Casio PX-730 Användarmanual

Typ
Användarmanual
PX730SW1A
Sw
INSTRUKTIONSHÄFTE
Bevara all information för framtida referens.
Säkerhetsföreskrifter
Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter”
innan pianot tas i bruk för första gången.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer
med miljöskyddslagar i Tyskland.
MA0906-A
PX730SW1A
PX730_sw_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年6月10日 水曜日 午前10時48分
Viktigt!
Observera noga nedanstående information innan produkten tas i bruk.
Före användning av den valfria nättillsatsen AD-A12150LW för att driva enheten bör du kontrollera denna för
eventuella skador. Kontrollera noga förekomsten av brott, klipp, blottade ledningar och andra skador på
nätkabeln. Låt aldrig barn använda en skadad nättillsats.
Denna produkt bör inte användas av barn under 3 års ålder.
Använd endast nättillsatsen CASIO AD-A12150LW.
Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
All sound off
Reset all controller
Model PX-730 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
*2
MIDI Implementation Chart
*1: Beror på tonen.
**: inget samband
*2: För detaljer kan du anlita MIDI Implementation vid http://world.casio.com/.
PX730_sw_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時26分
SW-1
Innehåll
Allmän översikt .............................. SW-2
Funktionsknapp FUNCTION....................................SW-3
Lagring av inställningar och användning
av driftslås................................................................SW-3
Nätuttag .......................................... SW-4
Användning av en nättillsats....................................SW-4
Anslutningar................................... SW-5
Anslutning av hörlurar..............................................SW-5
Anslutning av ljudutrustning eller en förstärkare...... SW-5
Medföljande och extra tillbehör................................SW-5
Spelning med olika toner.............. SW-6
Att välja och spela en ton.........................................SW-6
Att justera glansen för en ton...................................SW-7
Lagring av två toner.................................................SW-8
Användning av effekter............................................SW-9
Användning av det digitala pianots pedaler .............SW-9
Användning av metronomen..................................SW-10
Att spela en pianoduett ..........................................SW-11
Spelning av inbyggda sånger..... SW-12
Spelning av alla inbyggda sånger..........................SW-12
Spelning av en specifik sång i musikbiblioteket.....SW-12
Övning med en sång i musikbiblioteket .................SW-13
Inspelning och avspelning.......... SW-14
Spår .......................................................................SW-14
Inspelning av ett specifikt spår i en sång ...............SW-15
Att inspela ett spår i en sång medan du lyssnar
på avspelning av det andra spåret.........................SW-16
Avspelning från det digitala pianots minne ............SW-16
Radering av inspelade data...................................SW-17
Att utföra inställningar med
tangentbordet............................... SW-18
Att utföra inställningar med tangenterna................SW-18
Tangenter som används för inställningar...............SW-19
Parameterlista........................................................SW-20
Efterklang............................................................SW-20
Kör ......................................................................SW-20
Tonval.................................................................SW-20
Glans (BRILLIANCE)..........................................SW-20
Lagerbalans........................................................SW-20
Tempo (TEMPO) ................................................SW-20
Sångval (SONG SELECT)..................................SW-20
Sångvolym (SONG VOLUME)............................SW-20
Metronomvolym (METRONOME VOLUME).......SW-20
Metronomslag (METRONOME BEAT) ...............SW-20
Klaviaturtangent (Transponering) .......................SW-21
Tangentbordsstämning (Stämning) ....................SW-21
Oktavskifte..........................................................SW-21
Temperament (TEMPERAMENT) ......................SW-21
Temperamentval
(TEMPERAMENT SELECT)...............................SW-21
Temperamentbasnot (BASE NOTE)...................SW-21
Anslagskänslighet (TOUCH RESPONSE)..........SW-21
Läge för USB-anordning
(USB DEVICE MODE)........................................SW-22
Sändarkanal........................................................SW-22
Lokalkontroll........................................................SW-22
Driftston ..............................................................SW-22
Reserv ................................................................SW-22
Driftslås...............................................................SW-22
Anslutning till en dator................SW-23
Minimala datorsystemkrav .....................................SW-23
Anslutning av det digitala pianot till en dator..........SW-23
Användning av MIDI...............................................SW-24
Överföring av sångdata med en dator....................SW-24
Referens........................................SW-33
Felsökning..............................................................SW-33
Tekniska data för produkten...................................SW-34
Driftsföreskrifter......................................................SW-35
Bilaga ................................................. A-1
Tonlista........................................................................A-1
Sånglista .....................................................................A-1
MIDI Implementation Chart
Företags- och produktnamn som omnämns i detta
instruktionshäfte kan vara registrerade
varumärken tillhörande respektive företag.
Montering av ställningen .......................................................................................SW-27
Urpackning.............................................................SW-27
Montering av ställningen........................................SW-27
Anslutning av kabeln ..............................................SW-32
Montering av nothäftesställningen .........................SW-32
PX730_sw.book 1 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-2
Allmän översikt
bn
5
6
8
7
bl
bk
9
bm
bo
12 3 4
Framsida
Undersida
Baksida
PX730_sw.book 2 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
Allmän översikt
SW-3
*OBSERVERA
• Försäkra att locket står öppet till fullo innan du börjar spela på tangentbordet. Om locket inte står öppet till fullo
kan det plötsligt falla och klämma fingrarna.
ANM.
• Namnen som här visas anges alltid i fetstil när de uppträder i texten i detta instruktionshäfte.
Knappen FUNCTION används för att utföra diverse inställningar på det digitala pianot. Det följande gäller rent
allmänt för knappen FUNCTION.
z Ändra en inställning genom att hålla knappen FUNCTION intryckt
samtidigt som du trycker på tangenten som motsvarar den önskade
inställningen.
En bekräftelseton ljuder närhelst du trycker på en tangent för att utföra en
inställning.
Exempel: ”Att välja en ton” på sidan SW-6
ANM.
• Se ”Att utföra inställningar med tangentbordet” på sidan SW-18 för
närmare detaljer om operationer och inställningar.
z Följande tabell visar hur ett tryck på knappen FUNCTION ändrar funktioner för vissa andra knappar.
Det digitala pianot gör det möjligt att lagra de nuvarande inställningarna och låsa dess knappar för att skydda mot
driftsfel. Se ”Parameterlista” på sidorna SW-20 - SW-22 för närmare detaljer.
Funktionsknapp FUNCTION
Denna knapp: Gör detta när knappen FUNCTION är intryckt:
SONG a Startar och stoppar spelning av demonstrationslåt.
RECORDER Väljer delen för vänster hand.
METRONOME Väljer delen för höger hand.
MODERN Slår efterklang på (knappens lampa tänd) och av (lampan släckt).
CLASSIC Slår kör på (knappens lampa tänd) och av (lampan släckt).
ELEC PIANO Slår duett på (knappens lampa tänd) och av (lampan släckt).
Lagring av inställningar och användning av driftslås
1 Pedaluttag
2 Port USB
3 Likströmsuttag DC 12V
4 Uttag PHONES
5 Volymreglage VOLUME
6 Funktionsknapp FUNCTION
7 Sångknapp SONG a
8 Inspelningsknapp RECORDER (L)
9 Metronomknapp METRONOME (R)
bk Knapp GRAND PIANO (MODERN)
bl Knapp GRAND PIANO (CLASSIC)
bm Knapp ELEC PIANO
bn Strömlampa
bo Strömbrytare POWER
PX730_sw.book 3 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-4
Nätuttag
Det digitala pianot kan drivas från ett vanligt
vägguttag. Slå alltid av strömmen när det digitala
pianot inte används.
Använd endast nättillsatsen (normen JEITA, med
enhetlig kontaktpolaritet) som medföljer detta digitala
piano. Användning av en annan typ av nättillsats kan
orsaka fel på det digitala pianot.
Specificerad nättillsats: AD-A12150LW
Undersida
Observera noga det följande för att undvika skador
på nätkabeln.
Under användning
• Ryck inte alltför hårt i kabeln.
• Ryck inte kabeln upprepade gånger.
• Undvik att tvinna kabeln vid basen av uttaget eller
kontakten.
• Nätkabeln bör inte sträckas för hårt vid användning.
Under rörelse
• Koppla alltid bort nättillsatsen från nätuttaget innan
det digitala pianot flyttas.
Under förvaring
• Rulla ihop och bind fast nätkabeln, men tvinna den
aldrig runt nättillsatsen.
VIKTIGT!
Anslut aldrig nättillsatsen (normen JEITA, med
enhetlig kontaktpolaritet) som medföljer detta
digitala piano till någon annan apparat utöver detta
piano. Det skapar risk för felfunktion.
Kontrollera att det digitala pianot är avslaget innan
nättillsatsen ansluts eller kopplas ur.
Nättillsatsen blir en aning varm efter en längre tids
användning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Nätkontaktens utseende
Beroende på det geografiska området kan ditt digitala
piano åtföljas av en andra nätkontakt. Använd
nätkontakten som matchar utseendet på vägguttaget i
ditt område.
Nättillsatsen levereras från fabriken med en av
nedanstående nätkontakter installerad.
Att ändra nätkontakt
Utför det följande när du vill byta nätkontakten som är
installerad på din nättillsats.
1.
Skjut kontakten i pilens
riktning på Bild 1 och ta
bort den från
nättillsatsen.
2.
Anpassa kontakten som
matchar vägguttagen i
ditt område till
öppningarna på
nättillsatsen. Skjut på
plats i riktningen av pilen
som visas på Bild 2.
3.
Tryck på delen som
anges av pilen på Bild 3
tills kontakten låses på
plats med ett klick.
VIKTIGT!
Om nätkontakten råkar lossna
från nättillsatsen ska den skjutas
tillbaka såsom visas på bilden.
Skjut nätkontakten längs rälsarna
på nättillsatsen så långt det går
tills den låses ordentligt på plats.
Användning av en nättillsats
Nättillsats AD-A12150LW
Vägguttag
Likströmsuttag DC 12V
Bild 1
Bild 2
Bild 3
PX730_sw.book 4 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-5
Anslutningar
VIKTIGT!
Ställ först volymreglaget VOLUME på en låg nivå
innan du ansluter något till det digitala pianot.
Justera sedan volymen till önskad nivå efter
anslutning.
Anslut separat inköpta hörlurar till uttagen PHONES.
Anslutning av hörlurar till ett av uttagen PHONES
skär av ljudet från högtalarna, vilket innebär att du kan
öva sent på kvällen utan att störa omgivningen. Ställ
inte in en alltför hög volymnivå när du använder
hörlurar då detta kan orsaka hörselskador.
ANM.
• Var noga med att trycka in hörlurskontakten i
uttagen PHONES så långt det går. I annat fall hörs
ljudet kanske bara från den ena sidan av hörlurarna.
• Om kontakten på hörlurarna som används inte
matchar uttagen PHONES ska du använda en
lämplig separat inköpt kontaktadapter.
• Vid användning av hörlurar som kräver en
kontaktadapter får du inte lämna adaptern ansluten
när du kopplar ur hörlurarna. I så fall hörs inget ljud
från högtalarna när du spelar.
Du kan ansluta ljudutrustning eller en
musikförstärkare till det digitala pianot och sedan
använda yttre högtalare för att framställa ett kraftigare
och klarare ljud.
Anslutning av ljudutrustning (Bild 1)
Använd separat inköpta anslutningskablar
(standardkontakt × 1, stiftkontakter × 2) för att ansluta
såsom visas på Bild 1. Försäkra att ändan av kabeln
som ansluts till det digitala pianot är en
stereostandardkontakt. Användning av en enkanalig
standardkontakt gör att enbart en av de två
stereokanalerna utmatas. Vanligtvis bör du ställa
ingångsväljaren på ljudutrustningen på det uttag till
vilket det digitala pianot är anslutet (AUX IN el.dyl.).
Justera volymnivån med volymreglaget VOLUME
det digitala pianot.
Anslutning av en musikförstärkare
(Bild 2)
Anslut anslutningskabeln* till en av förstärkartyperna
som visas på Bild 2.
Justera volymnivån med volymreglaget VOLUME
det digitala pianot.
Använd endast tillbehör som specifikt anges för detta
digitala piano.
Användning av otillåtna tillbehör skapar risk för
brand, elstötar och personskador.
ANM.
• Du kan erhålla information om tillbehör som säljs
separat för denna produkt från CASIO:s katalog som
finns hos din handlare samt från CASIO:s websajt
vid följande URL.
http://world.casio.com/
Anslutning av hörlurar
Anslutning av ljudutrustning
eller en förstärkare
Separat inköpta hörlurar
Stereostandardkontakt
Uttag PHONES
Undersida
* Digitalt piano: Stereostandardkontakt
Förstärkare : Inmatar signaler för vänster och
höger kanal. Om du inte ansluter en
av kontakterna utmatas enbart en av
de två stereokanalerna.
Medföljande och extra
tillbehör
INPUT 1
INPUT 2
Uttaget AUX IN el.dyl. på en ljudförstärkare
Gitarrförstärkare
Klaviaturförstärkare o.dyl.
Stiftkontakt
Stiftuttag Standardkontakt
RIGHT (röd)
Till ett av uttagen PHONES på det digitala pianot
Stereostandardkontakt
Stiftkontakt (röd)
Stiftkontakt (vit)
LEFT (vit)
PX730_sw.book 5 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-6
Spelning med olika toner
Pianot är försett med 16 inbyggda toner.
* Namnen på tonerna är markerade ovanför tangenterna till vilka de är tilldelade.
Att välja en ton
1.
Tryck på knappen POWER.
VIKTIGT!
När du slår på det digitala pianot utför det en strömpåslagsoperation för att initialisera dess system. Under
systeminitialisering slås tonknappslamporna på och av i tur och ordning i runt sju sekunder för att upplysa om att
systeminitialisering pågår.
2.
Välj önskad ton.
Att välja och spela en ton
POWER
GRAND PIANO
ELEC PIANO
FUNCTION
METRONOME
SONG a
VOLUME
z Att välja GRAND PIANO (MODERN eller
CLASSIC) eller ELEC PIANO
• Tryck på en av knapparna GRAND PIANO
(MODERN eller CLASSIC) eller knappen
ELEC PIANO för att välja önskad ton.
• Lampan på knappen för den valda tonen tänds.
z Att välja en av de övriga tonerna
• Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
samtidigt på tangenten som motsvarar den
önskade tonen.
PX730_sw.book 6 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
Spelning med olika toner
SW-7
3.
Använd volymreglaget VOLUME för att
justera volymnivån.
ANM.
• Tonerna GRAND PIANO (MODERN, CLASSIC)
Det digitala pianot har totalt 16 inbyggda toner.
Tonerna MODERN och CLASSIC är samplade
stereotoner som kan väljas med knapparna GRAND
PIANO. Försök använda tonerna GRAND PIANO
för att bekanta dig med deras distinkta ljud och
egenskaper.
Tonen GRAND PIANO (VARIATION) är bäst för att
spela med till ett ackompanjemang.
Bastoner (BASS 1, BASS 2)
Val av en av de två tonerna BASS (LOWER) (1 eller 2) i
steg 2 i proceduren ovan tilldelar den valda bastonen
till det låga registret (vänster sida) på tangentbordet.
Det höga registret (höger sida) tilldelas tonen som
valdes när du tryckte på tangenten BASS 1 eller
BASS 2.
• BASS 1 och BASS 2 gör att du i praktiken kan dela
tangentbordet mellan två olika toner.
ANM.
• Välj en ton utöver BASS 1 eller BASS 2 för att
återställa tangentbordet till en enskild ton.
• Det går inte att välja BASS 1 eller BASS 2 vid
inspelning på spår 2.
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och använd
tangenterna BRILLIANCE för att ange ett
glansvärde inom omfånget –3 till 0 till 3.
ANM.
•Tryck på T och S samtidigt för att återställa en ton
till dess grundinställning ”0”.
Tonnamn Egenskaper
MODERN Denna ton sörjer för ett klart flygelljud.
Volymen och klangen hos denna ton
reagerar snabbt på tangentanslaget och
har en relativt kraftig efterklang. Denna
ton är lämplig för ett dynamiskt och
livligt framförande.
CLASSIC Detta är en naturlig pianoton som är
väldigt snarlik ljudet hos en akustisk
flygel. Efterklang och andra effekter
hålls minimala för att förstärka
användning av pianopedalerna
(akustisk resonans) för känsliga
musikaliska uttryck. Denna ton är
lämplig för lektioner och övningar.
Delningspunkt
Lågt register Högt register
BASS 1 PIPE ORGAN
(Nu vald ton.)
Att justera glansen för en ton
För denna typ av ljud:
Tryck på denna
tangent:
Fylligare och mjukare
T
Skarpare och hårdare
S
PX730_sw.book 7 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-8
Spelning med olika toner
Gör på följande sätt för att lagra två toner så att de
ljuder samtidigt.
När du väljer toner för lagring blir den först valda
tonen huvudton, medan den andra tonen blir lagerton.
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och håll
samtidigt tangenten för huvudtonen intryckt
medan du trycker på tangenten för
lagertonen.
Exempel: Att lagra HARPSICHORD och STRINGS 1
2.
Upphäv lagring av tangentbordet genom att
välja en annan ton med knappen GRAND
PIANO eller genom att utföra proceduren
under ”Att välja och spela en ton” (sidan
SW-6).
ANM.
• Du kan även lagra pianotoner genom att hålla en av
knapparna GRAND PIANO (MODERN eller
CLASSIC) intryckt medan du trycker på knappen
ELEC PIANO.
• Det går inte att lagra tonen BASS 1 eller BASS 2 med
en annan ton.
• Det går inte att utföra lagring vid inspelning på
spår 2.
Att justera volymbalansen mellan två
lagrade toner
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och använd
tangenterna som visas nedan för att justera
volymen för de lagrade tonerna.
Återställ grundinställd volym genom att hålla
knappen FUNCTION intryckt och samtidigt trycka
på båda tangenterna.
Lagring av två toner
HARPSICHORD
STRINGS 1
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Grundinställning (mitt)
Volym för lagerton
(Andra valda tonen)
Volym för huvudton
(Först valda tonen)
A
PX730_sw.book 8 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
Spelning med olika toner
SW-9
Att slå efterklang på och av
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen MODERN för att slå efterklang
på (lampan tänd) eller av (lampan släckt).
Att slå kör på och av
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen CLASSIC för att slå kör på
(lampan tänd) eller av (lampan släckt).
Att utföra inställningar för efterklang och
köreffekt
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
samtidigt på en av tangenterna Efterklang
eller Kör.
Exempel: Val av Efterklang 4
Efterklangsvärde
Körvärde
Angående DSP
DSP gör det möjligt att på digital väg framställa
komplexa akustiska effekter. DSP tilldelas varje ton
närhelst du slår på strömmen till det digitala pianot.
Ditt digitala piano är försett med tre pedaler:
dämpning, soft och sostenuto.
Pedalfunktioner
z Dämpningspedal
Tryck på dämpningspedalen medan du spelar gör att
noterna du spelar genljuder under en väldigt lång tid.
• När en av tonerna GRAND PIANO (MODERN,
CLASSIC, VARIATION) valts som ton gör tryck på
denna pedal att noterna genljuder (med akustisk
resonans) på samma sätt som med
dämpningspedalen på en akustisk flygel. En
halvpedaloperation (nedtryck av pedalen halvvägs)
kan också användas.
z Softpedal
Tryck på pedalen under spelning undertrycker noterna
som spelas efter att pedalen tryckts ned och gör att de
låter mjukare.
z Sostenutopedal
Enbart noterna för tangenterna som är intryckta när
denna pedal trycks ned kvarhålls tills pedalen släpps.
Användning av effekter
Efterklang: Gör att noterna genljuder.
Kör : Gör noterna fylligare.
Att göra detta: Välj denna inställning:
Slå på efterklang 1: Rum
2: Liten sal
3: Stor sal
4: Stadion
Att göra detta: Välj denna inställning:
Slå på kör 1: Ljus kör
2: Medeldjup kör
3: Djup kör
4: Sus (vinande effekt)
123 41234
KörEfterklang
Användning av det digitala
pianots pedaler
Softpedal
Dämpningspedal
Sostenutopedal
PX730_sw.book 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-10
Spelning med olika toner
1.
Tryck på knappen METRONOME.
Detta startar metronomen.
Lampan ovanför knappen SONG a blinkar i takt
med metronomslaget.
2.
Ändra slaget genom att hålla knappen
FUNCTION intryckt och samtidigt trycka på
en av tangenterna METRONOME BEAT för
att välja slaginställning.
Det går att välja ett värde på 0, 2, 3, 4, 5 eller 6 slag per
takt. Val av inställningen 0 spelar ett enkelt klick,
utan något klockljud. Denna inställning medger
övning med ett stadigt slag.
3.
Håll knappen FUNCTION intryckt och använd
tangenterna TEMPO för att ange ett
tempovärde inom omfånget 20 till 255 slag
per minut.
Vart tryck på tangenten + eller – höjer eller sänker
tempovärdet med 1.
Det går att använda värdeinmatningstangenterna (0
till 9) för att ange ett specifikt tresiffrigt värde. Var
noga med att inmata samtliga tre siffror.
Exempel: Inmata ”96” med tangenterna 0, 9, 6.
4.
Tryck på knappen METRONOME eller
knappen SONG a för att slå av
metronomen.
ANM.
• Återställ tempoinställningen till grundtempot för
den nu valda musikbibliotekslåten genom att trycka
på tangenterna + och – samtidigt i steg 3. Ett tryck på
+ och – vid inspelning återställer tempovärdet till
120.
Justering av metronomvolymen
ANM.
• Proceduren nedan kan utföras när som helst, oavsett
om metronomen är igång eller inte.
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och använd
tangenterna METRONOME VOLUME för att
ange ett volymvärde inom omfånget 0 till 42.
Se ”Tangenter som används för inställningar” på
sidan SW-19 för närmare detaljer om hur tangenterna
används för inställningar.
Vart tryck på tangenten T eller S höjer eller sänker
metronomvolymen med 1.
ANM.
•Tryck på T och S samtidigt för att återställa till
grundinställningen.
Användning av metronomen
PX730_sw.book 10 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
Spelning med olika toner
SW-11
Det går att använda duettläget för att dela pianots
tangentbord i mitten så att två personer kan spela en
duett.
Tangentbordets vänstra och högra sida har då i princip
samma register. Vänster pedal fungerar som
dämpningspedal för vänster sida, medan höger pedal
fungerar som dämpningspedal för höger sida.
Duettläget är perfekt för att hålla lektioner då läraren
kan spela på vänster sida och eleven spela samma sång
på höger sida.
ANM.
• Enbart dämpningspedalen för tangentbordets högra
sida kan användas för halvpedaloperationer.
1.
Välj pianotonen du vill använda för duetten.
Exempel: GRAND PIANO (MODERN)
2.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen ELEC PIANO för att slå duett på
(lampan tänd) eller av (lampan släckt).
VIKTIGT!
Det går inte att använda duettläget vid inspelning
(sidan SW-14).
Ändring av oktav på tangentborden för
duett
Det går att ändra registren för vänster och höger
tangentbord i oktavenheter från deras
grundinställning. Detta är praktiskt t.ex. när det
grundinställda registret är otillräckligt då en person
spelar delen för vänster hand och en annan spelar
delen för höger hand.
1.
Håll knapparna FUNCTION och ELEC
PIANO intryckta och tryck samtidigt på
tangenten för C som du vill placera vid C4
(mittre C) på vänster tangentbord.
Exempel: Ett tryck på tangenten för C längst till vänster
(C4) tilldelar registret som visas nedan.
2.
Håll knapparna FUNCTION och ELEC
PIANO intryckta och tryck samtidigt på
tangenten för C som du vill placera vid C4
(mittre C) på höger tangentbord.
ANM.
• Tangentborden kan återställas till deras
grundinställda register genom att lämna och sedan
aktivera duettläget på nytt.
Att spela en pianoduett
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C6
Tangentbord
Delningspunkt
Vänster tangentbord Höger tangentbord
(mittre C)(mittre C)
Pedaler
Dämpningspedal för
vänster sida
Dämpningspedal för vänster och höger sida
Dämpningspedal för
höger sida
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
Vänster tangentbord Höger tangentbord
(Intryckt tangent)
1 oktav högre än
grundinställningen
Oförändrad
PX730_sw.book 11 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-12
Spelning av inbyggda sånger
Det digitala pianot är försett med ett musikbibliotek
innehållande 60 inbyggda låtar. Det går att spela
samtliga 60 låtar i ordningsföljd från början till slut.
VIKTIGT!
Efter val av en inbyggd sång kan det ta ett par
sekunder innan sångdatan laddas. Under pågående
laddning av data går det inte att använda några
tangenter eller knappar. Om du spelar något på
tangentbordet gör åtgärden nedan att utmatning
stoppas.
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen SONG a.
Detta startar upprepad demonstrationsspelning av
de inbyggda låtarna i ordningsföljd, från 01 till 60.
Du kan spela med på tangentbordet efter hand som
sången spelas. Tonen tilldelad tangentbordet är tonen
som är förinställd för sången som spelas.
Du kan välja en specifik sång under
demonstrationsspelning. Se steg 2 under ”Spelning
av en specifik sång i musikbiblioteket” för närmare
detaljer.
2.
Tryck åter på knappen SONG a för att
stoppa spelning av de inbyggda låtarna.
ANM.
• De åtgärder för låtval och avspelningsstopp som
beskrivs ovan är de enda åtgärder som kan utföras
under demonstrationsspelning.
Musikbiblioteket innehåller både inbyggda sånger (01
till 60) och en sång (61) som kan lagras i det digitala
pianots minne från en dator*. Använd proceduren
nedan för att välja och avspela en av dessa sånger.
* Det går att ladda ner musikdata från Internet och
sedan överföra dessa från din dator till det digitala
pianots minne. Se ”Överföring av sångdata med en
dator” på sidan SW-24 för närmare detaljer.
1.
Leta upp sångnumret på sången du vill spela
i sånglistan på sidan A-1.
2.
Välj en annan sång genom att hålla knappen
FUNCTION intryckt och använda tangenterna
SONG SELECT för att ange ett sångnummer.
Vart tryck på tangenten + eller – höjer eller sänker
sångnumret med 1.
Det går att använda värdeinmatningstangenterna (0
till 9) för att ange ett specifikt tvåsiffrigt
sångnummer. Var noga med att inmata båda
siffrorna.
Exempel: Inmata 0 och sedan 8 för att välja sång 08.
3.
Tryck på knappen SONG a.
Detta startar spelning av sången.
FUNCTION
METRONOME
RECORDER
SONG a
Spelning av alla inbyggda
sånger
Spelning av en specifik sång i
musikbiblioteket
PX730_sw.book 12 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
Spelning av inbyggda sånger
SW-13
4.
Tryck åter på knappen SONG a för att
stoppa spelning.
Spelning stoppas automatiskt när slutet av sången
nås.
ANM.
• Ett samtidigt tryck på tangenterna + och – väljer
sångnummer 01.
• Det går även att justera avspelningstempo och
volym för sången. Se ”Att utföra inställningar med
tangentbordet” på sidan SW-18 för närmare detaljer.
Det går att slå av delen för vänster eller höger hand för
en sång och själv spela med på pianot.
ANM.
• Musikbiblioteket innehåller också en del duetter.
När en duett är vald kan du slå av den första
<Primo> eller andra <Secondo> pianotonen och
själv spela med till sången.
FÖRBEREDELSE
• Välj sången du vill öva på och justera dess tempo. Se
”Att utföra inställningar med tangentbordet” på
sidan SW-18.
• Ett antal låtar innehåller tempoändringar inuti låten
för att framställa speciella musikaliska effekter.
1.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen RECORDER (L) eller
METRONOME (R) för att välja delen du vill
slå av.
Ett tryck på en knapp slår dess del på (knappens
lampa tänd) eller av (knappens lampa släckt).
2.
Tryck på knappen SONG a.
Detta startar spelning utan delen du slog av i steg 1.
3.
Spela själv den avslagna delen.
4.
Tryck åter på knappen SONG a för att
stoppa spelning.
Övning med en sång i
musikbiblioteket
Vänster hand Höger hand
Båda delarna
Högerhandens
del av
Vänsterhandens
del av
PX730_sw.book 13 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-14
Inspelning och avspelning
Det går att lagra noterna som spelas i det digitala
pianots minne för senare avspelning.
Ett spår är ett avsnitt som innehåller inspelade data,
och en sång består av två spår: Spår 1 och Spår 2. Det
går att spela in varje spår separat och sedan slå dem
samman till en enskild sång.
Minneskapacitet
• Det går att spela in cirka 5.000 noter i det digitala
pianots minne.
• Lampan för knappen RECORDER börjar blinka
hastigt när minnet börjar bli fullt.
• Inspelning stoppas automatiskt när antalet noter i
minnet överstiger det tillåtna.
Inspelade data
• Tangentbordsspelning
• Använd ton
• Pedaloperationer
• Inställning av efterklang och kör (endast spår 1)
• Tempoinställning (endast spår 1)
• Inställning av lagring (endast spår 1)
• Inställning av delning (endast spår 1)
• Inställning av temperament och basnot (endast
spår 1)
• Inställning av oktavskifte (endast spår 1)
Förvaring av inspelade data
• När en ny inspelning startas raderas alla data som
tidigare inspelades i minnet.
• Om ett strömavbrott skulle uppstå under inspelning
raderas alla data i spåret du inspelar.
VIKTIGT!
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador, förluster eller krav från tredje man som
orsakas av raderade data beroende på felfunktion,
reparation eller av någon annan anledning.
Användning av knappen RECORDER
Vart tryck på knappen RECORDER kretsar genom
inspelningsalternativen i ordningsföljden nedan.
FUNCTION
METRONOME
RECORDER
SONG a
Spår
Spår 1 Inspelning
Under
avspelning. . .
Spår 2 Inspelning
Sång
Tänd Blinkar Av
Avspelnings-
beredskap
Inspelnings-
beredskap
Normal
PX730_sw.book 14 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
Inspelning och avspelning
SW-15
Efter inspelning av endera spåret i en sång kan du
utföra inspelning på det andra spåret medn du
avspelar vad som spelades in på det första spåret.
1.
Tryck på knappen RECORDER två gånger så
att dess lampa börjar blinka.
I detta läge blinkar lampan L som ett tecken på att det
digitala pianot står i beredskapsläge för inspelning på
spår 1.
2.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen RECORDER (L) eller
METRONOME (R) för att välja spåret du vill
inspela.
Kontrollera att indikatorlampan för spåret du vill
spela in på blinkar.
Spår 1: Lampa L
Spår 2: Lampa R
Exempel: Spår 1 valt
3.
Välj tonen och effekterna (endast spår 1) du
vill använda för inspelning.
Ton (sidan SW-6)
Effekter (sidan SW-9)
ANM.
• Om du vill att metronomen ska ljuda under
inspelning ska du uföra inställning av slag och
tempo och sedan trycka på knappen
METRONOME. Se ”Användning av metronomen”
på sidan SW-10 för närmare detaljer.
4.
Börja spela på tangentbordet.
Inspelning startas nu automatiskt.
5.
Tryck på knappen SONG a för att stoppa
inspelning.
Lampan för knappen RECORDER och lampan för
spåret du spelade in på ändras från blinkande till
tänd.
Tryck på knappen SONG a för att avspela spåret
du just spelat in.
6.
Tryck efter avslutad inspelning eller
avspelning på knappen RECORDER så att
dess lampa slocknar.
Inspelning av ett specifikt spår
i en sång
PX730_sw.book 15 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-16
Inspelning och avspelning
1.
Tryck på knappen RECORDER så att dess
lampa tänds.
2.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen RECORDER (L) eller
METRONOME (R) för att välja spåret du vill
avspela medan du spelar in.
3.
Tryck på knappen RECORDER så att dess
lampa börjar blinka.
Detta gör att lampan L börjar blinka.
4.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen RECORDER (L) eller
METRONOME (R) för att välja spåret du vill
inspela.
Kontrollera att indikatorlampan för spåret du vill
spela in på blinkar.
Exempel: Att lyssna på avspelning av spår 1 medan du
spelar in på spår 2
5.
Välj tonen och effekterna (endast spår 1) du
vill använda för inspelning.
6.
Tryck på knappen SONG a eller börja
spela på tangentbordet.
Detta startar både avspelning av det inspelade spåret
och inspelning av det andra spåret.
7.
Tryck på knappen SONG a för att stoppa
inspelning.
1.
Tryck på knappen RECORDER så att dess
lampa tänds.
ANM.
När en sång innehåller en inspelning på båda spåren
går det att slå av det ena spåret och avspela enbart
det andra.
2.
Tryck på knappen SONG a.
Detta startar avspelning av sången och/eller spåret
du valde.
ANM.
Det går att ändra tempoinställning under avspelning
av ett spår.
• Tryck åter på knappen SONG a för att stoppa
avspelning.
Att inspela ett spår i en sång
medan du lyssnar på
avspelning av det andra spåret
Tänd (avspelning) Blinkar (inspelningsberedskap)
Avspelning från det digitala
pianots minne
PX730_sw.book 16 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
Inspelning och avspelning
SW-17
Proceduren nedan raderar ett specifikt spår i en sång.
VIKTIGT!
Proceduren nedan raderar all data i det valda spåret.
Tänk på att en radering inte kan upphävas. Försäkra
att du inte behöver några data i det digitala pianots
minne innan du utför följande steg.
1.
Tryck på knappen RECORDER två gånger så
att dess lampa börjar blinka.
2.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
på knappen RECORDER (L) eller
METRONOME (R) för att välja spåret du vill
radera.
3.
Tryck på knappen RECORDER tills dess
lampa tänds.
Detta gör att lampan för spåret du valde i steg 2 i
denna procedur börjar blinka.
Exempel: Om du valde spår 2 för radering
4.
Håll åter knappen FUNCTION intryckt och
tryck på knappen som motsvarar spåret du
vill radera (RECORDER (L) eller
METRONOME (R)).
Detta raderar det valda spåret och aktiverar
avspelningsberedskap.
Tryck på knappen RECORDER två gånger så att dess
lampa släcks om du vill avbryta radering.
ANM.
Endast knapparna METRONOME och RECORDER
på det digitala pianot kan användas från steg 3 tills
du utför den faktiska raderingen i steg 4. Inga övriga
knappar kan användas.
Radering av inspelade data
Av Blinkar: Raderingsberedskap
PX730_sw.book 17 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
SW-18
Att utföra inställningar med tangentbordet
Utöver att välja toner och musikbibliotekets sånger kan
du använda knappen FUNCTION i kombination med
tangenterna till att ställa in effekt, anslagskänslighet
och andra inställningar.
1.
Anlita ”Parameterlista” på sidorna SW-20 -
SW-22 för att finna inställningen du vill utföra
och lägg märke till detaljerna om denna.
2.
Anlita ”Tangenter som används för
inställningar” på sidan SW-19 för att finna var
på tangentbordet du ska utföra den önskade
inställningen.
3.
Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck
samtidigt på tangenten som motsvarar
inställningen du vill utföra.
Det digitala pianot ljuder en driftston efter att ha
utfört inställningen.
Exempel: Att sänka transponeringsinställning med en
halvton
4.
Släpp knappen FUNCTION för att avsluta
inställningsproceduren.
ANM.
• Det går att ställa in det digitala pianot så att ingen
driftston ljuder i steg 3. Se ”bt Driftston” under
”Parameterlista” på sidorna SW-20 - SW-22 för
närmare detaljer.
Operationstyper för
tangentbordsinställning
Det finns tre typer av operationer som kan utföras
medan du gör inställningar med tangentbordet: Typ A,
Typ B och Typ C.
Exempel: Tryck på tangenten STRINGS för att välja tonen
STRINGS 1
• Håll tangenten intryckt för att höja eller sänka en
inställning med hög hastighet.
• Tryck på båda tangenterna samtidigt för att
återställa till grundinställningen.
Exempel: Inmata ”120” med tangenterna 1, 2, 0.
ANM.
• Du kan kontrollera vilken operationstyp som gäller
för varje inställning genom att anlita
”Operationstyp” under ”Parameterlista” på sidorna
SW-20 - SW-22.
FUNCTION
Att utföra inställningar med
tangenterna
Transponeringstangent T
Typ A: Direktinmatning
Typ B: Höja eller sänka en inställning med + och –
eller tangenterna T och S
Typ C: Värdeinmatning med siffertangenterna
(0 till 9)
PX730_sw.book 18 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後7時25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Casio PX-730 Användarmanual

Typ
Användarmanual