Hilti DCG 230-D Bruksanvisningar

Kategori
Vinkelslipar
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

DCG 230-D/
DAG 230-D
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Käyttöohje fi
Manual de instruções pt
Οδηγιες χρησεως el
Инструкция по зксплуатации ru
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ar
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DCG 230‑D / DAG 230‑D Vinkelslip
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder verktyget.
Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans
med verktyget.
Lämna aldrig ifrån dig verktyget till andra per-
soner utan att även ge dem bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sidan
1 Allmän information 122
2 Beskrivning 123
3 Förbrukningsartiklar 125
4 Teknisk information 126
5 Säkerhetsföreskrifter 127
6 Före start 131
7Drift 132
8 Skötsel och underhåll 133
9Felsökning 134
10 Avfallshantering 134
11 Tillverkarens garanti 134
12 Försäkran om EU-konformitet (original) 135
1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till
texten hittar du det utvikbara omslaget. Ha alltid detta
uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen.
I texten till denna bruksanvisning betecknar alltid
”verktyget” vinkelslipen DCG 230‑D eller vinkelslipen
DAG 230‑D
Verktygets delar, manöver- och visningsfunktioner 1
@
Spännmutter
;
Snabbspännmutter "Kwik-Lock" (tillval)
=
Kapslipskiva
%
Spännfläns
&
Styrkrage
(
Skyddskåpa
)
Spindel
+
Justerskruv
§
Spännarm
/
Stödklack
:
Gängbussning för handtag
·
Spindellåsknapp
$
Låsningsarm (för vridbart handtag)
£
Sidohandtag
|
Till/från-brytare (tryck ner för att starta)
¡
Spännyckel
1 Allmän information
1.1 Riskindikationer och deras betydelse
FARA
Anger överhängande risker som kan leda till svåra per-
sonskador eller dödsolycka.
VARNING
Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till
allvarlig personskada eller dödsolycka.
FÖRSIKTIGHET
Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador
person eller utrustning.
OBSERVERA
Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk
information.
1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar
Varningssymboler
Varning:
Allmän fara
Varning: El
sv
122
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
Påbudssymboler
Använd
skydds-
glasögon
Använd
skyddshjälm
Använd
hörselskydd
Använd
skydds-
handskar
Använd and-
ningsskydd
Övriga symboler
Läs bruksan-
visningen
före
användning
Återvinn
avfallet
Volt Ampere
Hertz Watt Växelström Mätvarvtal
Varv per
minut
Varv per
minut
Diameter Dubbelisole-
rad
Här hittar du identifikationsdetaljerna utrustningen
Typbeteckningen och serienumret finns verktygets
typskylt. Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen
att du alltid kan ange dem om du vänder dig till vår
representant eller serviceverkstad.
Typ:
Generation: 01
Serienr:
2Beskrivning
2.1 Korrekt användning
Verktyget är avsett för kap- och skrubbslipning av metalliska och mineraliska material utan användning av vatten.
Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen.
Bearbetning av metall: Kapslipning, skrubbslipning.
Bearbetning av mineraliska ytor: Kapslipning, skärning och skrubbslipning.
Använd endast arbetsverktyg (skrubbslipskivor, kapslipskivor osv.) som är godkända för ett varvtal om minst
6500 varv/min och som har en maximal skivtjocklek 8 mm och en diameter max. 230 mm.
Använd endast konsthartsbundna, fiberarmerade skrubbslipnings- eller kapslipskivor med en tillåten periferihastighet
80 m/sek.
För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktygfrånHilti.
Hälsovådliga material (som asbest) får inte bearbetas.
Observera även inhemska krav arbetsskydd.
Verktyget får inte ändras eller byggas om got sätt.
Använd bara verktyget anslutet till elnät med spänning och frekvens som stämmer överens med uppgifterna
verktygets typskylt.
Arbetsområden kan vara: byggnadsplats, verkstad, renovering, ombyggnad och nybyggnation.
Verktyget är avsett för yrkesmässig användning och får endast användas, underhållas och startas av auktoriserad,
utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de eventuella risker som kan uppstå. Verktyget och
sv
123
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt
föreskrifterna.
Ta hänsyn till omgivningen. Använd inte verktyget i utrymmen där brand‑ eller explosionsrisk föreligger.
2.2 Handtag
Vibrationsdämpat handtag
Vridbart bygelhandtag
2.3 Brytare
Strömbrytare (tryck ner för att starta)
2.4 I standardutrustningen ingår:
1Verktyg
1 Skyddskåpa
1Sidohandtag
1Spännfläns
1Spännmutter
1 Snabbspännmutter "Kwik-Lock" (tillval)
1Spännyckel
1 Bruksanvisning
2.5 Startströmsbegränsare
Startströmsbegränsaren reducerar inkopplingsströmmen och hindrar därmed huvudsäkringen från att lösa ut. Likaså
bidrar den till ”mjukstart” av verktyget.
2.6 ATC (Active Torque Control)
Elektroniken känner av att skivan är väg att fastna och kopplar från verktyget att spindeln inte ska rotera vidare
(vilket dock inte är någon garanti mot bakslag). Verktyget kan inte startasigenförränströmbrytarenlåstsuppoch
tryckts ner igen.
OBSERVERA
Om ATC är ur funktion körs elverktyget endast med starkt reducerat varvtal och vridmoment. Elverktyget måste
skickas till kundtjänst för underhåll.
2.7 Startspärr
Verktyget startar inte automatiskt efter ett eventuellt strömavbrott, även om strömbrytaren har tryckts in. Strömbrytaren
måste först låsas upp och tryckas ner igen.
2.8 Användning av förlängningskabel
Använd endast godkända förlängningskablar med tillräckligt stor area. Annars finns risk för nedsatt verktygska-
pacitet och överhettning i kabeln. Kontrollera regelbundet att förlängningskabeln inte är skadad. Byt ut skadade
förlängningskablar.
Rekommenderad minsta area och max. kabellängd:
Kabelarea 1,5 mm² 2 mm² 2,5 mm² 3,5 m
Nätspänning 100 V 30 m 50 m
Nätspänning 110–127 V 20 m 30 m 40 m 50 m
Nätspänning 220–240 V 50 m 100 m
Använd inte förlängningskablar med en kabelarea 1,25 mm².
2.9 Förlängningskabel utomhus
Vid arbete utomhus, använd endast en förlängningskabel som är godkänd och rkt för detta ändamål.
sv
124
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
2.10 Användning av generator eller transformator
Detta verktyg kan drivas med en generator eller transformator under följande förutsättningar: Uteffekten i watt måste
vara minst dubbelt hög som den effekt som anges verktygets typskylt, och driftspänningen måste alltid ligga
mellan+5%och‑15%avmärkspänningen.Frekvensenmåstevara50till60Hz,aldrig över 65 Hz, och en automatisk
spänningsreglerare med startförstärkning måste finnas.
Andra verktyg får aldrig använda samma generator/transformator. Om andra verktyg kopplas till eller från kan under-
eller överspänningstopparna orsaka skador på verktyget.
2.11 Skyddskåpa för kapning DC‑EX 230/9" med styrsläde 2
Kapningsarbete mineraliskt underlag får endast utföras med dammsugarkåpa och styrsläde.
FÖRSIKTIGHET
Bearbetning av metall får inte utföras med den här kåpan.
OBSERVERA
Vid kapslipning och skärning av mineraliska underlag, till exempel betong eller sten, rekommenderar vi att du använder
en speciellt anpassad dammsugarkåpa tillsammans med en lämplig Hilti-dammsugare. Detta system fungerar som
skydd för användaren och ökar enhetens och verktygets livslängd.
2.12 Skyddskåpa med täckplåt 3
FÖRSIKTIGHET
Vid skrubbslipning med raka skrubbslipskivor och vid kapslipning med kapslipskivor i metallmaterial bör
skyddskåpan med täckplåt användas.
3 Förbrukningsartiklar
Skivor för max. Ø 230 mm, 6500 varv/min, en periferihastighet 80 m/sek och max. 8 mm skivtjocklek.
Skivor
Användningsområ-
den
Förkortning
Underlag
Abrasiv kapslipskiva Kapslipning, skärning AC‑D metalliskt
Diamantkapslipskiva Kapslipning, skärning DC‑D mineraliskt
Abrasiv skrubbslipskiva Skrubbslipning AG-D metalliskt
Tilldelning av skivor till den utrustning som ska användas
Arti-
kel
Utrustning
AC‑D AG-D DC‑D
A
Skyddskåpa
-
XX
B
Skyddskåpa med täckplåt
X
-
X
C
Dammsugarkåpa DC‑EX 230⁄9"
--
X
DSidohandtag XXX
E Bygelhandtag DC BG (tillval för D) X X X
F Spännmutter X X X
G Spännfläns X X X
H Kwick-Lock (tillval för F) X X X
sv
125
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
4 Teknisk information
Med reservation för tekniska ändringar!
Verktyg
DCG 230‑D DAG 230‑D
Märkström/effekt Märkspänning 230 V: 12,0 A /
2 600 W (CH 2200 W/10A)
Märkspänning 110 V: 20 A /
2200W
Märkspänning 127 V: 15 A
Märkspänning 230 V: 10,0 A /
2200W
Märkspänning 110 V: 19,4 A /
2000W
Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz
Mätvarvtal 6 500/min 6 500/min
Max. skivdiameter
Ø 230 mm Ø 230 mm
Mått (L x H x B) utan kåpa
525 mm x 138 mm x 111 mm 510 mm x 138 mm x 111 mm
Vikt enligt EPTA‑direktivet 01/2003 6,6 kg 5,9 kg
Verktygs- och användningsinformation
Gängspindel M 14
Spindellängd 25 mm
Skyddsklass enligt EN/IEC Skyddstyp II (dubbelisolerad)
OBSERVERA
Vibrationsnivån som anges i dessa instruktioner har uppmätts med en normeradmätmetodenligtEN60745somkan
användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. Den kan också användas för att göra en preliminär uppskattning
av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga användningsområden. När
elverktyget begagnas inom andra användningsområden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll
kan en mätning av vibrationsnivån ge avvikande värden. Detta kan ge en tydlig ökning av vibrationsbelastningen
för hela arbetsperioden. För att uppskattningen av vibrationsbelastningen ska bli exakt bör man också räkna in de
tider då verktyget är frånkopplat, eller det är tillkopplat men inte används. Detta kan ge en tydlig minskning av
vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. Vidta även ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda användaren
från påverkan av vibrationer, t.ex.: Underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma,
organisation av arbetsförloppen.
Bullerinformation (enligt EN 60745‑1):
Karaktäristisk A-vägd ljudeffektsnivå DCG 230
101 dB (A)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå DCG 230
90 dB (A)
Karaktäristisk A-vägd ljudeffektsnivå DAG 230
101 dB (A)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå DAG 230
90 dB (A)
Osäkerhet för nominell ljudeffektsnivå
3dB(A)
Vibrationsinformation enligt EN 60745‑1
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma)
DCG 230‑D
uppmätt efter EN 60745‑2‑3
Ytslip med vibrationsreducerande handtag, a
h,AG
5,5 m/s²
Osäkerhet (K) 1,5 m/s²
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma)
DAG 230‑D
uppmätt efter EN 60745‑2‑3
Ytslip med vibrationsreducerande handtag, a
h,AG
6,0 m/s²
Osäkerhet (K) 1,5 m/s²
Ytterligare information Andra tillämpningar, t.ex. kapning, kan ge upphov till
andra vibrationsvärden.
sv
126
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
5 Säkerhetsföreskrifter
5.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg
a)
VARNING
Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar
kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga per-
sonskador. Förvara alla kerhetsföreskrifter och
anvisningarna ett säkert ställe för framtida an-
vändning. Begreppet ”elverktyg” som används i sä-
kerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med
nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
5.1.1 Säker arbetsmiljö
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning
eller bristfällig belysning arbetsplatsen kan leda
till olyckor.
b) Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med
explosionsrisk där det finns brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som
kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll barn och obehöriga personer betryggande
avstånd under arbetet med elverktyget. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
5.1.2 Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets elkontakt måste passa till väggutta-
get. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skydds-
jordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga
vägguttag minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en
större risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
d) Använd inte kabeln ett felaktigt sätt, t.ex. ge-
nom att bära eller hänga uppelverktygeti den eller
dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget.
Håll nätsladden avstånd från värmekällor, olja,
skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller till-
trasslade kablar ökar risken för elstötar.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd
endast en förlängningskabel som är avsedd för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningskabel för
utomhusbruk används minskar risken för elstötar.
f) Om det är alldeles nödvändigt att använda elverk-
tyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbry-
tare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken
för elstötar.
5.1.3 Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte el-
verktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under använd-
ning av elverktyg kan även en kort stunds bristande
uppmärksamhet leda till allvarliga personskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds-
glasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som
t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor,
hjälm eller hörselskydd med beaktande av
elverktygets modell och driftsätt reducerar risken
för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverk-
tyget är frånkopplat innan du ansluter det till nät-
strömmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär
det. Om du bär elverktyget med fingret strömbry-
taren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätström-
men kan en olycka inträffa.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du
står stadigt och håller balansen.
kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och hands-
karna avstånd från rörliga delar. Löst hängande
kläder, smycken och långt hår kan dras in av rote-
rande delar.
g) När du använder elverktyg med anordningar för
uppsugning och uppsamling av damm, bör du
kontrollera att dessa anordningar är rätt monte-
rade och används korrekt. Används en dammsu-
gare kan faror som orsakas av damm minskas.
5.1.4 Användning och hantering av elverktyget
a)
Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som
är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämp-
ligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom
angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas
in eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta ut batte-
riet innan du gör inställningar, byter tillbehör eller
lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd för-
hindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verk-
tyget får inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte har läst
denna anvisning. Elverktyg är farliga om de används
av oerfarna personer.
e) Underhåll elverktygen noggrant. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kär-
var och att komponenter inte har brustit eller
skadats att elverktygets funktion påverkas ne-
gativt. Se till att skadade delar repareras innan
verktyget används igen. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgs-
fullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer
inte lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. en-
ligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillko-
sv
127
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
ren och arbetsmomenten. Används elverktyget
icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer upp-
stå.
5.1.5 Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el-
verktyget och använd endast originalreservde-
lar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upp-
rätthålls.
5.2 Gemensamma säkerhetsföreskrifter för
slipning, slipning med sandpapper, arbeten
med stålborstar och kapmaskiner
a) Det här elverktyget kan användas som slipmaskin
och kapslipmaskin. Observera alla säkerhetsföre-
skrifter, anvisningar, bilder och instruktioner som
medföljer verktyget. Om följande anvisningar inte
följs kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra
skador.
b) Elverktyget är inte avsett för sandpappersslip-
ning, bearbetning med stålborste eller polering.
Tillämpningar som elverktyget inte är avsett för kan
orsaka farliga situationer eller skador.
c) Använd inte tillbehör som inte tillverkats särskilt
för elverktyget och rekommenderats av tillverka-
ren. Även om tillbehöret går att fästa verktyget
innebär detta inte nödvändigtvis att det är säkert att
använda.
d) Tillåtet varvtal för insatsverktyget måste vara
minst högt som det högsta varvtal som anges
elverktyget. Tillbehör som roterar snabbare än
tillåtet kan brytas sönder och sprätta iväg.
e) Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek
måste motsvara måttangivelsernaför elverktyget.
Insatsverktyg med felaktiga mått kan inte skärmas
av ordentligt eller kontrolleras tillräckligt.
f) Insatsverktyg med gänginsats ska passa spin-
delns gänga exakt. För insatsverktyg som monte-
ras med hjälp av fläns ska insatsverktygets hål-
diameter passa till flänsens kopplingsdiameter.
Insatsverktyg som inte fästs ordentligt vid elverkty-
get roterar ojämnt och vibrerar mycket starkt och du
kan komma att förlora kontrollen över dem.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera
före varje användning att slipskivorna inte har
spruckit eller rivits sönder, att sliprondellerna inte
har rivits sönder eller slitits onormalt mycket samt
att stålborstarna inte har lösa eller avbrutna borst.
Om du tappar elverktyget eller insatsverktyget
måste du kontrollera att det inte har skadats. Byt
till ett nytt insatsverktyg vid behov. När du har
kontrollerat och satt i slipinsatsen ska verktyget
köras en minut med högsta varvtal. Håll dig och
andra personer avstånd från det roterande slip-
verktyget under tiden. Om insatsverktyget är skadat
går det oftast sönder redan under testkörningen.
h) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende
användningsområde bör du använda ansikts-
mask, ögonskydd eller skyddsglasögon. Använd
om möjligt dammskyddsmask, hörselskydd,
skyddshandskar eller specialförkläde, som
filtrerar bort små slip- och materialpartiklar.
Skydda ögonen mot kringflygande partiklar
som uppstår vid vissa användningsområden.
Dammskyddsmasker ska filtrera bort det damm som
uppstår vid användningen. Om du utsätts för buller
under en ngre tid kan din hörsel skadas.
i) Se till att andra personer håller sig behörigt
avstånd från arbetsområdet. Alla personer som
vistas i arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Delar som splittras från arbets-
stycket eller insatsverktyg som går av kan flyga iväg
och orsaka skador även utanför själva arbetsområ-
det.
j) Håll endast i verktygets isolerade greppytor vid
arbeten där du riskerar att träffa dolda strömkab-
lar eller den egna nätkabeln. Vid kontakt med en
spänningssatt ledning kan metalldelar verktyget
spänningssättas och ge dig en stöt.
k) Håll undan nätkabeln från roterande slipverktyg.
Om du förlorar kontrollen över verktyget kan du råka
skära av eller skada kabeln och din hand eller arm
kandrasinidetroterandeverktyget.
l) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget innan slipinsatsen
har stannat helt. Det roterande insatsverktyget kan
komma i kontakt med arbetsytan och orsaka att du
förlorar kontrollen över elverktyget.
m) Låt inte elverktyget vara igång medan du bär om-
kring det. Du kan fastna med kläderna i det
roterande slipverktyget och slipinsatsen kan tränga
in i kroppen.
n) Rengör ventilationsspringorna elverktyget re-
gelbundet. Motorfläkten drar in damm i höljet och
om mycket metalldamm samlas kan det utgöra en
elektrisk fara.
o) Använd aldrig elverktyget i närheten av brännbara
material. Gnistor kan antända materialet.
p) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande
kylmedel. Användning av vatten eller andra flytande
kylvätskor kan leda till elstötar.
5.3 Kast och motsvarande säkerhetsföreskrifter
Ett kast (kallas även bakslag eller kickback) är den plöts-
liga reaktionen till följd av att ett roterande insatsverktyg
fastnar eller blockeras, t.ex. slipskivor, sliprondeller, stål-
borstar etc. Fastkörning eller blockering leder till ett tvärt
stopp av den roterande rörelsen. Därigenom tvingas el-
verktyget okontrollerat i motsatt riktning mot insatsverk-
tygets rotationsriktning vid blockeringspunkten.
Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller blockeras i arbets-
stycket kan kanten slipskivan skära in i arbetsstycket
och sönder eller orsaka ett kast. Slipskivan rör sig
mot eller bort från den som använder verktyget be-
roende skivans rotationsriktning. Det kan även hända
att slipskivan går av.
Ett kast är resultatetav felaktigeller bristande användning
av elverktyget. Det kan förhindras med hjälp av lämpliga
försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan.
a) Håll i elverktyget ordentligt och placera kroppen
och armarna i en position där du kan fånga upp
kastkrafterna. Använd alltid extrahandtaget om
sv
128
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
sådant finns för att största möjliga kontroll över
kastkrafterna eller reaktionsmomenten vid start.
Användaren kan klara av kast- och reaktionskrafterna
genom att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder.
b) Håll aldrig handen i närheten av roterande insats-
verktyg. Insatsverktyget kan träffa handen vid ett
kast.
c) Undvik att stå i det område som elverktyget träf-
far vid ett eventuellt kast. Kastet trycker elverktyget
i motsatt riktning mot slipskivans rörelse vid blocke-
ringspunkten.
d) Var särskilt försiktig när du arbetar i hörn, vid
vassa kanter etc. Förhindra att insatsverktyg re-
kylerar från verktyget eller fastnar. Det roterande
slipverktyget tenderar att fastna i hörn, vid vassa
kanter eller vid rekyl. Du kan förlora kontrollen över
verktyget eller ett bakslag kan uppstå.
e) Använd inte sågblad med kedjor eller tänder. -
dana slipinsatser orsakar ofta kast eller att du förlorar
kontrollen över elverktyget.
5.4 Särskilda säkerhetsföreskrifter för slipning och
vinkelslipning
a) Använd endast slipinsatser som är avsedda för el-
verktyget och den skyddskåpa som är avsedd för
aktuell slipinsats. Slipinsatser som inte är avsedda
för elverktyget kan inte skärmas av tillräckligt och har
sämre säkerhet.
b) Vevade slipskivor ska monteras ett sådant sätt
att deras slipyta inte sticker ut utanför skydds-
kåpans kant. En felaktigt monterad slipskiva som
sticker ut utanför skyddskåpans kant kan inte av-
skärmas tillräckligt.
c) Skyddskåpan måste fästas ordentligt elverk-
tyg och för högsta möjliga säkerhet ställas in
att minsta möjliga del av slipinsatsen blottas för
den som använder verktyget. Skyddskåpan hjälper
till att skydda användaren mot splitter, oavsiktlig kon-
takt med slipinsatsen samt gnistor som kan antända
kläderna.
d) Slipinsatserna får endast användas för rekom-
menderade tillämpningar. T.ex.: Slipa aldrig med
sidoytan en kapskiva. Kapskivor ska användas
för att skala av material med kanten av skivan. Om
kraft anbringas från sidan slipinsatsen kan den
sönder.
e) Använd alltid oskadade spännflänsar med rätt
storlek och form för den slipskiva du valt. Har
du rätt flänsar stöttar de slipskivan och minskar ris-
ken för att den går sönder. Flänsar för kapskivor
kan se annorlunda ut än flänsar för andra typer av
slipskivor.
f) Använd inte slitna slipskivor från större verktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte avsedda för
de högre varvtalen hos mindre verktyg och kan
sönder.
5.5 Ytterligare särskilda varningar för vinkelslipning
a) Undvik att kapskivan blockeras eller ett för högt
anpressningstryck. Gör inte alltför djupa snitt. Om
kapskivan överbelastas ökar påfrestningen och ris-
ken för kantning eller blockering och därmed risken
för bakslag eller att slipinsatsen går av.
b) Håll dig undan från området framför och bakom
den roterande kapskivan. Om du för kapskivan bort
från dig arbetsstycket och ett kast inträffar kan
elverktyget med den roterande skivan kastas direkt
mot dig.
c) Om kapskivan fastnar eller om du avbryter arbetet
ska du koppla från verktyget och hålla det stilla
tills skivan stannat helt. Försök aldrig att dra loss
skivan ur snittet medan den fortfarande roterar
ett kast kan uppstå. Ta reda och åtgärda orsaken
till att skivan fastnat.
d) Slå inte elverktyget igen medan det sitter fast i
arbetsstycket. Vänta tills kapskivan nått fullt varv-
tal igen innan du försiktigt fortsätter med snittet.
Annars kan skivan haka fast, hoppa ur arbetsstycket
eller orsaka kast.
e) Stötta upp plattor eller stora arbetsstycken för
att minska risken för kast genom att kapskivan
fastnar. Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen
vikt. Arbetsstycket måste stöttas båda sidor, både
i rheten av kapsnittet och vid kanten.
f) Var extra försiktig vid ”fickskärning” i befintliga
väggar eller andra områden som du inte har full
uppsikt över. När kapskivan tränger igenom väggen
kan den träffa en gas- eller vattenledning, elledning
eller andra objekt och orsaka kast.
5.6 Extra säkerhetsföreskrifter
5.6.1 Personsäkerhet
a) Håll alltid verktyget med båda händerna i de av-
sedda handtagen. Håll handtagen torra, rena och
fria från olja och fett.
b) Om verktyget används utan dammsugare måste
du använda ett lätt andningsskydd när du arbetar
med dammalstrande material.
c) Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och
fingerövningar som ökar blodgenomströmningen
ifingrarna.
d) Rör inte vid roterande delar. Koppla inte in verk-
tyget förrän det är i arbetsområdet. Beröring av
roterande delar, särskilt roterande bits, kan leda till
skador.
e) Håll nät- och förlängningskabelnbakomverktyget
under arbetet. riskerar du inte att snubbla över
kabeln när du arbetar.
f) Vid skrubbslipning med raka skrubbslipskivor och
vid kapslipning med kapslipskivor i metallmaterial
bör skyddskåpan med täckplåt användas.
g) Använd inte verktyget om det rusar eller rycker
när det startas.Elektroniken kan vara skadad. t
personal från Hilti-service reparera verktyget snart
som möjligt.
h) Barn ska inte leka med apparaten.
i) Apparaten får bara användas av personer som
kan använda den ett säkert sätt.
j) Damm från material som blyhaltig färg, vissa träslag,
mineraler och metall kan vara hälsofarliga. Beröring
eller inandning av dammet kan orsaka allergiska re-
aktioner och/eller sjukdomar i andningsvägarna hos
sv
129
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
användaren eller hos personer som befinner sig i när-
heten. Vissa slags damm, från till exempel ek eller
bok, anses vara cancerframkallande, särskilt i kom-
bination med tillsatsämnen för behandling av trä (kro-
mat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara
bearbetas av särskilt utbildad personal. Använd om
möjligt en dammsugare. För att dammsugningen
ska bli effektiv är det bäst att använda en mobil
dammsugare för trä och/eller mineraldamm, som
rekommenderas av Hilti och som är anpassad för
detta elverktyg. Se till att det finns bra ventilation
arbetsplatsen. Vi rekommenderar användning
av andningskyddsmask med filterklass P2. Följ
de gällande landsspecifika föreskrifterna för de
material som ska bearbetas.
5.6.2 Omsorgsfull hantering och användning av
elverktyg
a) Slipskivorna ska förvaras och hanteras med för-
siktighet enligt tillverkarens anvisningar.
b) Kontrollera att slipskivorna satts fast enligt till-
verkarens anvisningar.
c) Se till att mellanlägg används om de medföljer
slipskivorna.
d) Använd aldrig verktyget utan skyddskåpa.
e) Fäst arbetsstycket ordentligt.
f) Se till att slipverktyget monteras rätt sätt innan
du använder det och kör verktyget tomgång
under 60 sekunder i säkert läge. Slå genast av
verktyget om skivan är obalanserad eller annat
fel uppstår. Kontrollera verktyget för att fastställa
orsaken.
g) Använd inte kapskivor för grovbearbetning.
h) Se till att gnistor som bildas vid arbetet inte kan
leda till någon fara, t.ex. träffa dig själv eller andra
personer. Ställ in skyddskåpan ordentligt.
i) Om en skiva har gått sönder, om du råkar tappa
verktyget, eller om andra mekaniska skador upp-
står måste verktyget kontrolleras något av
Hiltis service-center.
5.6.3 Elektrisk säkerhet
a) Kontrollera arbetsområdet i förväg, om där finns
dolda elkablar, gas- och vattenledningar, med
t.ex. en metalldetektor. Verktygets yttre metalldelar
kan bli spänningsförande om du t.ex. råkar skada en
nätkabel. Detta utgör en allvarlig risk för elstötar.
b) Kontrollera verktygets anslutningskabel
regelbundet och låt behörig fackman byta
ut den om den är skadad. Om elverktygets
anslutningskabel är skadad måste den bytas ut
till en för ändamålet avsedd anslutningskabel
som kan beställas via kundtjänst. Kontrollera
förlängningskablarna regelbundet och byt
ut dem om de är skadade. Om kabeln eller
förlängningskabeln skadas under arbetet får du
inte röra vid den. Dra ut elkontakten. Skadade
kablar och förlängningskablar utgör en risk för
elstötar.
c) Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg
som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning
av ledande material. Fukt eller damm som fastnar
verktygets yta, framför allt damm från ledande
material, kan under vissa förhållanden leda till elstö-
tar.
d) När du arbetar med ett elverktyg utomhus bör
du se till att verktyget är anslutet till nätet med
en jordfelsbrytare (RCD) med maximalt 30 mA
utlösningsström. Används jordfelsbrytare minskas
risken för elstötar.
e) Vi rekommenderar att du använder en jordfels-
brytare (RCD) med högst 30 mA utlösningsström.
5.6.4 Arbetsplats
a) Se till att arbetsplatsen är ordentligt upplyst.
b) Se till att det finns bra ventilation arbetsplat-
sen. Dåligt ventilerade arbetsplatser kan framkalla
sjukdomar grund av för mycket damm.
c) Vid genombrottsarbeten, tänk att säkra om-
rådet motstående sida.Lossbrutnadelarkan
lossna och/eller falla ner och skada andra männi-
skor.
d) Skärning i bärande väggar och andra strukturer kan
påverka dessa, särskilt när armeringsjärn eller bä-
rande delar kapas. Rådgör med konstruktör, arki-
tekt eller byggplatsansvarig före arbetet.
5.6.5 Personlig skyddsutrustning
Användaren och personer som befinner sig i närhe-
ten måste under användningen bära skyddsglasögon,
skyddshjälm, hörselskydd, skyddshandskar och lätt
andningsskydd.
sv
130
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
6Förestart
FARA
Dra ut elkontakten ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller verktyget läggs
undan för förvaring. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av verktyget.
FÖRSIKTIGHET
Bär skyddshandskar när du utför montering, demon-
tering, installationsarbete och felsökning.
VARNING
Använd aldrig verktyget utan skyddskåpa.
FÖRSIKTIGHET
Innan du använder andra Hilti-tillbehör som rekom-
menderats för den ovannämnda vinkelslipmaskinen
bör du läsa tillbehörets bruksanvisning och obser-
vera alla anvisningar.
6.1 Montera sidohandtaget
VARNING
Sidohandtaget måste vara monterat vid alla typer av
arbeten.
Skruva fast sidohandtaget den vänstra eller högra
sidan av verktyget.
6.2 Skyddskåpa
FÖRSIKTIGHET
Den stängda sidan av skyddskåpan måste alltid vara
vänd mot operatören.
FÖRSIKTIGHET
Anpassa skyddskåpans läge efter arbetets förutsätt-
ningar.
6.2.1 Montering och demontering av skyddskåpa
resp. skyddskåpa med täckplåt 4
OBSERVERA
Skåddskåpan är redan inställd med justerskruven den
rätta spänndiametern. Om spänningen är för liten
den uppsatta skyddskåpan kan den ökas genom en lätt
vridning justerskruven.
OBSERVERA
Skyddskåpans styrkrage säkerställer att endast en
skyddskåpa som passar till verktyget kan monteras.
Dessutom förhindrar styrkragen att skyddskåpan faller
ner verktyget.
1. Öppna spännarmen.
2. Sätt skyddskåpan med styrkragen i styrspåret
verktygshuvudets spindelkrage
3. Vrid skyddskåpan till rätt läge.
4.
FÖRSIKTIGHET Den stängda sidan av skyddskå-
pan måste alltid vara vänd mot operatören.
Stäng genom att fästa skyddskåpan spännar-
men.
5. Utför motsvarande arbetssteg som vid monteringen
men i omvänd ordning för att demontera skyddskå-
pan.
6.2.2 Justera skyddskåpa resp. skyddskåpa med
täckplåt 5
1. Öppna spännarmen.
2. Vrid skyddskåpan till önskat läge.
3. Stäng spännarmen.
6.3 Montering och demontering av
insatsverktyg 67
FARA
Kontrollera att det varvtal som anges slipskivan är
samma som eller gre än slipens märkvarvtal.
FARA
Kontrollera insatsverktyg före användningen. Använd
inte insatsverktyg som är avbrutna, spruckna eller
skadade annat sätt.
OBSERVERA
Diamantskivor ska bytas snart du märker att skär-
eller slipeffekten sjunker. Detta är normalt sett när dia-
mantsegmentens höjd är lägre än 2 mm. Andra typer av
skivor ska bytas snart skäreffekten tydligt sjunker eller
delar av vinkelslipen (andra än skivan) kommer i kontakt
med arbetsmaterialet under arbete. Slipskivor ska bytas
när utgångsdatum löper ut.
1. Rengör spännflänsen.
2.
FÖRSIKTIGHET I spännflänsen sitter en O-ring. Om
O-ringen saknas eller är skadad måste spänn-
flänsen bytas ut.
Sätt fast spännflänsen slipspindeln.
3. Sätt insatsverktyget.
4. Skruva fast spännmuttern som motsvarar det insatta
verktyget7.
5.
FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast
manövreras när slipspindeln står still.
Tryck spindellåsknappenochhålldenintryckt.
6. Dra åt spännmuttern med spännyckeln och släpp
sedan spindellåsknappen.
7. Utför motsvarande arbetssteg som vid monteringen
men i omvänd ordning för att demontera skyddskå-
pan.
sv
131
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
6.4 Insatsverktyg med snabbspännmuttern Kwik-
Lock
FÖRSIKTIGHET
Se till att Kwik-Lock-snabbspännmuttern inte har
kontakt med underlaget under arbetet. Använd inga
skadade Kwik-Lock-snabbspännmuttrar.
OBSERVERA
Kwik-Lock-spännmuttern kan användas i stället för
spännmuttern. Inga verktyg behövs för att byta
insatsverktyg.
6.4.1 Montering och demontering av insatsverktyg
med snabbspännmuttern Kwik-Lock 6
OBSERVERA
Pilen ovansidan ska ligga inom indexmarkeringen.
Om spännmuttern Kwick-Lock dras åt när pilen är ut-
anför indexmarkeringen kan den inte öppnas för hand.
I fall kan snabbspännmuttern Kwik-Lock lossas med
spännyckeln (använd inte rörtång).
1. Rengör spännflänsen och snabbspännmuttern
Kwik-Lock.
2.
FÖRSIKTIGHET I spännflänsen sitter en O-ring. Om
O-ringen saknas eller är skadad måste spänn-
flänsen bytas ut.
Sätt fast spännflänsen slipspindeln.
3. Sätt insatsverktyget.
4. Skruva spännmuttern Kwik-Lock tills den ligger
an mot insatsverktyget (texten måste vara synlig i
påskruvat läge).
5.
FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast
manövreras när slipspindeln står still.
Tryck spindellåsknappenochhålldenintryckt.
6. Vrid insatsverktygethårtmedursförhand tillssnabb-
spännmuttern Kwik-Lock har dragits åt ordentligt
och lossa sedan spindellåsknappen.
7. Vid demontering utförs motsvarande arbetssteg i
omvänd ordning.
7Drift
OBSERVERA
Anpassa skyddskåpans läge efter arbetets förutsätt-
ningar.
FARA
Bär hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador.
FÖRSIKTIGHET
Den stängda sidan av skyddskåpan måste alltid vara
vänd mot operatören.
VARNING
Nya slipverktyg ska provköras med högsta
tomgångsvarvtal i en säker del av arbetsområdet
under minst 60 sekunder.
VARNING
Använd inte verktyget om det rusar eller rycker när
det startas.Elektroniken kan vara skadad. Låt personal
från Hilti-service reparera verktyget snart som möjligt.
VARNING
Skärning i bärande väggar och andra strukturer kan på-
verka dessa, särskilt när armeringsjärn eller bärande delar
kapas. Rådgör med konstruktör, arkitekt eller bygg-
platsansvarig före arbetet.
VARNING
Spänningen måste vara densamma som anges
verktygets typskylt. Verktyg med märkningen 230 V
kan drivas med 220 V.
VARNING
Använd alltid verktyget med sidohandtaget (valfritt
med bygelhandtaget).
FÖRSIKTIGHET
Spännfast arbetsstycket i en fastspänningsanordning
eller i ett skruvstäd.
VARNING
Vid slipningen kan material splittras loss. Använd
skyddsglasögon.
FÖRSIKTIGHET
Om verktyget används utan dammsugare måste du
använda ett lätt andningsskydd när du arbetar med
dammalstrande material.
VARNING
Rör inte vid roterande delar. Koppla inte in verktyget
förrän det är i arbetsområdet. Beröring av roterande
delar, särskilt roterande bits, kan leda till skador.
FÖRSIKTIGHET
Skivorna kan bli heta under arbetet. Använd skydds-
handskar vid byte av skivor.
FÖRSIKTIGHET
Verktyget har ett högt vridmoment beroende använd-
ningsområde. Använd sidohandtaget och håll alltid
verktyget med båda händerna när du arbetar med
det. Användaren måste vara förberedd att verktyget
plötsligt kan blockeras.
FÖRSIKTIGHET
Vid bearbetning av underlaget kan splitter fara iväg. An-
vänd skyddsglasögon och skyddshandskar samt, om
sv
132
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
dammsugare inte används, ett andningsskydd. Splitt-
ret kan skada hud och ögon.
VARNING
Undvik att vinkla skivan i kapområdet vid kapning och
se till att inte belasta verktyget för mycket. Annars kan
verktyget fastna, ett bakslag uppstå eller skivan av.
FÖRSIKTIGHET
Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och fing-
erövningar som ökar blodgenomströmningen i fing-
rarna.
VARNING
Se till att brännbara material inte finns i arbetsområ-
det.
7.1 Inställning av handtag 8
VARNING
Handtagets inställning får inte justeras medan verk-
tyget är igång. Kontrollera att handtaget befinner sig
i ett av tre möjliga lägen.
Handtaget kan vridas cirka 90° åt vänster och höger för
att medge säkert och bekvämt arbete i alla lägen.
1. Dra ut elkontakten ur uttaget.
2. Dra låsningsarmen bakåt.
3. Sväng handtaget åt höger eller vänster fram till an-
slag.
4. Fäst handtaget igen med låsningsarmen.
OBSERVERA Verktyget kan inte kopplas in länge
handtaget inte har fixerats i ett av de tre lägena.
7.2 Vinkelslip
Arbeta med måttlig matning vid kapslipning och vinkla
inte verktyget resp. kapslipskivan (ca 90° mot skärplanet).
Profiler och små fyrkantsrör kapas ttast tvärs över den
minsta arean.
7.3 Skrubbslipning
FÖRSIKTIGHET
Använd aldrig kapslipskivor för skrubbslipning.
Vid skrubbslipning får man det bästa resultatet med en
anliggningsvinkel till 30°. Tryck lagom hårt med
verktyget medan du för det fram och tillbaka. sätt
blir arbetsstycket varken för varmt eller missfärgat och
det blir inga räfflor.
7.4 Till-/frånkoppling
7.4.1 Tillkoppling
1. Stick in elkontakten i uttaget.
2. Skjut strömbrytaren framåt och tryck ner den helt.
Använd alltid verktyget med sluten hand för att ga-
rantera högsta säkerhet vid arbetet.
7.4.2 Frånkoppling
Släpp strömbrytaren.
7.5 Startspärr
OBSERVERA
Om du drar ut kontakten ur uttaget och tter tillbaka den
igen, startar inte verktyget ifall strömbrytaren är nedtryckt.
8 Skötsel och underhåll
FÖRSIKTIGHET
Dra ut elkontakten ur uttaget.
8.1 Underhåll av verktyget
FARA
Vid bearbetning av metaller kan dammet vid extrema för-
hållanden bli ledande inuti verktyget. Verktygets skydds-
isolering kan sättas ur funktion. I sådana fall rekom-
menderas användning av en stationär utsugnings-
anläggning, rengöring av ventilationsspringorna och
inkoppling av en jordfelsbrytare (RCD).
Verktygets ytterhölje är tillverkat av slagtålig plast. Hand-
taget är av elastomer.
Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilations-
springor! Rengör regelbundet ventilationsspringorna
försiktigt med en torr borste. Se till att främmande
föremål inte kommer in i verktyget. Motorfläkten drar
in damm i kåpan, och en stark ansamling av ledande
damm (t.ex. metall, kolfiber) kan orsaka elektrisk fara.
Rengör verktygets utsida regelbundet med en lätt fuktad
putstrasa. Använd ej högtrycksspruta, ångstråle eller
rinnande vatten till rengöringen! Verktygets elsäkerhet
kan riskeras. Håll alltid verktygets handtag fria från olja
och fett. Använd inga silikonhaltiga skyddsmedel.
OBSERVERA
Om du ofta arbetar med ledande material (t.ex. metall,
kolfiber) kan det leda till att du behöver tillämpa kortare
underhållsintervall. Var uppmärksam arbetsplatsens
specifika riskanalys.
8.2 Underhåll
VARNING
Använd inte verktyget om delar är skadade, elektro-
niken är defekt eller manöverfunktioner inte fungerar
tillfredsställande. Låt Hilti-service reparera verktyget.
VARNING
Reparationer de elektriska delarna får endast ut-
föras av behörig fackman.
Kontrollera regelbundet att verktygets yttre delar inte är
skadade och att manöverfunktionerna fungerar som de
ska.
8.3 Kontroll efter skötsel- och underhållsarbeten
Efter alla skötsel- och underhållsarbeten bör du kontrol-
lera att alla skyddsanordningar satts tillbaka och fungerar
felfritt.
sv
133
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
9 Felsökning
Fel
Möjlig orsak Lösning
Verktyget startar inte. Strömförsörjningen är bruten. Sätt i en annan elektrisk apparat och
se efter om den fungerar.
Kabeln eller stickkontakten är defekt. Kontrolleras av behörig och byts vid
behov.
Kolborstarna är slitna. Kontrolleras av behörig och byts vid
behov.
Den elektroniska startspärren efter
strömavbrott har aktiverats.
Slå av och slå sedan verktyget
igen.
Verktyget har inte full effekt. Förlängningskabeln har för liten snit-
tarea.
Använd en förlängningskabel med
tillräcklig area.
ATC ur funktion
Låt Hilti-service reparera verktyget.
10 Avfallshantering
Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet
separeraspårättsätt.ImångaländertarHiltiemotsinauttjäntaprodukter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice
eller din Hilti-säljare.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg r inte kastas i hushållssoporna!
Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt
nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till återvinning som är skonsam
mot miljön.
11 Tillverkarens garanti
Hilti garanterar att produkten inte har några material-
eller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsättning
att produkten används och hanteras, sköts och rengörs
enligt Hiltis bruksanvisning samt att den tekniska enheten
bevarats intakt, d.v.s. att endast originaldelar, tillbehör
och reservdelar från Hilti har använts.
Garantin omfattar kostnadsfri reparation eller kostnads-
fritt utbyte av felaktiga delar under hela produktens livs-
längd. Delar som normalt slits omfattas inte av garantin.
Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte annat
strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför
allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller
indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster
eller kostnader i samband med användningen eller
p.g.a. att produkten inte kan användas för en viss
uppgift. Indirekt garanti avseende användning eller
lämplighet för något bestämt ändamål är uttryckligen
utesluten.
När felet fastställts ska produkten tillsammans med den
aktuella delen skickas för reparation och/eller utbyte till
Hiltis serviceverkstad.
Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och
ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftliga
eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti.
sv
134
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
12 Försäkran om EU-konformitet (original)
Beteckning: Vinkelslip
Typbeteckning: DCG 230‑D / DAG 230‑D
Generation: 01
Konstruktionsår:
2008
Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer
överens med följande riktlinjer och normer: 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑3,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Teknisk dokumentation vid:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sv
135
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Hilti DCG 230-D Bruksanvisningar

Kategori
Vinkelslipar
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för