Casio AP-24 Användarmanual

Kategori
Digitala pianon
Typ
Användarmanual
Instruktionshäfte
AP24-SW-1
Sw
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer
med miljöskyddslagar i Tyskland.
MA0406-A Printed in China
AP24-SW-1
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
P
AP24_sw_cover1-4.p65 04.6.29, 3:21 PM1
420A-SW-031A
Model AP-24
MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
Function ...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Keys
Touch Chs
Pitch Bender
0, 32
1
Control 6, 38
Change 7
10
11
64
66
67
91
93
100, 101
120
121
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarks
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
21-108
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH V = 1-127
X
8nH V = 64
X
X
X
O
X
O*1
X
X
X
O
O*2
O*2
O
O
O
X
O
O
0-7, 32
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*3
X
X
X
O
O
X
O
X
X
** = inget samband
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Damper
Sostenuto
Soft
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
1-16
1-16
Mode 3
X
0-127
0-127
O
9nH V = 1-127
X
9nH V = 0, 8nH V = **
X
O
O
O
O
O*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
0-7, 32
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*3
X
X
X
X
X
X
O
O
X
*
1
Sändning/mottagning av finst
ämning och grovst
ämning, RPN noll och k
änslighet för tonhöjdsböjning
*
2
I enlighet med pedalen
*
3
Efterklangstyp [F0][7F][7F][04][05][01][01][01][01][01][00][vv][F7]
vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
Körtyp [F0][7F][7F][04][05][01][01][01][01][02][00][vv][F7]
vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4
420A-SW-002A
AP24_sw_cover1-4.p65 04.6.29, 3:21 PM2
SW-1
420A-SW-003A
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Detta märke gäller enbart för AP-24V.
Bevara all information för framtida referens.
Introduktion
Vi gratulerar till valet av detta digitala piano från CASIO. Detta digitala piano är ett sofistikerat
musikinstrument som förenar det bästa av traditionell pianokänsla och ljudkvalitet med det senaste som
den moderna elektroniken har att erbjuda.
Läs noga anvisningarna i detta instruktionshäfte innan instrumentet tas i bruk.
Bevara all information för framtida referens.
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM1
SW-2
420A-SW-004A
Säkerhetsföreskrifter
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte
och på själva produkten för att försäkra att produkten
används som den ska och för att förhindra såväl
personella som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga personskador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
personella eller materiella skador.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör
iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger
att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen
anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning
är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd
måste utföras. Indikationen inuti eller intill
symbolen anger åtgärder som specifikt
måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från
vägguttaget.)
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM2
SW-3
VARNING
Nätkabel
Felaktigt bruk av nätkabeln skapar risk
för brand och elstötar. Ge alltid noga akt
på det följande.
Använd endast den nätkabel som
specifikt anges för detta digitala piano.
Anslut endast till en strömkälla vars
spänning matchar den som står
angiven på instrumentet.
• Använd inte en förlängningskabel för
att ansluta flera apparater till samma
vägguttag.
Felaktigt bruk av nätkabeln skapar risk
för personella och materiella skador,
brand och elstötar. Ge alltid noga akt på
det följande.
Placera inga tunga föremål på
nätkabeln och håll den borta från
värme.
Undvika att böja nätkabeln alltför
kraftigt och försök aldrig att på något
sätt modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i nätkabeln.
Kontakta din handlare eller en av
CASIO auktoriserad serviceverkstad
om nätkabeln eller dess kontakt råkar
bli skadad.
Rör aldrig vid kontakten med våta
händer. Detta kan orsaka elstötar.
Låt aldrig det digitala pianot bli vått.
Vatten skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig en vas eller annan
vätskefylld behållare ovanpå det digitala
pianot. Vatten skapar risk för brand och
elstötar.
Placera inte digitala pianot på ett ostadigt underlag.
Placera aldrig digitala pianot på ett vingligt,
lutande eller på annat sätt ostadigt
underlag*. Digitala pianot kan falla och
orsaka personskador.
* Undvik ställen där det finns flera
lager mattor eller där kablar löper
under digitala pianot.
Var noga med att fästa digitala pianot på
ställningen med de medföljande skruvarna.
Ett digitala piano som inte är fäst ordentligt
kan falla och orsaka personskador.
Klättra aldrig upp på digitala pianot eller ställningen.
Låt aldrig någon klättra upp på
digitala pianot eller hänga från dess
kanter. Digitala pianot kan falla och
orsaka personskador. Var speciellt
försiktig i ett hushåll där det
förekommer småbarn.
Gör dig inte av med digitala pianot genom att bränna
det.
Gör dig inte av med digitala pianot genom
att bränna det. Det kan explodera och
orsaka brand och personskador.
Placera inte behållare med vatten eller andra vätskor
på instrumentet.
Placera aldrig nedanstående föremål på
instrumentet. Vätska som tränger in i
instrumentet kan orsaka brand eller elstötar.
Behållare fyllda med vatten eller andra
vätskor (såsom vaser, krukväxter,
koppar, smink och läkemedel)
Små metallföremål (såsom hårnålar,
synålar och mynt)
Lättantändliga föremål
Blottad eld, såsom stearinljus
Om ett främmande föremål råkar tränga in
i instrumentet ska du omedelbart göra det
följande:
1. Slå av strömmen.
2. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
3. Kontakta affären där instrumentet köptes
eller en av CASIO auktoriserad
serviceverkstad.
Usätt inte digitala pianot för regn eller fukt.
Tänk på att regn eller fukt skapar risk för
brand eller elstötar.
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera
digitala pianot.
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt
modifiera digitala pianot. Detta skapar risk
för elstötar, brännskador eller andra
personskador. Överlåt all inre inspektion,
justering och reparation till affären där
instrumentet köptes eller en av CASIO
auktoriserad serviceverkstad.
420A-SW-005A
Säkerhetsföreskrifter
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM3
SW-4
Säkerhetsföreskrifter
420A-SW-006A
Att observera angående rök, underliga dofter och
andra onormala företeelser
Fortsatt användning av digitala pianot då
det avger rök eller en underlig doft eller på
annat sätt uppträder onormalt skapar risk
för brand eller elstötar. Utför omedelbart
det följande när du märker något utöver
det vanliga.
1. Slå av strömmen.
2. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
3. Kontakta affären där instrumentet köptes
eller en av CASIO auktoriserad
serviceverkstad.
Undvik att tappa digitala pianot eller utsätta det för
stötar.
Fortsatt användning av digitala pianot då
det blivit skadat genom att det tappats eller
utsatts för kraftiga stötar skapar risk för
brand eller elstötar. Utför omedelbart det
följande om du märker att digitala pianot
blivit skadat.
1. Slå av strömmen.
2. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
3. Kontakta affären där instrumentet köptes
eller en av CASIO auktoriserad
serviceverkstad.
Placera aldrig plastpåsar över huvudet eller i
munnen.
Låt aldrig någon placera plastpåsarna som
digitala pianot och dess tillbehör levereras
i över huvudet eller i munnen. Dessa utgör
en kvävningsfara. Var speciellt försiktig i
ett hushåll där det förekommer småbarn.
Att öppna och stänga tangentbordslocket
Se till att tangentbordslocket öppnas till
fullo när instrumentet ska användas. Stäng
locket genom att hålla i dess framsida och
sänka det försiktigt. Akta dig för att klämma
fingrarna mellan digitala pianot och locket.
OBSERVERA
Vägguttag
Använd ett närbeläget och lättillgängligt
vägguttag för att ansluta eller koppla ur
det digitala pianots nätkabel.
Nätkabel
Felaktigt bruk av nätkabeln skapar risk för
brand och elstötar. Ge alltid noga akt på
det följande.
Håll nätkabeln borta från spisar, element
och andra värmekällor.
Ryck aldrig i kabeln när nätkabeln ska
kopplas ur. (Fatta tag i själva kontakten.)
Slå av strömmen och koppla bort
nätkabeln från vägguttaget efter avslutad
användning.
Nätkontakt
Felaktigt bruk av nätkontakten skapar risk
för brand och elstötar. Ge alltid noga akt på
det följande.
Tryck in kontakten i vägguttaget så långt
det går.
Koppla bort kontakten från vägguttaget
vid åskväder och när digitala pianot inte
ska användas under en längre tid (t.ex.
över semestern).
Koppla bort kontakten från vägguttaget
och torka bort damm och smuts som
samlats mellan stiften minst en gång om
året.
Att flytta digitala pianot
Var noga med att utföra nedanstående steg
innan digitala pianot flyttas. I annat fall
uppstår risk för brand eller elstötar.
1. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
2. Koppla ur pedalens anslutningskabel och
alla andra kablar och tillbehör som är
anslutna till digitala pianots baksida.
Rengöring
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget före
rengöring. I annat fall kan nätkabeln skadas
och skapa risk för brand eller elstötar.
Digitala pianot kan också falla och orsaka
personskador.
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM4
SW-5
Klättra aldrig upp på digitala pianot eller ställningen.
Låt aldrig någon klättra upp på digitala
pianot eller hänga från dess kanter. Pianot
kan falla och orsaka personskador. Var
speciellt försiktig i ett hushåll där det
förekommer småbarn.
Uttag
Anslut endast specificerade tillbehör till
uttagen på digitala pianot. Anslutning av
tillbehör som ej specifikt anges skapar risk
för brand eller elstötar.
Placering
Undvik att placera digitala pianot på ställen
som anges nedan. Miljöer som dessa skapar
risk för brand eller elstötar.
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
eller rikligt med damm
Nära ett kök eller andra ställen där pianot
kan utsättas för oljig rök
Nära ett element, en uppvärmd matta,
ställen som utsätts för solsken, inuti en
bil som står parkerad i solen och andra
ställen som kan utsättas för höga
temperaturer
Placera inte digitala pianot direkt på en
möbel som har en lackerad yta.
Gummifötterna på digitala pianots
undersida kan reagera med färg eller annan
ytbehandling och skapa fläckar på ytan.
Lägg en duk eller liknande material mellan
digitala pianot och möbelytan.
Placera inga tunga föremål på digitala pianot.
Undvik att placera tunga föremål ovanpå
digitala pianot. Ställningen kan tippa över
och falla och därmed orsaka personskador.
Volyminställning
Spela inte på en hög volym under längre
perioder. Detta är speciellt viktigt vid
användning av hörlurar. En längre tids
utsatthet för en hög volym kan orsaka
hörselskador.
Säkerhetsföreskrifter
420A-SW-007A
Montera ställningen på rätt sätt.
Ställningen kan tippa över och falla och
därmed orsaka personskador om den har
monterats felaktigt.
Montera ställningen noga i enlighet med
de medföljande anvisningarna och
kontrollera att alla anslutningar gjorts på
rätt sätt. Var också noga med att välja en
lämplig plats för ställningen.
Vid placering av digitala pianot på
ställningen ska du akta dig för att
klämma fingrarna mellan digitala pianot
och ställningen.
Pianot bör placeras på
ställningen och flyttas av
minst två personer. Försök att
flytta digitala pianot på egen
hand kan göra att ställningen
faller och orsakar
personskador.
Dra inte i ställningen och
undvik att luta den framåt
eller bakåt när digitala pianot
placeras på ställningen eller
flyttas. Digitala pianot kan
falla och orsaka
personskador.
• Kontrollera med jämna mellanrum att
skruvarna som håller fast digitala pianot
på ställningen inte lossnat. Dra
omedelbart åt en skruv som lossnat. Lösa
skruvar kan göra att ställningen tippar
över och digitala pianot faller, vilket kan
orsaka personskador.
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM5
SW-6
Bruksföreskrifter
420A-SW-008A
Placering av pianot
Undvik placering på följande ställen:
Ställen som utsätts för direkt solsken och hög luftfuktighet
Ställen som kan bli väldigt kalla
Nära en radio, TV, videobandspelare eller tuner (pianot kan orsaka störningar på ljud- eller bildsignalerna)
Pianots skötsel
Använd aldrig bensol, sprit, thinner eller andra kemikalier för att rengöra ytan.
Torka av pianot med en mjuk trasa som fuktats i en lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel. Vrid ur trasan
ordentligt före rengöring.
Tänk på att slag och stötar kan orsaka fel. När pianot ska flyttas bör du linda in tangenterna och knapparna med en filt
för att skydda dem mot skador.
Försök aldrig att reparera eller modifiera någon del av pianot. Försök att reparera eller modifiera pianot på egen hand
kan orsaka driftsfel.
Använd inte pianot nära en radio, TV el.dyl. Då pianot använder sig av ett digitalt kretsverk kan det orsaka störningar
på elektronisk utrustning som en radio, TV el.dyl.
Om det uppstår ett problem ska du först kontrollera anslutningarna och att knapparna fungerar som de ska i enlighet
med detta instruktionshäfte. Om problemet fortfarande kvarstår ska du kontakta din handlare eller en serviceverkstad.
Försök aldrig att utföra egna reparationer.
Litiumbatteri
Pianot är försett med ett litiumbatteri som bevarar minnesinnehållet när strömmen är avslagen. Allt minnesinnehåll
förloras om batteriet är förbrukat när strömmen slås av. Litiumbatteriet har en normal livslängd på cirka fem år från
tidpunkten då det sattes i. Kontakta din handlare eller en auktoriserad serviceverkstad för att få litiumbatteriet utbytt
med jämna mellanrum. Det tas en viss avgift för batteribytet.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador, förluster eller krav från tredje man till följd av förlorad
eller förvanskad data orsakad av fel eller reparation av enheten, eller av batteribyte.
Det går att märka vissa ränder på ytan av pianots hölje. Dessa ränder är orsakade av gjutningsprocessen när plasten på
höljet formades. De är inte sprickor eller repor på pianot och utgör ingen källa till oro.
ANM.
Otillåten kopiering av hela eller delar av detta instruktionshäfte är uttryckligen förbjuden. Med ensamrätt.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador, förluster eller krav från tredje man som uppkommer vid bruk
av denna produkt eller detta instruktionshäfte.
Rätten till ändringar av innehållet i detta instruktionshäfte förbehålles utan föregående meddelande.
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM6
SW-7
8 mångfasetterade toner
• Åtta instrumenttoner, inklusive piano och piporgel, sörjer för mångsidiga framföranden.
Två toner kan lagras och spelas samtidigt, och tangentbordet kan delas för att tilldela olika toner till dess vänstra och högra
sida.
Andra funktioner inkluderar digitala effekter som kan styra de akustiska egenskaperna hos tonerna samt tre pedaleffekter som
framställer samtliga nyanser hos ett akustiskt piano.
Metronom
• En enkel operation gör det möjligt att ställa in tempo och slagtakt för metronomen till att passa låten du vill spela. Det är ett
praktiskt övningsverktyg för musiker på alla nivåer.
8 demonstrationslåtar
• Åtta demonstrationslåtar upplyser om hur de inbyggda tonerna ska användas.
Sångminne
• Två oberoende minnesområden gör det möjligt att inspela och avspela låtar separat. Det går att spela in i ett minne och sedan
spela in i det andra minnet medan du avspelar den första inspelningen, eller rentav avspela båda minnena samtidigt.
Praktiska funktioner för tangentbordsinställning
• En uppsättning funktioner för tangentbordsinställning hjälper dig att skapa den önskade musikaliska atmosfären.
Transponering justerar tangentbordets tonhöjd i steg om halvtoner.
Stämning gör det möjligt att stämma pianot i enlighet med ett annat instrument.
Anslagskänslighet justerar kraften i det utmatade ljudet i enlighet med hur hårt du trycker på tangenterna.
MIDI-uttag
• Anslutning till ett annat musikinstrument kompatibelt med MIDI gör det möjligt att spela två instrument med tangentbordet
på ditt digitala piano. Det går även att ansluta en separat inköpt MIDI sekventierare för att öka antalet delar som kan spelas.
Lagring och avspelning av låtdata du överfört från en dator
• Det går att ansluta instrumentet till en dator, använda ett speciellt omvandlingsprogram från CASIO för att omvandla inköpt
eller skapad SMF-data till formatet CASIO och sedan överföra det till detta digitala piano.
Huvudsakliga egenskaper
420A-SW-009A
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM7
SW-8
420A-SW-010A
Innehåll
Introduktion ........................ SW-1
Säkerhetsföreskrifter ......... SW-2
Bruksföreskrifter ................ SW-6
Huvudsakliga
egenskaper ......................... SW-7
Innehåll................................ SW-8
Allmän översikt .................. SW-9
Anslutning av hörlurar ......................... SW-10
Grundläggande
tillvägagångssätt .............. SW-11
Val av en ton ....................................... SW-11
Lagring av två toner ............................ SW-11
Användning av digitala effekter ........... SW-13
Användning av pedaler ....................... SW-14
Användning av metronomen ............... SW-14
Användning av minnet..... SW-16
Angående minnet ................................ SW-16
Inspelning............................................ SW-16
Avspelning........................................... SW-17
Radering av minnesinnehållet............. SW-17
Användning av
demonstrationslåtar......... SW-18
Tangentbordsinställningar ...
SW-19
Användning av anslagskänslighet....... SW-19
Användning av transponering ............. SW-19
Justering av det digitala pianots
stämning .............................................SW-20
MIDI.................................... SW-21
Vad är MIDI? ....................................... SW-21
MIDI anslutningar ................................ SW-21
MIDI inställningar ................................ SW-21
Utökning av låtarna i det digitala
pianots minne ...................................... SW-22
Felsökning ........................ SW-23
Monteringsanvisningar.... SW-24
Fastsättning av nothäftesställningen... SW-26
Tekniska data.................... SW-27
Bilaga ................................ SW-27
Grundinställningar vid strömpåslag ..... SW-27
MIDI Implementation Chart
AP24_sw_01-08.p65 04.6.29, 3:21 PM8
SW-9
Allmän översikt
POWER
CONTROL
METRONOME
RECORD
START/STOP
SPLIT
MIN
DEMO
PART
USER
SONG
MAX
VOLUME
ON / OFF
MIDI
OUT
IN
8
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
CDEFGAB
(H)
C
Notnamn Ett värde intill ett notnamn anger notens relativa position på
tangentbordet såsom visas nedan.
1
Strömbrytare (POWER)
2
Styrknapp (CONTROL)
3
Metronomknapp (METRONOME)
4
Inspelningsknapp (RECORD)
5
Start/stoppknapp (START/STOP)
6
Delningsknapp (SPLIT)
7
Volymratt (VOLUME)
8
MIDI uttag
Baksida
Se sidan SW-24 för närmare detaljer om ställningen.
420A-SW-011A
VIKTIGT!
Denna indikator tänds eller blinkar inte medan
metronomen är igång.
Denna indikator tänds när klaviaturen står i
användarsångläget.
Denna indikator blinkar under spelning av en
demonstrationslåt.
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM9
SW-10
420A-SW-012A
0
B
9
0
Hörlursuttag
A
VIKTIGT!
Före anslutning av hörlurar ska du ställa ratten VOLUME
på denna det digitala pianot och volymreglaget på eventuellt
ansluten utrustning på en relativt låg nivå. Justera sedan
nivån efter avslutad anslutning.
Anslutning av hörlurar
Anslut separat inköpta hörlurar till hörlursuttaget på det digitala
pianot. Detta skär av ljudet från de inbyggda högtalarna, vilket
innebär att du kan öva även sent på kvällen utan att störa
omgivningen. För att skydda öronen bör du inte spela med en
alltför hög volymnivå när hörlurar används.
OBSERVERA
Försäkra att locket på pianot står öppet till fullo innan du börjar spela. I annat fall kan locket slå igen och klämma fingrarna.
* På AP-24 är nätkabeln hårddragen till instrumentets undersida.
Undersida
A
Nätintag *
B
Pedaluttag
9
Strömindikator
Framsida
VIKTIGT!
Försäkra att strömindikatorn har slocknat till fullo innan du
kopplar bort nätkabeln från vägguttaget. Var noga med att
läsa och observera samtliga säkerhetsföreskrifter gällande
strömförsörjning på sidan SW-2.
Hörlurar
Allmän översikt
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM10
SW-11
Grundläggande tillvägagångssätt
Val av en ton
Ditt digitale piano kan erbjuda 8 olika inbyggda toner.
Det finns också två toner som är exklusivt avsedda som
delningstoner för det låga registret. Se Inbyggda bastoner
(sidan SW-12) för närmare detaljer.
* Namnen på tonerna är markerade ovanför de tangenter till
vilka de är tilldelade.
Tonen GRAND PIANO 1 spelades in med hjälp av
stereosampling.
Att välja en ton
1
Tryck på strömbrytaren POWER för att slå på det
digitala pianot.
Detta gör att strömindikatorn tänds.
Tonen GRAND PIANO 1 är vald i detta läge.
2
Välj önskad ton.
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck samtidigt
ned den tangent som motsvarar den önskade tonen.
* Någon not ljuder inte vid ett tryck på en tangent då
CONTROL hålls intryckt.
3
Använd ratten VOLUME för att justera volymnivån.
Det kan vara lämpligt att först ställa in en relativt låg
volymnivå.
* Vrid ratten mot MIN för att sänka volymen och mot
MAX för att höja volymen.
4
Börja spela på tangentbordet.
Justera volymen till önskad nivå.
5
Tryck på strömbrytaren POWER för att slå av
strömmen efter avslutad spelning.
Lagring av två toner
Gör på följande sätt för att lagra två toner, d.v.s. få dem att
ljuda samtidigt.
1
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
samtidigt på tangenterna som motsvarar de två toner
du vill lagra.
Exempel: Lagring av GRAND PIANO 2 och STRINGS
Tonerna är nu lagrade.
2
Upphäv lagring genom att åter hålla CONTROL
intryckt och samtidigt trycka på tangenten som
motsvarar den enskilda ton du vill använda.
GRAND PIANO 2
STRINGS
420A-SW-013A
Tontangenter
A0 B0 C1 D1 E1
B
0 E
1C
1
STRINGS
PIPE ORGAN
VIBRAPHONE
HARPSICHORD
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
ELEC PIANO 1
ELEC PIANO 2
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM11
SW-12
420A-SW-014A
Grundläggande tillvägagångssätt
Justering av volymen för lagrade
toner
1
Håll knappen CONTROL intryckt och använd
tangenterna som visas nedan för att justera volymen
för de lagrade tonerna.
+:Höjer volymen
:Sänker volymen
Tilldelning av olika toner till vänster
och höger sida av tangentbordet
Det går att tilldela olika toner till tangenterna på vänster och
höger sida av tangentbordet.
1
Tryck på tangenten som motsvarar tonen du vill
tilldela den högra sidan av tangentbordet.
Exempel: GRAND PIANO 2
2
Tryck på knappen SPLIT.
Detta gör att indikatorlampan SPLIT tänds.
3
Tryck på tangenten som motsvarar tonen du vill
tilldela den vänstra sidan av tangentbordet.
Tangentbordet är nu delat i två toner.
Exempel: STRINGS
4
Tryck efter avslutad spelning åter på knappen SPLIT
för att upphäva delningen.
Detta gör att indikatorlampan SPLIT slocknar.
STRINGS GRAND PIANO 2
Delningspunkt
Inbyggda bastoner
Ditt digitala piano är försett med två inbyggda bastoner.
Ett tryck på SPLIT i steg 2 i proceduren ovan väljer
ACOUSTIC BASS för tangentbordets låga register.
Intryckning av CONTROL medan du trycker på SPLIT i
steg 2 i proceduren ovan väljer RIDE ACO BASS för
tangentbordets låga register.
Att bestämma tangentbordets
delningspunkt
1
Håll knappen SPLIT intryckt och tryck på den
tangent som ska utgöra tangenten längst till vänster
för det höga registrets (högra sidans) ton.
* Någon not ljuder inte vid ett tryck på tangenten i
detta läge.
Lågt register
Vänster gräns för högt register
Högt register
SPLIT
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
+
-
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM12
SW-13
Användning av digitala effekter
Ditt digitala piano sörjer för ett utbud av digitala effekter
som kan tillämpas på tonerna.
Typer av digitala effekter
REVERB : 4 typer
Effekten REVERB gör det möjligt att välja mellan de fyra
varianter som anges nedan. Var och en simulerar akustiken
i olika miljöer.
ROOM 1 ....... Liten, intim klubblokal
ROOM 2 ....... Liten scen
HALL 1 ......... Scenområdet i en stor hall
HALL 2 ......... Publikområdet i en stor hall
CHORUS : 4 typer
Effekten CHORUS är effektivast för tonen E.PIANO.
* Namnen på inställningarna är markerade ovanför
tangenterna till vilka de är tilldelade.
Att slå digitala effekter på och av
1
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
samtidigt på tangenten som motsvarar den digitala
effekt du vill slå på eller av.
* Någon not ljuder inte när du trycker på tangenten
samtidigt som CONTROL hålls intryckt.
Effektinställningar vid strömpåslag
Tabellen nedan visar effektinställningarna som är tilldelade
varje ton närhelst du slår på strömmen till det digitala
pianot.
* De digitala effektinställningarna ovan kan ändras efter
strömpåslag.
ANM.
Vid val av en ton väljs automatiskt den digitala effekt
som nu är tilldelad tonen.
Digitala effektinställningar förblir ikraft tills det digitala
pianot slås av.
Demonstrationslåtar är försedda med egna digitala
effektinställningar, vilka väljs automatiskt när du väljer
en demonstrationslåt.
Mera om toner
Polyfoni
Detta piano kan spela upp till 32 noter samtidigt.
Tänk dock på att vissa toner har en polyfoni på enbart 16
noter (GRAND PIANO 1, ELEC PIANO 2, RIDE ACO BASS).
Anslagskänslighet
Funktionen för anslagskänslighet hos detta piano gör att
tonens volym och själva ljudet i tonen ändras en aning
beroende på hur hårt du trycker på tangenterna, på samma
sätt som hos ett akustiskt piano. Anslagskänslighet påverkar
dock tonen HARPSICHORD ganska obetydligt då det
ursprungliga musikintrumentet framställer i princip samma
ljud oavsett hur hårt du trycker.
Digitalt samplade toner
Tonerna hos detta digitala piano framställs med hjälp av
digitalt inspelade samplingar, eller stickprov, från de faktiska
instrumenten. Inte alla instrument kan dock framställa toner
över hela registret som detta digitala piano kan spela (A0
t.o.m. C8). I dessa fall används digitala inspelningar för
omfånget som det ursprungliga instrumentet faktiskt kan
framställa, och syntetiserade toner används för noter som ej
kan framställas på naturligt sätt. Beroende på detta kan du
kanske märka vissa skillnader mellan naturliga noter och
syntetiserade noter ifråga om ljudkvalitet och resultaten som
erhålls vid användning av effekter. Sådana skillnader är
normala och tyder inte på fel.
Grundläggande tillvägagångssätt
420A-SW-015A
B
3
C
4
D
4
E
4
F
4
G
4
F
4
A
4
C
4
E
4
B
3
Tangenter för digitala effekter
CHORUS 3
CHORUS 2
CHORUS 1
CHORUS OFF
ROOM 1
ROOM 2
HALL 1
HALL 2
CHORUS 4REVERB OFF
Tonnamn
Digital effektinställning
REVERB CHORUS
GRAND PIANO 1 HALL 1 OFF
GRAND PIANO 2 HALL 1 OFF
ELEC PIANO 1 HALL 1
CHORUS 1
ELEC PIANO 2 HALL 1
CHORUS 1
HARPSICHORD ROOM 1 OFF
VIBRAPHONE HALL 1
CHORUS 1
PIPE ORGAN HALL 1 OFF
STRINGS HALL 1 OFF
ACOUSTIC BASS OFF OFF
RIDE ACO BASS OFF OFF
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM13
SW-14
Grundläggande tillvägagångssätt
420A-SW-016A
Användning av pedaler
Det digitala pianot är försett med de två pedaler som visas
på bilden nedan. Den vänstra pedalen fungerar normalt sett
som en softpedal.
Pedalfunktioner
Dämpningspedal
Ett tryck på denna pedal gör att noterna genljuder och
kvarhålls längre.
Softpedal
Ett tryck på denna pedal dämpar noterna och sänker deras
volym en aning. Enbart noter som spelas efter ett tryck på
pedalen påverkas, och eventuella noter som spelas före ett
tryck på pedalen återges med normal volymnivå.
Sostenutopedal
Liksom dämpningspedalen gör denna pedal att noterna
genljuder och kvarhålls längre. Skillnaden mellan
pedalerna är timingen för pedaltrycket. Med
sostenupedalen trycker du på pedalen efter att ha slagit an
noterna du vill kvarhålla. Enbart noterna vars tangenter
hålls nedtryckta vid ett tryck på sostenutopedalen
påverkas.
Att tilldela sostenuto till vänster
pedal
Håll vänster pedal nedtryckt och slå samtidigt på strömmen
till det digitala pianot. Slå strömmen av och sedan på igen
för att återställa den vänstra pedalen till softpedal.
ANM.
Det följande visar hur pedaleffekter tillämpas under olika
typer av operationer.
Minnesavspelning, spelning av demonstrationslåt
............. Pedaleffekter tillämpas enbart på noter som
spelas på tangentbordet.
Användning av metronomen
Metronoment förser dig med ett referensslag som kan
användas under framförande eller övning. Det går att ändra
slagtakten och tempot för metronomen.
* Namnen på inställningarna är markerade ovanför
tangenterna till vilka de är tilldelade.
Användning av metronomen
Att använda metronomen
1
Tryck på knappen METRONOME för att starta
metronomen.
Detta startar metronomljudet.
2
Ställ in slagtakten för metronomen.
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck samtidigt
på tangenten som motsvarar önskad slaginställning
(Bild b).
* Någon not ljuder inte när du trycker på tangenten
samtidigt som CONTROL hålls intryckt.
Det första värdet i slaget kan vara en siffra mellan 2
till 6, eller 0 (obetonat slag).
Soft/Sostenutopedal
Dämpningspedal
B
1
B
2
C
2
D
2
E
2
F
2
G
2
C
3
D
3
E
3
F
3
G
3
A
2
B
2
F
2
A
2
F
3
A
3
C
2
E
2
C
3
E
3
a Metronom/sångvolymtangenter
b Slagtangenter c Tangenter för
sifferinmatning
d Tempotangenter
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM14
SW-15
3
Ändra tempoinställningen såsom beskrivs nedan.
Någon not ljuder inte när du trycker på tangenten
samtidigt som CONTROL hålls intryckt (Bild d).
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck samtidigt
på tangenten A2 () för att sänka tempot eller B
2 (+)
för att höja tempot. Håll endera tangenten intryckt
för att ändra inställning i snabb takt. Ett tryck på
tangenten A2 () och B
2 (+) samtidigt ändrar
tempoinställningen till 120.
Tempoinställningen (slag per minut) kan också ändras
genom att hålla knappen CONTROL intryckt och
använda tangenterna B2 till A
3 till att inmata siffror
från 0 till 9 (Bild c). Det går att inmata ett tresiffrigt
tempovärde. Tänk på att det inmatade tempovärdet
tillämpas när du släpper knappen CONTROL.
Tempoinställningen ändras inte om du matar in ett
tvåsiffrigt värde eller ett värde utanför det tillåtna
inställningsomfånget.
Tempot kan ställas in inom omfånget 30 till 255 (slag
per minut).
4
Tryck åter på knappen METRONOME för att stoppa
metronomen.
Ett nytt tryck på METRONOME startar om
metronomljudet med de nuvarande inställningarna
för slag och tempo.
Utför proceduren ovan på nytt om du vill ändra
inställning för både slag och tempo innan
metronomen startas om.
ANM.
Det går att ändra inställningen för metronomens slag
och tempo när som helst, även medan metronomen
ljuder.
Metronomenen kan också användas i kombination med
minnesfunktionen. Se avsnittet som behandlar minnet i
detta instruktionshäfte för närmare detaljer.
Justering av metronomvolymen
Utför det nedanstående för att höja eller sänka volymen för
metronomslaget.
Att justera metronomvolymen
1
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
samtidigt på tangenterna B
1 (–) och C2 (+) för att
justera volymnivån (Bild a). Inställningsomfånget
är 000 till 127.
* Någon not ljuder inte när du trycker på tangenten
samtidigt som CONTROL hålls intryckt.
ANM.
Metronomvolymen ställs automatiskt på 110 närhelst det
digitala pianot slås på.
Grundläggande tillvägagångssätt
420A-SW-017A
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM15
SW-16
420A-SW-018A
Användning av minnet
Detta avsnitt förklarar inspelning av ett framförande i minnet
och avspelning av data som förekommer i minnet.
Angående minnet
Minneskapacitet
Det finns två sångminnesspår benämnda Spår A och Spår
B. De två spåren rymmer totalt cirka 5.200 noter.
När den återstående minneskapaciteten är låg börjar
indikatorlampan för spåret som används att blinka i snabb
takt.
Inspelning stoppas automatiskt när minnet blir fullt.
Inspelningsbara data
Allt som spelas på tangentbordet (mottagen MIDI-data
inspelas inte)
Toninställningar
Tempoinställning använd under inspelning
Pedaloperationer
Efterklangsinställningar
Körinställningar
Lagring av inspelad data
Detta digitala piano är försett med ett inbyggt litiumbatteri
som bevarar minnesinnehållet när strömmen är avslagen.*
Litiumbatteriets livslängd är cirka fem år från datumet då
det digitala pianot tillverkades. Var noga med att låta din
CASIO serviceverkstad byta ut litiumbatteriet vart femte år.
* Slå aldrig av strömmen till det digitala pianot medan
inspelning pågår.
VIKTIGT!
Om data som spelats in på ett spår förbrukar
sångminnets totala återstående kapacitet går det inte
att spela in något på det andra spåret.
Datainspelning på ett spår raderar automatiskt eventuell
data som tidigare lagrats på spåret.
Om strömmen slås av under pågående inspelning
raderas all data som spelats in fram till denna punkt.
CASIO åtar sig inte något ansvar gentemot dig eller
tredje man för dataförlust orsakad av felfunktion eller
reparation av det digitala pianot eller av batteribyte.
Inspelning
Utöver att spela in noter efter hand som de spelas på
tangentbordet går det även att spela in på ett spår medan du
avspelar det andra. Det nedanstående beskriver dessa
procedurer i närmare detalj.
Inspelning av noter från tangentbordet
FÖRBEREDELSER
Välj den ton och de effekter du vill starta med.
Starta metronomen om du vill använda denna under
inspelning. Utför åtgärderna under Användning av
metronomen på sidan SW-14 för att ställa in slagtakt
och tempo.
1
Tryck på knappen RECORD för att ställa det digitala
pianot på inspelningsberedskap.
Spår A väljs först för inspelning, vilket anges av att
dess indikator blinkar.
Tryck i detta läge på knappen METRONOME för att
starta metronomen om du vill att den ska ljuda under
inspelning.
2
Välj spåret du vill spela in på.
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck samtidigt
på knappen RECORD. Vart tryck på RECORD gör att
indikatorlamporna skiftar mellan de två tillstånden
nedan.
3
Börja spela på tangentbordet för att starta
inspelning.
Det du spelar ljuder från högtalarna och spelas
samtidigt in i minnet.
Inspelning kan också startas med ett tryck på knappen
START/STOP. I detta fall infogas ett blankutrymme i
minnet från punkten då du trycker på START/STOP
till punkten då du börjar spela på tangentbordet.
4
Tryck efter avslutad spelning på knappen START/
STOP för att stoppa inspelning.
Indikatorlampan för spåret du just spelat in på upphör
att blinka och tänds.
•Även metronomen stoppas när inspelning stoppas.
Nu kan du åter trycka på knappen START/STOP för
att avspela datan som just spelats in.
Spår A Spår B
RECORD
Indikatorlampan
för Spår A
blinkar
Indikatorlampan
för Spår B
blinkar
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM16
SW-17
Inspelning på ett spår under
avspelning av det andra spåret
Denna procedur är i princip densamma som under
Inspelning av noter från tangentbordet på sidan SW-16.
Exempel: Avspelning av Spår A under inspelning på spår B
1
Välj spåret du vill avspela.
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck samtidigt
på knappen RECORD tills indikatorlampan för Spår
A tänds.
2
Tryck på knappen RECORD för att aktivera
inspelningsberedskap.
Lampan för Spår A börjar blinka. Håll knappen
CONTROL intryckt och tryck samtidigt på knappen
RECORD tills indikatorlampan för Spår B börjar
blinka.
3
Starta inspelning.
Tryck på knappen START/STOP för att starta
inspelning på Spår B medan Spår A avspelas. Spela i
takt med avspelningen från Spår A.
ANM.
Det går att justera tempot under inspelningsberedskap.
Avspelning utförs dock med det tempo som gällde när
Spår A valdes.
Avspelning
Gör på följande sätt för att avspela minnesinnehållet.
Att avspela från minnet
1
Välj spåret (-en) du vill avspela.
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck samtidigt
på knappen RECORD. Vart tryck på RECORD gör att
indikatorlamporna kretsar mellan de tre tillstånden
nedan.
Spåret vars indikatorlampa är tänd står på
avspelningsberedskap.
Båda indikatorlamporna ovanför knappen RECORD
bör vara tända om du vill avspela båda spåren.
420A-SW-019A
Användning av minnet
2
Tryck på knappen START/STOP för att starta
avspelning.
Metronomljudet kan slås på och av under avspelning
med knappen METRONOME.
Avspelning stoppas automatiskt när slutet på låten
nås.
Tryck på knappen START/STOP för att stoppa
avspelning halvvägs.
Tryck på knappen METRONOME för att stoppa
metronomen.
ANM.
Tempot för avspelningen kan ändras under avspelning
från minnet.
Tonen kan inte ändras under avspelning från minnet.
Radering av minnesinnehållet
VIKTIGT!
Raderingen går inte att upphäva. Avspela innehållet i
sångminnet och bekräfta att innehållet inte längre behövs
innan det följande utförs.
Radering av innehållet på ett specifikt spår
1
Aktivera inspelningsberedskap.
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck samtidigt
på knappen RECORD. Vart tryck på RECORD gör att
indikatorlamporna skiftar mellan de två tillstånden
nedan. Kontrollera att indikatorlampan för spåret vars
innehåll du vill radera blinkar.
2
Tryck på knappen START/STOP två gånger för att
radera innehållet i det valda spåret.
Att radera innehållet i båda spår
1
Håll knappen RECORD intryckt i minst två sekunder
tills indikatorlamporna för båda spåren börjar
blinka.
Detta anger att innehållet i båda spåren raderats.
Indikatorlampan
för Spår A
tänds
Indikatorlampan
för Spår B
tänds
Båda
indikatorlamporna
tänds
Indikatorlampan
för Spår A
blinkar
Indikatorlampan
för Spår B
blinkar
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM17
SW-18
420A-SW-020A
Användning av demonstrationslåtar
Ditt digitala piano är försett med åtta inbyggda
demonstrationslåtar, och var och en av dessa presenterar en
av de åtta inbyggda tonerna.
Att spela demonstrationslåtar i ordningsföljd
1
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
samtidigt på knappen START/STOP.
Alla demonstrationslåtar spelas i ordningsföljd med
början från låt 1.
Att starta avspelning från en specifik låt
1
Starta spelning av demonstrationslåtarna i
ordningsföljd och håll sedan knappen CONTROL
intryckt medan du trycker på tangenten som
motsvarar låten du vill spela.
Demonstrationslåtarna spelas i ordningsföljd, i en
ändlös slinga, med början från den valda låten.
Att stoppa spelning av demonstrationslåten
1
Tryck på knappen START/STOP för att stoppa
spelning av demonstrationslåten.
ANM.
Det går inte att ändra tempo eller ton eller att slå på
metronomen under spelning av en demonstrationslåt.
Spelning på tangentbordet under spelning av
demonstrationslåten ljuder noterna med tonen som
gäller för demonstrationslåten.
Volymen kan justeras under spelning av
demonstrationslåten.
Pedaloperationer som utförs under spelning av
demonstrationslåten tillämpas endast på noter som
spelas på tangentbordet. De tillämpas inte på själva
demonstrationslåten.
Demonstrationslåtens noter kan inte sändas som MIDI-
data.
Ton (tangent) Titel Kompositör
GRAND PIANO 1 Etude Op.25-9 F.F.Chopin
GRAND PIANO 2 Someday My Prince Will Come F.Churchill
ELEC PIANO 1 Original
ELEC PIANO 2 Original
HARPSICHORD Praeludium [Partita 1 ] J.S.Bach
VIBRAPHONE Original
PIPE ORGAN Jesus Bleibet Meine Freude J.S.Bach
STRINGS Intermezzo Sinfonico [Cavalleria Rusticana] P.Mascagni
Lista över demonstrationslåtar
Tontangenter
A
0
B
0
C
1
D
1
E
1
B
0
E
1
C
1
STRINGS
PIPE ORGAN
VIBRAPHONE
HARPSICHORD
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
ELEC PIANO 1
ELEC PIANO 2
AP24_sw_09-20.p65 04.6.29, 3:21 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Casio AP-24 Användarmanual

Kategori
Digitala pianon
Typ
Användarmanual