuntelutilaan
Paina painiketta FM/AM.
Näyttöön tulee asemamuistin numero ja sen jälkeen viimeisen
aseman taajuus.
Paluu iPhonen kuuntelutilaan
Paina .
Kuuntelun lopettaminen
Paina painiketta OFF ja pysäytä liitetyn laitteen toisto.
Huomautuksia

Tarvittavan äänikaapelin tyyppi voi poiketa eri lisälaitteiden
välillä. Varmista, että käytät oikeantyyppistä kaapelia.

Jos äänenvoimakkuuden taso on liian alhainen, säädä
äänenvoimakkuutta ensin laitteesta. Jos äänenvoimakkuuden
taso on silti liian alhainen, säädä äänenvoimakkuutta liitetystä
laitteesta.

Kun katselet televisiota tai kuuntelet radiota laitteeseen
liitetystä lisälaitteesta, vastaanotto voi olla huono.

Irrota liitetty äänikaapeli laitteesta, kun äänitulo ei ole
käytössä.

Jos kuuntelet radiota samalla kun laitteeseen on kytketty
lisälaite, kytke liitetty laite pois päältä kohinan estämiseksi. Jos
kuulet kohinaa, vaikka lisälaite on sammutettu, irrota se ja
siirrä se pois tämän laitteen lähettyviltä.
Muita hyödyllisiä toimintoja
Näytön kirkkauden asetus
Laitteessa on neljä kirkkaustasoa, ja valinta tehdään painikkeella
SNOOZE/BRIGHTNESS.
Vaikka kirkkauden taso on asetettu pois päältä, se muuttuu
tilaan himmeä herätyksen soidessa.
Kytke näyttö suoraan pois päältä painamalla yhtäjaksoisesti
painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS.
Tietoja App-sovelluksesta
Erillinen telakkasovellus on saatavilla Apple App Store -kaupasta
iPod touchille/iPhonelle.
Hae nimellä ”D-Sappli” ja lataa ilmainen App-sovellus niin saat
lisätietoja toiminnoista.
Ominaisuudet

D-Sappli sisältää erilaisia ajastintoimintoja: musiikkiajastin ja
uniajastin.

Musiikkiajastimen avulla voit toistaa musiikkia ja asettaa
musiikin tauolle haluamaasi aikaan. Uniajastimen avulla voit
määrittää, mihin aikaan musiikin toisto pysäytetään.
Musiikkiajastin ja uniajastin ovat käytettävissä vain, kun
D-Sappli on käytössä.

D-Sappli voi näyttää luettelon tähän laitteeseen
ohjelmoiduista radion asemamuisteista.
Voit nimetä radion asemamuistit uudelleen ja muuttaa niiden
numeroita D-Sappli-toiminnolla. Asemamuistien numeroita ja
järjestystä voidaan muuttaa vastaavasti myös laitteessa.

D-Sappli sisältää myös kellonäytön suurennustoiminnon.

Voit synkronoida kellonajan ja päivämäärän iPhone-laitteesta
asettamalla sen telakkaliittimeen, kun D-Sappli on otettu
käyttöön.
Huomautuksia

Jos tähän laitteeseen liitettävää sovellusta ei ole ladattu iPod
touchiin/iPhoneen, D-Sappli-sovelluksen lataamiseen
kehottava ponnahdusviesti voidaan näyttää toistuvasti.
Voit lopettaa ponnahdusviestin näkymisen kytkemällä App-
sovelluksen yhdistämistoiminnon pois käytöstä.

App-sovelluksen yhdistämistoiminnon kytkeminen pois
käytöstä: Irrota iPod touch/iPhone telakkaliittimestä. Paina
painiketta (siirtyäksesi iPhone-toimintoon). Paina laitteen
painikkeita ja OFF yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin
ajan. (”OFF” tulee näkyviin ja osoittaa, että App-sovelluksen
yhdistämistoiminto on poistettu käytöstä.)
Ota App-sovelluksen linkkitoiminto uudelleen käyttöön
toistamalla edellä olevat vaiheet. (”On tulee näkyviin ja
osoittaa, että App-sovelluksen yhdistämistoiminto on otettu
käyttöön.)
Yleistä tietoa
Laitteen pariston
vaihtaminen
1 Pidä verkkolaite liitettynä pistorasiaan ja
laitteeseen, irrota sitten paristokotelo laitteen
pohjasta ja avaa paristokotelon kansi.
2 Poista vanha paristo ja aseta uusi paristo
paristokoteloon siten, että osoittaa ylöspäin.
CR2032
3 Aseta paristokotelon kansi takaisin ja kiristä
ruuvi.
4 Paina laitteesta , FM/AM, AUDIO IN tai
SNOOZE/BRIGHTNESS, jotta näytössä näkyvä
sammuu.
Huomautuksia
Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun vaihdat paristoa.
Muussa tapauksessa nykyinen päivämäärä, nykyinen aika,
herätys ja asemamuistit tyhjennetään.
Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan,
jotta mahdolliset paristovuodot tai korroosio eivät aiheuta
vahinkoja.
Vianetsin
Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään, jos ongelmat jatkuvat myös
seuraavien tarkastustoimenpiteiden jälkeen.
Yleisiä tietoja
Virta ei kytkeydy päälle, kun verkkolaite on
liitetty.
Varmista, että verkkolaite on kytketty hyvin pistorasiaan.
Ääntä ei kuulu.
Varmista, että laite on kytketty verkkovirtaan ja että lisälaite
on kytketty päälle.
Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL + ja .
Varmista, että lisälaite on liitetty laitteeseen oikein.
Ääni on hiljainen.

Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL + ja .
Ääni on vääristynyt.

Poista liitetyn lisälaitteen taajuuskorjain pois käytöstä.

Vähennä laitteen äänenvoimakkuutta.
Ääni hyppii tai siinä on häiriötä.

Varmista, että lisälaite on liitetty laitteeseen oikein.

Varmista, että lisälaite ei ole television lähellä.

Kun lisälaitetta ei käytetä laitteen kanssa, irrota äänikaapeli
AUDIO IN -liitännästä.
Liitetyn lisälaitteen radiotoiminto ei toimi.

Kun laitteeseen liitetään lisälaite, jossa on radioviritin tai
yhden segmentin viritin, sen vastaanottoherkkyys voi olla
huono, jolloin radiotoimintoa ei voi käyttää.
Häiriöääni kuuluu.
Varmista, että laite ei ole lähellä käytössä olevaa
matkapuhelinta tms.
Irrota äänikaapeli AUDIO IN -liitännästä, kun sitä ei käytetä.
Kellon näytössä vilkkuu ”0:00” tai ”AM
12:00” sähkökatkoksen vuoksi.

Pariston virta on lopussa. Vaihda paristo uuteen. Poista vanha
paristo ja asenna uusi.
Radio-, iPhone- tai summeriherätys ei soi
määritettynä herätysajankohtana.

Tarkista, että näytössä näkyy herätyksen ”A” tai ”B” merkkivalo.
Radio- tai iPhone-herätys on kytketty päälle,
mutta ääntä ei kuulu määritettynä
herätysajankohtana.

Tarkista herätyksen äänenvoimakkuusasetus.
Kello ei siirry kesäaikaan automaattisesti,
kun kesäaika alkaa.

Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.

Paina laitteen painikkeita OFF ja DISPLAY/MEMORY
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan kytkeäksesi päälle
automaattisen siirtymisen kesäaikaan.
Kun käytössä on iPhone
Ääntä ei kuulu.
Varmista, että iPhone on liitetty hyvin.
Varmista, että liitetty iPhone toistaa musiikkia.
Varmista, että iPhone-toiminto on otettu käyttöön.
Varmista, että iPhone on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
(Katso ”Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit”.)
Toimintoja ei suoriteta.
Varmista, että iPhone on liitetty hyvin.
Varmista, että iPhone on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
(Katso ”Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit”.)
iPhone ei lataudu.
Varmista, että iPhone on liitetty hyvin.
Varmista, että verkkolaite on liitetty hyvin.
Varmista, että iPhone on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
(Katso ”Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit”.)
7 Paina painiketta ALARM A tai B.
Herätystila on tallennettu.
8 Paina toistuvasti painiketta ALARM TIME SET
+ tai , kunnes haluttu herätystila tulee
näyttöön.
Voit valita 4 eri asetuksesta: ”iPhone”, ”FM”, ”AM” tai ”BUZZER”.
Aseta herätystila seuraavasti:
– iPhone: katso kohta ” iPhone-herätyksen asetus”.
FM tai AM: katso kohta ”
Radioherätyksen asetus”.
– BUZZER: katso kohta ” Summeriherätyksen asetus”.
iPhone-herätyksen asetus
1
Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta herätys
seuraavasti”.
2 Paina painiketta ALARM A tai B valitaksesi
iPhone”-herätystilan.
Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai
säätääksesi äänenvoimakkuutta.
4 Paina painiketta ALARM A tai B.
Asetus on tallennettu. ”A tai ”B” näkyy näytössä osoittaen,
että herätys on aktivoitu.
iPhonen toisto alkaa määritettynä ajankohtana.
Huomautuksia

Jos haluat käyttää iPhoneen tallennettua muistia, kytke
iPhone laitteeseen ennen kuin herätys soi.

Jos iPhonen virta sammutetaan sen jälkeen kun iPhone
asetetaan tähän laitteeseen, herätyksenä käytetään summeria,
vaikka iPhone-herätys olisi määritetty oikein.
Radioherätyksen asetus
1
Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta herätys
seuraavasti”.
2 Paina painiketta ALARM A tai B valitaksesi
radion taajuusalueen (”FM tai ”AM”).
Asemamuistin numero vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai
valitaksesi taajuusalueelta haluamasi
asemamuistin numeron tai asetukset ”– –”.
”– –” on asema, jota kuuntelit viimeksi ennen herätyksen
soimista.
4 Paina painiketta ALARM A tai B.
Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.
5 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai
säätääksesi äänenvoimakkuutta.
6 Paina painiketta ALARM A tai B.
Asetus on tallennettu. ”A tai ”B” näkyy näytössä osoittaen,
että herätys on aktivoitu.
Radio kytkeytyy päälle määritettynä ajankohtana.
Summeriherätyksen asetus
1
Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta herätys
seuraavasti”.
2 Paina painiketta ALARM A tai B valitaksesi
”BUZZER”-herätystilan.
Asetus on tallennettu. ”A tai ”B” näkyy näytössä osoittaen,
että herätys on aktivoitu.
Summeri soi määritettynä ajankohtana.
Huomautus

Summerin äänenvoimakkuutta ei voi säätää.
Asetetun herätysajankohdan
tarkistus
Paina painiketta ALARM TIME SET + tai . Asetus näkyy noin
4 sekunnin ajan.
Herätysasetuksen muuttaminen
Paina painiketta ALARM TIME SET + yhtäjaksoisesti vähintään
2 sekunnin ajan siirtääksesi herätystä myöhemmäksi. Paina
painiketta ALARM TIME SET – yhtäjaksoisesti vähintään
2 sekunnin ajan siirtääksesi herätystä aikaisemmaksi.
Kun vapautat painikkeen, muutettu aika vilkkuu noin 2 sekunnin
ajan. Jos haluat muuttaa herätysaikaa uudelleen, paina
painiketta ALARM TIME SET + tai näiden 2 sekunnin kuluessa:
muussa tapauksessa näytössä näkyvä aika jää käyttöön.
Vihjeitä

A tai ”B” näkyy näytössä osoittaen, että herätysaika on
muutettu ja aktivoitu.

Vaikka herätys olisi asetettu pois päältä, herätys kytketään
päälle, kun muutat herätysasetusta.
Jos haluat torkkua vielä hetken
Paina painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS.
Ääni hiljenee mutta alkaa soida automaattisesti uudelleen noin
10 minuutin kuluttua.
Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla painiketta SNOOZE/
BRIGHTNESS toistuvasti 4 sekunnin kuluessa.
Torkkuajan maksimiasetus on 60 minuuttia.
Voit pysäyttää torkkuajastimen painamalla painiketta OFF.
Pysäytä herätys seuraavasti
Kytke herätys pois päältä painamalla painiketta OFF.
Pysäytä herätys ja aktivoi samalla vastaava toiminto painamalla
painiketta , FM/AM tai AUDIO IN.
Herätys soi uudelleen samaan aikaan seuraavana päivänä.
Kytke herätys pois päältä
seuraavasti
Paina painiketta ALARM A tai B kytkeäksesi päälle näytössä
olevan herätysajan ilmaisimen A tai B.
Kytke herätys päälle seuraavasti
Paina painiketta ALARM A tai B kytkeäksesi pois päältä näytössä
olevan herätysajan ilmaisimen A tai B.
Huomautuksia

Kun iPhone-herätys on asetettu, summeriherätys soi vain
silloin, jos telakkaliittimessä ei ole iPhonea, iPhoneen ei ole
tallennettu musiikkia tai iPhone on sammutettu.

Herätystoiminto toimii normaaliin tapaan kesäajan
ensimmäisenä ja viimeisenä päivänä. Tästä seuraa, että jos
automaattinen kesäaikaan siirtyminen on kytkettynä ja
herätysajankohdaksi on valittu aika, jonka yli hypätään
kesäaikaan siirryttäessä, herätys soi. Jos herätysajankohdaksi
on valittu aika, joka toistuu kesäajan päättyessä, herätys soi
kahdesti.

Jos sama herätysaika on asetettu herätykselle A ja B, herätys A
saa etusijan.

Jos mitään toimenpidettä ei tehdä herätyksen aikana, herätys
päättyy itsestään noin 60 minuutin kuluttua.
Sähkökatkoksen aikana tapahtuvaa
herätystä koskevia huomautuksia
Sähkökatkoksen aikana summeriherätys kestää noin 5 minuutin
ajan, jos paristojen virta ei ole vähissä. Sillä on kuitenkin vaikutus
määrättyihin toimintoihin:

Taustavalo ei pala.

Jos herätystilaksi on valittu iPhone tai radio, herätystilaksi
muutetaan automaattisesti summeri.

Jos laitteen painiketta OFF ei paineta, herätys soi noin
5 minuutin ajan.

Jos näyttöön tulee ”, herätys ei ole toiminnassa
sähkökatkoksen sattuessa. Vaihda paristo uuteen, jos ”
tulee näyttöön.

Torkkutoimintoa ei voida käyttää sähkökatkoksen aikana.

Sähkökatkoksen aikana kukin herätys soi määritettynä
ajankohtana vain kerran.
Uniajastintoiminnon
asetus
Voit nukahtaa kuunnellessasi musiikkia tms. uniajastintoiminnon
avulla. Laite keskeyttää toiston tai sammuttaa radion
automaattisesti määritetyn ajan kuluttua.
1 Paina painiketta SLEEP musiikin toiston tai
radion kuuntelun aikana.
Näyttöön tulee ”SLEEP” ja uniajastimen viive vilkkuu
näytössä.
2 Paina painiketta SLEEP asettaaksesi
uniajastimen viiveen.
Aina kun painiketta SLEEP painetaan, viive (minuuttia)
muuttuu seuraavasti:
Kellonaika palaa näyttöön noin 4 sekunnin kuluttua viiveen
asettamisesta ja painikkeen SLEEP vapauttamisesta, ja
uniajastin käynnistyy.
Laite jatkaa toistoa määrittämäsi viiveen verran, minkä
jälkeen laite sammuu.
Huomautus

Jos AUDIO IN -liitäntään on liitetty lisälaitteita, niiden toisto
jatkuu, mutta ääni mykistetään.
Kuuntelun lopettaminen ennen
asetettua aikaa
Paina painiketta OFF.
Uniajastimen asetuksen
muuttaminen
Voit painaa painiketta SLEEP toistuvasti valitaksesi haluamasi
uniajastimen viiveen myös sen jälkeen kun uniajastin on kytketty
päälle.
Uniajastimen kytkeminen pois
päältä
Paina painiketta SLEEP toistuvasti asettaaksesi uniajastimen
asetukseksi ”OFF” vaiheessa 2.
Huomautus

Kun herätysaika on asetettu uniajastimen ajalle, uniajastin
poistetaan automaattisesti käytöstä, kun herätys soi.
Lisälaitteiden liittäminen
Musiikin kuuntelu
Voit kuunnella ääntä lisälaitteista, kuten digitaalisesta
musiikkisoittimesta, tämän laitteen kaiuttimen kautta. Sammuta
virta kaikista laitteista ennen liitäntöjen tekemistä.
1 Liitä kannettavan digitaalisen
musiikkisoittimen (tai muun laitteen)
linjalähtöliitin laitteen takana olevaan AUDIO
IN -liittimeen äänikaapelilla (ei sisälly
vakiovarusteisiin).
2 Aktivoi äänitulotoiminto painamalla painiketta
AUDIO IN.
AUDIO IN” tulee näyttöön.
3 Kytke liitetty laite päälle.
4
Aloita toisto liitetyllä laitteella.
Liitetyn laitteen ääni toistetaan tämän laitteen kaiuttimesta.
Svenska
Innan du använder systemet bör du läsa igenom hela den här
guiden och sedan spara den för framtida referens.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det
ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att
ventilationsöppningarna på enheten inte täcks över med
tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande. Placera inte heller
levande ljus på enheten.
Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar du risken för
brand eller elstötar; placera inte heller vätskefyllda föremål på
enheten, t.ex. blomvaser och liknande.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller
instängd i ett skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller installerade
batterier) för höga temperaturer, som t.ex. solljus, eld eller
liknande under en längre tid.
Eftersom nätadapterns kontakt används för att koppla från
nätadaptern från huvudströmmen bör den anslutas till ett
lättillgängligt uttag. Koppla från kontakten från eluttaget
omedelbart om du märker att den inte fungerar.
Etiketten och viktig säkerhetsinformation finns på undersidan av
huvudenheten och på nätadaptern.
VARNING!
Det finns risk för explosion om du gör fel när du byter batteri. Byt
bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på
Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den
auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och
garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata
service och garantihandlingarna.
Angående upphovsrätt
iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är varumärken som
tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
Lightning är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder att ett
elektroniskt tillbehör har tillverkats specifikt för anslutning till
iPod eller iPhone, samt att tillverkaren garanterar att tillbehöret
uppfyller de standarder för prestanda som Apple har definierat.
Apple ansvarar inte för denna enhets funktion eller för att den
uppfyller standarderna gällande säkerhet och lagstiftning.
Notera att användning av iPod eller iPhone tillsammans med
detta tillbehör kan påverka den trådlösa prestandan.
No Power No Problem är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
Auto Time Set är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Obs!

Den här enheten är inte avsedd för användning med en iPad
och fungerar kanske inte på rätt sätt om den används så.

I denna referensguide används ”iPhone som en allmän
hänvisning till funktioner på en iPod eller iPhone, om inte
annat anges av texten eller bilderna.
Försiktighetsåtgärder

För att koppla bort nätströmmen, dra i själva kontakten, inte i
sladden.

Eftersom högtalaren i enheten innehåller en stark magnet, bör
du undvika att placera kreditkort eller andra föremål i
närheten av enheten t.ex. klockor med fjäderverk, CRT-
baserade TV-apparater eller projektorer, för att enheten inte
ska skadas av magneten.

Lämna aldrig enheten i närheten av värmekällor, som t.ex.
element eller varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på
dammiga platser eller där den kan utsättas för vibrationer eller
stötar.
Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten så den inte blir
överhettad. Placera inte enheten på eller i närheten av
material som kan komma att täcka för
ventilationsöppningarna (t.ex. på mattor eller täcken eller i
närheten av gardiner).
Skulle någon vätska eller något föremål råka hamna inne i
enheten bör du genast koppla bort strömmen till enheten och
låta en behörig servicetekniker kontrollera den innan du
använder den igen.
Under ett åskväder får du inte röra vid antennen (aerial) och
kontakten.
Rör inte vid enheten med våta händer.
Placera inte enheten i närheten av vatten.
Om nätadaptern
Använd bara den medföljande nätadaptern. För att skydda
systemet från skador ska du inte använda några andra
nätadaptrar.
Kontaktens poler
Anslut nätadaptern till ett vägguttag i närheten. Koppla
omedelbart bort den från vägguttaget vid eventuella
problem.
Installera inte nätadaptern i trånga utrymmen som t.ex. en
bokhylla eller inbyggd i ett skåp.
Utsätt inte nätadaptern för väta och stänk så minskar du risken
för brand eller elstötar. Placera inte heller vätskefyllda föremål
på nätadaptern, t.ex. blomvaser.
ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER
LITIUMBATTERIER

Torka av batteriet med en torr trasa för bästa kontakt.
Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter in det.
Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det kan leda till
kortslutning.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Tillämpligt tillbehör: Fjärrkontroll.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade
batterier (gäller i EU och andra europiska
länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att
batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination
med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver
(Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt
sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat
blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av
materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt
batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det
levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det
är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar
bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering
av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du
köpt produkten.
Om du har några problem eller frågor kan du kontakta närmaste
Sony-återförsäljare.
A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
SNOOZE/
BRIGHTNESS-knapp
ALARM
RESET/OFF-knapp
PRESET/TUNE +/-,
/
-knappar
ALARM TIME
SET +-knapp
ALARM A-knapp
ALARM TIME
SET -knapp
CLOCK/MODE
-knapp
DISPLAY/MEMORY
-knapp
Dockkontakt
iPhone -knapp
RADIO
FM/AM-knapp
VOL +/-
-knappar
ALARM TIME
SET +-knapp
ALARM B-knapp
ALARM TIME
SET -knapp
SLEEP-knapp
AUDIO IN-knapp
DC IN 6V-uttag FM-trådantenn
AUDIO IN-uttag AM ANTENNA-uttag
Fjärrsensor
Batteri
fack
Knapparna VOL + och har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret.
Knapparna VOL +, PRESET/TUNE +, och iPhone har en upphöjd punkt.
Komma igång
Ansluta till en
nätströmkälla
Anslut nätadaptern (medföljer) till DC IN 6V-uttaget på enhetens
baksida och sedan till ett eluttag.
Obs!
Du får inte böja nätadapterns sladd eller ställa tunga föremål
på den.
För att koppla bort nätströmmen, dra i själva kontakten, inte i
sladden.
Om batteriet som
reservströmkälla
Den här enheten har ett CR2032-batteri som reservströmkälla
som driver klockan och larmet under ett eventuellt strömavbrott.
(No Power No Problem-system)
Meddelande till kunder i Europa
Klockan ställs in på fabriken och dess minne drivs med ström
från det fabriksmonterade Sony CR2032-batteriet. Om ”0:00”
visas i teckenfönstret när enheten för första gången ansluts till
vägguttaget, kan det bero på att batteriet är svagt. Kontakta i så
fall en Sony-återförsäljare. Det förinstallerade CR2032 -batteriet
betraktas som en del av produkten och omfattas därför av
garantin.
För att styrka att du har en giltig garanti för den här produkten
måste du visa ”Meddelande till kunder i Europa (i den här
bruksanvisningen) för Sony-återförsäljaren.
När ska batteriet bytas
När batteriet börjar bli svagt visas ” i teckenfönstret.
Om batteriet skulle vara för svagt när ett strömavbrott inträffar
raderas den aktuella tiden och larmfunktionerna.
Byt ut batteriet mot ett nytt Sony CR2032 litiumbatteri. Om du
använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion.
Information om hur du byter ut batteriet finns i ”Byta enhetens
batteri”.
Ansluta AM-ramantennen
Antennens form och längd är avpassad för mottagning av AM-
signaler. Plocka inte isär eller rulla upp antennen.
1 Ta endast bort ramdelen från plaststativet.
2 Ställ upp AM-ramantennen.
Se medföljande Startguide.
3 Sätt in AM-ramantennens kontakt i AM
ANTENNA-uttaget på enhetens baksida.
Lossa AM-ramantennen
Tryck på och håll ned antennens terminalklämma och ta bort
AM-ramantennen.
Fjärrkontroll
Innan du använder den medföljande fjärrkontrollen för första
gången måste du ta bort isoleringsfilmen.
När ska batteriet bytas
Vid normal användning räcker batteriet (CR2025) ungefär
6 månader. När det inte längre går att kontrollera enheten med
fjärrkontrollen byter du ut batteriet mot ett nytt.
-sidan uppåt
Obs!
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid bör du ta ur batteriet. Då
undviker du risken för de frätskador som läckande batterier
kan orsaka.
Användning
Ställa klockan
Så här ställer du klockan för
första gången
Den här enhetens datum och tid förinställs på fabriken till rätt
tid, och klockan drivs sedan av ett backupbatteri. Det enda du
behöver göra första gången är att koppla in den och välja din
tidszon.
1 Anslut enheten till vägguttaget.
Den aktuella CET-tiden (Central European Time) visas i
teckenfönstret.
2 Håll ned OFF och CLOCK/MODE i minst
2 sekunder.
Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET + eller
för att välja nummer enligt följande:
Områdesnummer Tidszon
0 Västeuropeisk tid/
Västeuropeisk
sommartid
1
(standardinställning)
Centraleuropeisk tid/
Centraleuropeisk
sommartid
2
Östeuropeisk tid/
Östeuropeisk
sommartid
3 Moscow Standard Time
4 Tryck på DISPLAY/MEMORY för att ställa in.
Obs!

Om du vill avbryta inställningen av tidszon trycker du på OFF
istället för på DISPLAY/MEMORY i steg 4.

Även om klockan är rätt ställd vid leverans från fabrik kan en
avvikelse uppstå under transport och förvaring. Om det behövs
ställer du klockan på rätt tid med hjälp av anvisningarna under
”Så här ställer du klockan manuellt”.
När sommartid börjar
Den här enheten justerar inställningen av sommartiden
automatiskt.
visas automatiskt när sommartiden börjar och slocknar
automatiskt när sommartiden slutar.
Automatisk inställning av sommartid baseras på GMT
(Greenwich Mean Time).
Områdesnummer 0:

Sommartiden börjar kl. 1:00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar kl. 2:00 den sista söndagen i oktober.
Områdesnummer 1:

Sommartiden börjar kl. 2:00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar kl. 3:00 den sista söndagen i oktober.
Områdesnummer 2:

Sommartiden börjar kl. 3:00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar kl. 4:00 den sista söndagen i oktober.
Så här avbryter du den automatiska
inställningen av sommartid under pågående
sommartid
Den automatiska inställningen av sommartid går att stänga av.
Håll ned OFF och DISPLAY/MEMORY på enheten samtidigt
under minst 2 sekunder när klockan visas.
och ”OFF” visas i teckenfönstret som bekräftelse på att den
automatiska inställningen av sommartiden har stängts av.
Teckenfönstret återgår till att visa klockan.
Obs!
Enhetens automatiska ändring av sommartidens inställning
(se ovan) regleras av villkor och lagar för respektive land/
region. Om detta stör önskad justering stänger du av den
automatiska inställningen av sommartid och ställer i stället in
sommartiden manuellt. Om du bor i ett land/en region som
inte använder sommartid måste du stänga av den
automatiska inställningen av sommartid innan du börjar
använda enheten.
Om du vill aktivera den automatiska inställningen av
sommartid igen håller du OFF och DISPLAY/MEMORY
enheten intryckta samtidigt i minst 2 sekunder.
och ”On” visas i teckenfönstret som bekräftelse på att den
automatiska inställningen av sommartiden har aktiverats.
Teckenfönstret återgår till att visa klockan.
När enheten är inställd på Moscow Standard Time är
automatisk sommartid avaktiverat som standard. Du kan
aktivera den igen på ovanstående sätt. Början och slutet av
sommartiden blir desamma som områdesnummer 2.
Så här ställer du klockan
manuellt
Om du vill ändra klockinställningen manuellt gör du på följande
sätt.
1 Anslut enheten till vägguttaget.
2 Håll ned CLOCK/MODE tills året blinkar i
teckenfönstret.
3 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET +
eller för att ställa in året och tryck sedan på
CLOCK/MODE.
4 Ställ in månad, dag, timme och minuter genom
att upprepa steg 3.
Sekundräkningen startar från noll.
Obs!
Om du inte trycker på någon knapp under ca. 1 minut när du
ställer klockan, avbryts klockinställningen.
En 100-års kalender (2013 - 2112) är installerad i enheten. När
datumet har ställts in visas veckodagen automatiskt.
MON = Måndag, TUE = Tisdag, WED = Onsdag,
THU = Torsdag, FRI = Fredag, SAT = Lördag, SUN = Söndag
Ändra tidsformatet
Du kan välja ett tidsformat för 24-timmarssystemet (standard)
eller 12-timmarssystemet.
Håll ned OFF och SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten samtidigt i
minst två sekunder.
Tidsformatet växlar mellan 24-timmarssystemet (”0:00” =
midnatt) och 12-timmarssystemet (”AM 12:00”=midnatt).
Visa år och datum
När klockan visas, tryck på DISPLAY/MEMORY på enheten en
gång för att visa datumet och månaden och sedan en gång till
för att visa årtalet.
Efter några sekunder visas återigen den aktuella tiden i
teckenfönstret.
8 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET + eller
tills det önskade larmläget blinkar.
Du kan välja mellan 4 olika inställningar. ”iPhone, ”FM”, ”AM”
eller ”BUZZER”. Så här ställer du in larmläget:
– iPhone: se ” Så här ställer du in larmet som iPhone”.
FM eller AM: se ”
Så här ställer du in radiolarmet”.
– BUZZER: se ” Så här ställer du in summerlarmet”.
Så här ställer du in larmet som
iPhone
1
Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”
.
2 Tryck på ALARM A eller B för att välja larmläget
för ”iPhone”.
Volymnivån blinkar i teckenfönstret.
3 Ställ in volymen genom att trycka på ALARM
TIME SET + eller .
4 Tryck på ALARM A eller B.
Inställningen aktiveras. ”A eller ”B” visas i teckenfönstret som
en indikering på att larmet har aktiverats.
iPhone kommer att aktiveras på den inställda tiden.
Obs!

Om du vill vakna till musik lagrad i en iPhone ansluter du
iPhonen till enheten innan larmet ljudet.

Även om du ställt in larmet för iPhonen kommer summern att
ljuda om du stänger av iPhonen efter att ha ställt den i
enheten.
Så här ställer du in radiolarmet
1
Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”
.
2 Tryck på ALARM A eller B för att välja
radioband (”FM eller ”AM”).
Snabbvalsnumret blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på ALARM TIME SET + ellerför att välja
önskat snabbvalsnummer eller ”– –” för
motsvarande band.
”– –” är den sista station du lyssnade på innan larmet ljuder.
4 Tryck på ALARM A eller B.
Volymnivån blinkar i teckenfönstret.
5 Ställ in volymen genom att trycka på ALARM
TIME SET + eller .
6 Tryck på ALARM A eller B.
Inställningen aktiveras. ”A eller ”B” visas i displayen som en
indikering på att larmet har aktiverats.
Radion aktiveras på den inställda tiden.
Så här ställer du in summerlarmet
1
Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.
2 Tryck på ALARM A eller B för att välja larmläget
”BUZZER”.
Inställningen aktiveras. ”A eller ”B” visas i displayen som en
indikering på att larmet har aktiverats.
Summern aktiveras på den inställda tiden.
Obs!

Volymen för summern går inte att ställa in.
Kontrollera tidsinställningen för
ett larm
Tryck på ALARM TIME SET + eller . Inställningen visas i ca
4 sekunder.
Ändra en larminställning
Håll ALARM TIME SET + nedtryckt i minst 2 sekunder för att
flytta larmtiden framåt. Håll ALARM TIME SET – intryckt i minst
2 sekunder för att flytta tillbaka larmtiden.
När du släpper upp knappen visas den ändrade tiden under ca
2 sekunder. Du ändrar larmtiden igen genom att trycka på
ALARM TIME SET + eller inom dessa 2 sekunder. Annars
används den inställning som visas.
Tips

A eller ”B” visas i teckenfönstret som en indikering på att
larmtiden har ändrats och aktiverats.

Även om larmet har stängts av kommer det att slås på när du
ändrar larminställningen.
Slumra en stund till
Tryck på SNOOZE/BRIGHTNESS.
Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen efter ungefär
10 minuter.
Du kan ändra slummertiden genom att trycka på SNOOZE/
BRIGHTNESS flera gånger inom 4 sekunder.
Den längsta extra tid för slummern som du kan ställa in är
60 minuter.
Om du vill avbryta slummertimern trycker du på OFF.
Stänga av larmet
Tryck på OFF för att stänga av larmet.
Tryck på , FM/AM eller AUDIO IN för att stoppa larmet och
aktivera motsvarande funktion samtidigt.
Larmet startar igen vid samma tid följande dag.
Avaktivera larmet
Tryck på ALARM A eller B för att stänga av larm A- eller B-
indikatorn i teckenfönstret.
Aktivera larmet
Tryck på ALARM A eller B för att slå på larm A- eller B-indikatorn
i displayen.
Obs!

När larmet är inställt som iPhone ljuder summern bara om det
inte sitter någon iPhone i dockkontakten, det inte finns någon
musik lagrad i iPhone eller om iPhone är avslagen.

Larmfunktionen fungerar som vanligt under sommartidens
första och sista dag. Tack vare detta kommer larmet inte att
ljuda när sommartiden startar, om den automatiska
inställningen av sommartiden är aktiverad och larmet är
inställt på en tidpunkt som hoppas över. Om larmet är inställt
på en tidpunkt som överlappar när sommartiden slutar,
kommer larmet att ljuda två gånger.

Om samma larmtid ställs in för både larm A och B har larm A
prioritet.

Om ingen åtgärd utförs när larmet ljuder kommer det att
stängas av efter ungefär 60 minuter.
Larmfunktion vid ett strömavbrott
I händelse av ett strömavbrott kommer summerlarmet att vara i
cirka 5 minuter om batteriet inte är svagt. En del funktioner
påverkas emellertid enligt följande:

Bakgrundsbelysningen tänds inte.

Om larmläget är inställt på iPhone eller radio ändras det
automatiskt till summer.

Om du inte trycker på OFF ljuder larmet i cirka 5 minuter.

Om indikatorn ” visas i teckenfönstret, aktiveras inte larmet
om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt batteri om ” visas.

Slummerfunktionen kan inte ställas in under ett strömavbrott.

Under ett strömavbrott aktiveras larmet endast en gång på
den inställda tiden.
Ställa in
insomningstimern
Du kan somna till musik m.m. med insomningstimern. Enheten
stänger av uppspelningen eller radion automatiskt efter en
förinställd tid.
1 Tryck på SLEEP medan du spelar musik eller
lyssnar på radio.
”SLEEP” visas och insomningstiden blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på SLEEP för att ställa in tiden för
insomningstimern.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden (i minuter) på
följande sätt:
Teckenfönstret återgår till den aktuella tiden ungefär
fyra sekunder efter det att du angett tiden för
insomningstimern och släppt upp knappen SLEEP.
Enheten spelar under den tidsrymd du ställt in och stängs
därefter av.
Obs!

En tillvalskomponent som ev. spelas upp ansluten till AUDIO
IN-uttaget fortsätter spelas upp, även om ljudet stängs av.
Sluta lyssna innan den
förinställda tiden
Tryck på OFF.
Ändra inställning för
insomningstimern
Även efter det att insomningstimern har aktiverats kan du ändra
inställning för insomningstimern genom att trycka flera gånger
SLEEP.
Avaktivera insomningstimern
Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom att trycka på
SLEEP flera gånger.
Obs!

När larmtiden ställs in medan insomningstimern är aktiv,
avaktiveras insomningstimern när larmet ljuder.
Ansluta
tillvalskomponenter
Lyssning
Du kan lyssna på ljudet från en tillvalskomponent, t.ex. en bärbar
digital musikspelare, genom enhetens högtalare. Se till att
stänga av strömmen till alla komponenter innan du gör några
anslutningar.
1 Anslut utgången på den bärbara digitala
musikspelaren (eller annan komponent) till
AUDIO IN-uttaget baktill på enheten med en
passande ljudkabel (medföljer ej).
2 Tryck på AUDIO IN för att aktivera
ljudingången.
AUDIO IN” visas i teckenfönstret.
3 Slå på den anslutna komponenten.
4
Spela upp den anslutna komponenten.
Ljudet från den anslutna komponenten hörs i enhetens
högtalare.
5 Justera volymen med VOL + eller .
Återgå till radiolyssning
Tryck på FM/AM.
Snabbvalsnumret följt av frekvensen på den senaste stationen
visas i teckenfönstret.
Återgå till iPhone-lyssning
Tryck på .
Styra från en fjärrkontroll
Rikta fjärrkontrollen mot (Fjärrsensorn) på enheten.
(Uppspelning/Paus)

Börja spela upp iPhonen. Tryck igen för att göra paus/
återuppta uppspelningen.
(Framåt)

Gå till nästa spår.

Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för att leta upp en
önskad punkt.
(Bakåt)

Gå tillbaka till föregående spår. Under uppspelning leder
den här åtgärden tillbaka till början av det aktuella spåret.
Om du vill gå tillbaka till föregående spår trycker du två
gånger.

Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för att leta upp en
önskad punkt.
MENU

Gå tillbaka till föregående meny.
(Uppåt)/ (Nedåt)

Välja ett menyalternativ eller ett spår för uppspelning.
ENTER

Utför det valda menyalternativet eller starta uppspelningen.
Obs!

Om ett pop-up-meddelande visas på displayen på din iPod
touch eller iPhone, se ”Om App.

Vissa åtgärder kan variera eller inte vara tillgängliga på vissa
iPhone-modeller.

Om din iPhone redan spelar upp när du ställer ned den i
enheten kommer ljudet från den att höras genom enhetens
högtalare, även om enheten spelade upp ljud från en annan
funktion.

Om batteriet i din iPhone är extremt svagt, bör du ladda det
en stund innan användning.

Sony iklär sig inget ansvar för eventuell förlust av eller skada
på inspelad information på iPhone, när du använder iPhone
ansluten till den här enheten.

Mer information om vilka krav på användningsmiljö som
gäller för iPhone finns på hemsidan för Apple Inc.

MENU, (Uppåt), (Nedåt) och ENTER-knappen på
huvudenheten och/eller på den medföljande fjärrkontrollen
fungerar bara tillsammans med Appleenheter (iPhone/iPod
touch) installerade med upp till iOS 6. De fungerar inte med
iOS 7 eller senare. Använd i så fall funktionerna direkt på
Apple-enhetens skärm.
Styra radion
–Manuell inställning
1
Tryck på FM/AM för att starta radion.
2 Tryck flera gånger på FM/AM för att välja
önskat band.
Varje gång du trycker på knappen växlar radiobandet mellan
AM och FM på följande sätt:
3 Tryck på CLOCK/MODE flera gånger för att
välja ”TUNING”.
När du styr enheten med fjärrkontrollen kan du hoppa över
det här steget och direkt använda steg 4.
4 Tryck på TUNE + eller flera gånger för att
ställa in önskad station.
5 Justera volymen med VOL + eller .
Om du vill stänga av radion trycker du på OFF.
Obs!

När FM-frekvenssteget är 0,05 MHz är frekvensvisningen exakt
till inom 0,1 MHz. Frekvenserna 88,00 MHz och 88,05 MHz
visas exempelvis båda som ”88.0 MHz”. I det här fallet trycker
du på TUNE + eller en gång för att växla frekvenssteget, två
gånger för att växla frekvensvisningen.
– Avsökningsinställning
Enheten söker automatiskt efter AM- och FM-stationer.
1 Följ steg 1 till 3 i ”Manuell inställning.
2 Håll ned TUNE + eller .
+: söker uppåt genom frekvensbanden.
:
söker nedåt genom frekvensbanden.
Sökningen startar från den frekvens som är inställd för
tillfället. Sökningen avbryts när en station hittas.
3 Justera volymen med VOL + eller .
–Snabbval
Du kan ställa in upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer som
snabbval.
Så här ställer du in en station som
snabbval
1 Följ steg 1 till 5 under ”Manuell inställning och
ställ manuellt in den station du vill ha som
snabbval.
2 Håll ned DISPLAY/MEMORY i minst
2 sekunder.
3 Tryck på PRESET + eller för att välja
snabbvalsnummer och tryck sedan DISPLAY/
MEMORY.
Exempel: Följande visas när du ställer in FM 89,8 MHz på
snabbvalsnummer 2 för FM.
Frekvensen visas i teckenfönstret i cirka 10 sekunder och
sedan visas den aktuella tiden igen.
Tips

Upprepa den här proceduren om du vill ställa in fler stationer
som snabbval.

Om du vill avbryta inställningen av snabbvalsnummer trycker
du på OFF istället för på DISPLAY/MEMORY i steg 3.
Obs!

Om du lagrar en annan station med samma
snabbvalsnummer, ersätts den tidigare lagrade stationen.
Så här ställer du in en snabbvalsstation
1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell inställning och
välj AM- eller FM-bandet.
2 Tryck på CLOCK/MODE flera gånger för att
välja ”PRESET.
När du styr enheten med fjärrkontrollen kan du hoppa över
det här steget och direkt använda steg 3.
3 Tryck på PRESET + eller för att välja det
önskade snabbvalsnumret.
4 Justera volymen med VOL + eller .
–Automatisk
snabbvalsinställning
1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell inställning och
välj AM- eller FM-bandet.
2 Håll FM/AM intryckt tills ”AP visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på DISPLAY/MEMORY.
Enhetenrinställer de tillgängliga stationerna i ordningsföljd
automatiskt.
Tips

Om du vill avbryta den automatiska snabbvalsinställningen
trycker du på FM/AM.
Växla displayen vid lyssning på radio
När du lyssnar på radio trycker du på DISPLAY/MEMORY flera
gånger för att visa snabbvalsnumret, frekvensen för den aktuella
stationen, datumet och månaden och sedan året. Teckenfönstret
återgår sedan till att visa den aktuella tiden.
Obs!

När du lyssnar på en station som inte sparats i ett snabbval
visas inget snabbvalsnummer.
Så här förbättrar du
mottagningen
FM: Du förbättrar mottagningskänsligheten genom att sträcka
ut hela FM-trådantennen.
AM: Anslut den medföljande AM-ramantennen till enheten. Vrid
antennen horisontellt tills du får bäst mottagning.
Angående radiomottagning

Placera inte AM-ramantennen nära enheten,
strömförsörjningsenheten eller någon annan AV-utrustning
under anndning, eftersom det kan orsaka störningar.

Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner på avstånd från
AM-ramantennen eller FM-antennen, eftersom de kan störa
mottagningen.

Om du lyssnar på radion med en iPhone ansluten till enheten
kan du få störningar i radiomottagningen.

Om du lyssnar på radion samtidigt som en iPhone är ansluten
till enheten för uppladdning, kan du få störningar i
radiomottagningen.
Inställningar av larmet
Den här enheten har 3 larmlägen – iPhone, radio och summer.
Ställ klockan på den aktuella tiden innan du ställer larmen, så att
larmet ljudet på rätt klockslag. (Se ”Så här ställer du klockan för
första gången.)
Ställa in larmet
1 Håll ALARM A eller B intryckt.
”WAKE UP” visas och timmen blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på ALARM TIME SET + eller flera
gånger tills önskad timme visas.
Du kan bläddra timmarna snabbare genom att hålla ALARM
TIME SET + eller intryckt.
3 Tryck på ALARM A eller B.
Minuterna blinkar.
4 Ställ in minuterna genom att upprepa steg 2.
5 Tryck på ALARM A eller B.
Veckodagarna blinkar.
6 Ställ in veckodagen genom att upprepa steg 2.
Du kan välja dagar från följande tre alternativ genom att
trycka på ALARM TIME SET + eller :
Vardag: MON TUE WED THU FRI
Veckoslut: SAT SUN
Alla dagar: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
7 Tryck på ALARM A eller B.
Inställningen för larmläge öppnas.
Sluta lyssna
Tryck på OFF och stoppa uppspelningen på den anslutna
komponenten.
Obs!

Den nödvändiga typen av ljudkabel beror på vilken
komponent som ansluts. Se till att du använder rätt typ av
kabel.

Om volymnivån är för låg justerar du först volymen på
enheten. Om volymnivån fortfarande är för låg justerar du
volymen på den anslutna enheten.

Om du tittarTV eller lyssnar på radion med en
tillvalskomponent ansluten till enheten kan du få störningar i
mottagningen.

Koppla från ljudkabeln från enheten när den inte används.

När du lyssnar på radio med en tillvalskomponent ansluten
bör du stänga av den anslutna komponenten för att förhindra
störningar. Om störningar uppstår även när du stängt av
tillvalskomponenten kan du pröva att koppla bort den och
flytta bort den från enheten.
Andra användbara
funktioner
Ställa in ljusstyrkan för
displayen
Det finns fyra ljusstyrkenivåer som du kan ställa in genom att
trycka på SNOOZE/BRIGHTNESS.
Även om ljusstyrkenivån är avstängd ändras den till låg
inställning när larmet ljuder.
Håll ned SNOOZE/BRIGHTNESS för att stänga av displayen
direkt.
Om App
Det finns en dedikerad dockapp för iPod touch/iPhone
tillgänglig på Apple App Store.
Sök efter ”D-Sappli” och hämta hem den kostnadsfria appen för
att få mer information om funktionerna i den.
Funktioner

D-Sappli har olika timerfunktioner: Uppsp. Timer och
Vilotimer.

Med Uppsp. Timer kan du spela upp/pausa musik vid en
tidpunkt du anger. Med Vilotimer kan du ange en tid då
musiken ska stoppas.
Uppsp. Timer och Vilotimer är bara tillgängliga när D-Sappli är
aktiverad.

D-Sappli kan visa en lista med förinställda radiostationer som
programmerats i den här enheten.
Du kan byta namn på radiosnabbvalen och ändra deras
snabbvalsnummer på D-Sappli. Snabbvalsnummer och
ordningen på dem ändras också på enheten.

D-Sappli har också en funktion som visar klockan med större
tecken.

Du kan synkroniserad tid och datum från iPhone genom att
sätta den i dockkontakten när D-Sappli är aktiverat.
Obs!

Om appen för sammankoppling till enheten inte har laddats
ned till din iPod touch/iPhone visas ett meddelande som
uppmanar dig att ladda ned D-Sappli.
Avaktivera applänkfunktionen om du inte vill att meddelandet
ska visas mer.

Om du vill avaktivera appens länkfunktion tar du bort din iPod
touch/iPhone från dockkontakten. Tryck på (för att öppna
funktionen för iPhone). Håll ned och sedan OFF
enheten samtidigt i minst 2 sekunder. (”OFF” visas i
teckenfönstret för att ange att appens länkfunktion har
avaktiverats.)
För att återaktivera Appens funktion: upprepa stegen ovan.
(”On visas i teckenfönstret för att ange att appens
länkfunktion har aktiverats.)
Allmän information
Byta enhetens batteri
1 Håll nätadaptern ansluten till eluttaget och
enheten och ta sedan bort skruven till
batterifacket under enheten och öppna locket.
2 Ta bort det gamla batteriet och sätt in ett nytt i
batterifacket med -sidan uppåt.
CR2032
3 Sätt tillbaka batterifackets lock och dra åt
skruven.
4 Tryck på , FM/AM, AUDIO IN eller
SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten för att
stänga av ” i teckenfönstret.
Obs!
Koppla inte ur nätkabeln från uttaget medan du byter batteri.
Om du gör det raderas det aktuella datumet, den aktuella
tiden, larmet och snabbvalsstationerna.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid bör du ta ur batteriet. Då
undviker du risken för de frätskador som läckande batterier
kan orsaka.
Felsökning
Om inte följande checklista hjälper dig att komma tillrätta med
problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Allmänt
Strömmen slås inte på när nätadaptern är
ansluten.
Se till att nätadaptern är ansluten till eluttaget.
Inget ljud hörs.
Se till att enheten är ansluten till nätström och att
tillvalskomponenten är påslagen.
Justera volymen med VOL + eller .
Se till att tillvalskomponenten är korrekt ansluten till enheten.
Ljudet är lågt

justera volymen med VOL + eller .
Ljudet är förvrängt

Avaktivera equalizerfunktionen på den anslutna
tillvalskomponenten.

Sänk volymen på enheten.
Ljudet hoppar eller brus hörs.

Se till att tillvalskomponenten är korrekt ansluten till enheten.

Se till att tillvalskomponenten inte är nära en TV.

När tillvalskomponenten inte används med enheten bör du
koppla bort ljudkabeln från AUDIO IN-uttaget.
Radiofunktionen för en ansluten
tillvalskomponent fungerar inte.

När en tillvalskomponent utrustad med radio eller en
segmenttuner är ansluten till enheten, kan dess
mottagningskänslighet vara låg, vilket leder till att radion inte
kan användas.
Brus hörs.
Se till att enheten inte används nära bärbara telefoner etc.
Koppla bort ljudkabeln från AUDIO IN-uttaget när den inte
används.
Klockan blinkar ”0:00” eller ”AM 12:00”
grund av ett strömavbrott.

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det gamla batteriet
och sätt i ett nytt.
Radio-, iPhone- eller summerlarmet
aktiveras inte på den förinställda larmtiden.

Kontrollera att larm ”A eller larm ”B” verkligen visas.
Radio- eller iPhone-larmet är aktiverat, men
det hörs ändå inget ljud på den inställda
larmtiden.

Kontrollera volyminställningen för larmet.
När sommartiden börjar växlar inte klockan
automatiskt över till sommartid.

Kontrollera att klockan är rätt ställd.

Håll ned OFF och DISPLAY/MEMORY på enheten samtidigt i
minst 2 sekunder för att aktivera den automatiska
sommartidsinställningen.
När du använder en iPhone
Inget ljud hörs.
Se till att iPhonen är ansluten på rätt sätt.
Se till att den anslutna iPhonen spelar musik.
Se till att funktionen för iPhone är aktiverad.
Kontrollera att iPhonen är kompatibel med enheten. (Se
”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.)
Funktionen utförs inte.
Se till att iPhonen är ansluten på rätt sätt.
Kontrollera att iPhonen är kompatibel med enheten. (Se
”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.)
iPhonen laddas inte.
Se till att iPhonen är ansluten på rätt sätt.
Se till att nätadaptern är ansluten på rätt sätt.
Kontrollera att iPhonen är kompatibel med enheten. (Se
”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.)
Ljudingång
Inget ljud hörs.

Se till att ljudkabeln är ordentligt ansluten.

Se till att den anslutna tillvalskomponenten är i
uppspelningsläge.

Höj volymen på tillvalskomponenten utan att orsaka
ljudförvrängning. Information om hur du justerar ljudet på
tillvalskomponenten finns i dess användarhandbok.

Se till att ljudingångsfunktionen är aktiverad.
Använda en iPhone med
enheten
Sätta i en iPhone
1 Öppna dockluckan.
2 Håll i enheten och sätt ned iPhonen i enheten i
dockkontakten.
När det är svårt att sätta i en
iPhone
Tryck dockluckan något bakåt medan du sätter i iPhonen.
Information rörande
användning av en iPhone
Hålla i iPhonen när du använder den.
Ta bort en iPhone
Håll i enheten när du tar bort iPhonen.
Obs!

En iPhone i ett fodral kan användas i enheten. Ta bort fodralet
eller höljet om det stör dockanslutningen.

Sätt i iPhonen i dockkontakten ordentligt.

När du sätter i eller tar bort din iPhone håller du den i samma
vinkel som dockkontakten på enheten. Dra inte din iPhone för
långt framåt.

Håll i enheten ordentligt när du sätter i eller tar bort din
iPhone.

Vrid eller böj inte iPhonen eftersom det kan skada kontakten.

Ta bort iPhonen när du transporterar den, annars kan ett fel
uppstå.
Ladda en iPhone
Du kan använda enheten som en iPhone-laddare.
Uppladdningen börjar när iPhonen ansluts till enheten.
Laddningens status visas i teckenfönstret på iPhonen. Mer
information finns i användarhandboken för iPhonen.
Styra en iPhone
1 Ställ en iPod i dockan.
Dockkontakten kan lutas något.
För mer information se ”Använda en iPhone med enheten.
2 Tryck på .
iPhone” visas i teckenfönstret.
iPhonen börjar spela upp.
Om iPhonen inte börjar spela upp styr du den direkt.
Du kan styra den anslutna iPhonen via den här enheten eller
på själva iPhonen.
3 Justera volymen med VOL + eller .
Ljudet är lågt.

Kontrollera volymen på den anslutna tillvalskomponenten.

Höj volymen på tillvalskomponenten utan att orsaka
ljudförvrängning. Information om hur du justerar ljudet på
tillvalskomponenten finns i dess användarhandbok.
Ljudet är förvrängt

Sänk volymen på tillvalskomponenten tills ingen förvrängning
hörs. Information om hur du justerar ljudet på
tillvalskomponenten finns i dess användarhandbok.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte.

Byt batteri i fjärrkontrollen om det är nästan slut.

Se till att du riktar fjärrkontrollen mot enhetens
fjärrkontrollsensor.

Täck inte över eller placera några föremål rakt framför
fjärrsensorn.

Ta bort ev. hinder i vägen mellan fjärrkontrollen och enheten.

Se till att fjärrsensorn inte utsätts för starkt ljus, t.ex. direkt
solljus eller lysrörslampor.
Om problemet kvarstår kontaktar du en Sony-återförsäljare.
Tekniska data
Tidsvisning
Växla mellan 24-timmarssystem (standard) och
12-timmarssystem.
iPhone
Likströmsutgång: 5 V
MAX: 1 A
Radio
Frekvensområde
Band Frekvens Frekvenssteg
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz
Allmänt
Högtalare
Cirka 40 mm diam.
Ingång
AUDIO IN-uttag (ø 3,5 mm stereominiuttag)
Uteffekt
Mono 0,8 W (vid 10 % harmonisk distorsion)
Strömkälla
DC IN 6V (med medföljande nätadapter (AC 230 V, 50 Hz))
För backup av klockan: Ett CR2032-batteri (1), 3 V likström (DC)
Mått
Ca. 126 mm × 92 mm × 100 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca. 482 g
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (med ett litiumbatteri) (1)
Nätadapter (1)
AM-ramantenn (1)
Startguide (1)
Referensguide (det här dokumentet) (1)
Kompatibla iPod/iPhone-
modeller
Följande iPod/iPhone-modeller kan hanteras.
Uppdatera programvaran på din iPod/iPhone till den senaste
versionen innan du använder den med den här enheten.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (5 generationen)
iPod nano (7 generationen)
*
*
Fjärrkommandot för ”
MENU”, ””, ”” och ”ENTER” fungerar
bara med iPhone och iPod touch.
Rätten till ändringar av utförande och tekniska data utan
föregående meddelande förbehålles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C11iP Bruksanvisning

Kategori
Väckarklockor
Typ
Bruksanvisning

på andra språk