Trumpf S 420-0 Användarmanual

Typ
Användarmanual
38 SS 420 - 0 E251.doc
Handsax S 420-0 Fig. 10097
Tekniska data S 420-0
Tillåten materialtjocklek:
Stål upp till 400 N/mm²4.2 mm
Stål upp till 600 N/mm²3.0 mm
Stål upp till 800 N/mm²2.0 mm
Aluminium 250 N/mm²5.0 mm
Minsta radie vid kurvformiga
urskärningar 25 mm
Arbetshastighet 4-5 m/min
Nominell effektförbrukning 1100 W
Slagantal vid märkbelastning 530/min
Vikt 5.6 kg
Skyddsisolering Klass II
Buller / vibrationer
Mätvärden fastställda enligt EN 50 144.
Maskinens A-värderade ljudtrycksnivå uppgår
normalt till 80 dB (A). Bullernivån kan under arbete
överskrida 85 dB (A).
Använd hörselskydd!
Vibrationen i handarmen uppgår normalt till 2.5 m/s².
EG-konformitetsförklaring
i överensstämmelse med EG-maskinriktlinje
89/392/EWG, bilaga IIA
Härmed förklarar vi att, att maskinen på grund av sin
koncipiering och konstruktion samt i det av oss sålda
utförandet motsvarar de tillämpliga grundläggande
säkerhets- och hälsokraven i EG-riktlinjen.
Förklaringen är inte längre giltig om maskinen byggs
om utan avstämning med oss.
Gällande
EG-riktlinjer EG maskinriktlinje 89/392/EEC;
91/368/EEC, 93/44/EEC
EG-lågspänningsriktlinje 73/23/EEC
EG-elektromagnetisk kompatibilitet
89/336/EWG
Tillämpade
harmoniserade
normer,
särskilt EN 50144; EN 55014; EN 61000
Dr. Hans Klingel
Ledare utveckling
TRUMPF GmbH + Co.
D-71254 Ditzingen
S
1Fästskruv för skärbordskniv
2 Justeringsskruv
3Skärbord
5Skärbordskniv
7Övre kniv
11 Fästskruv för övre kniv
14 Axel
22 Handtag
31 Handtag med
spånavskiljare
ZGänga för fästning av
dragöglan (option)
14
Z
11
5
3
2
22
31
7
1
E251.doc S 420 - 0 S39
Riktig användning
TRUMPF handsax S420-0 är en elektriskt driven
handmaskin
för spånfri delning och kantning av skivformiga
arbetsstycken av stål, aluminium, plast osv.
för framställning av raka eller kurvformade
ytterkanter eller innerurskärningar
för delning efter rits
för delning av spolar (i kombination med särskilt
maskinhölje, option)
För Er säkerhet
Det är endast möjligt att riskfritt arbeta med
maskinen, om Ni har läst driftsinstruktionen
och säkerhetsanvisningarna (röd text) och
strikt följer de angivna anvisningarna.
Maskinen får endast köras med
spånavskiljare (handskydd).
Apparaten får inte vara fuktig och får inte
heller användas i fuktiga utrymmen.
Stickkontakter skall vara utrustade med
skyddskontakter mot läckström. Kontakta Er el-
installatör om Ni har frågor.
Kontrollera maskin, kabel och stickkontakt
före varje användning.
Låt endast en sakkunnig laga trasiga delar.
Använd alltid skyddsglasögon,
hörselskydd, skyddshandskar och
ordentliga skor under arbete.
Anslut endast stickkontakten när maskinen är
frånkopplad. Efter användning skall
stickkontakten dras ur.
Under alla arbeten på maskinen skall
stickkontakten dras ur kontakten. Bär inte
apparaten i kabeln.
För alltid kabeln rakt bakåt från maskinen.
Använd endast original TRUMPF-tillbehör.
Före idrifttagandet
1. Läs igenom kapitlet Säkerhet.
För Er säkerhet
2. Montera handtaget (vid leverans av ny maskin
är handtaget separat förpackat).
3. Kontrollera om den inbyggda kniven är lämplig
för materialet som skall bearbetas. För
höghållfasta plåtar (> 400 N/mm²) skall
speciella knivar användas!
Knivval
4. Vänd, slipa eller ersätt slöa knivar.
Byt knivar
Slipa knivar
5.
Kontrollera om skärspelet passar för
plåttjockleken, som skall bearbetas.
Skärspel
6. Nätspänningen skall överensstämma med
uppgifterna på maskinens typskylt.
Maskiner för 230 V kan även anslutas till 220 V.
Maskiner för 115 V kan även anslutas till 110 V.
Arbetsanvisningar
Verktygens förslitning skall kontrolleras varje timme.
Arbeta aldrig med slitna verktyg!
Annars kan maskinen bli överbelastad.
Till- och frånkoppling
Tillkoppling: Skjut till-/frånkontakten framåt.
Frånkoppling: Skjut till-/frånkontakten bakåt.
40 SS 420 - 0 E251.doc
Maskinen är utrustad med elektronisk
startströmbegränsning. Maskinen skall därför
inte föras till arbetsstycket förrän den har
tillkopplats och har uppnått fullt arbetsvarvtal.
Påverkas maskinen av elektromagnetiska
störningar under en längre tid kan den
stängas av i förtid. När störningarna har
avtagit fortsätter maskinen att arbeta.
Maskinen skall föras med en vinkel av 80 till 90° i
förhållande till plåtytan (bild).
Fig. 10116
Vassa kniver ger en bra snitteffekt och skonar
maskinen. Vänd eller byt kniven i god tid.
Skärning av radier: Ställ inte maskinen snett och
arbeta endast med liten frammatning.
Vid skärning vid kanten, framför allt vid exakt arbete
efter rits, skall maskinen vändas upp och ned, dvs
skärbordet vändas uppåt.
Knivval
Alla knivar har två 2 skärningar. Allt efter tjocklek
eller hållfasthet hos arbetsstycket kan knivar för
bearbetningen väljas enligt följande tabell:
Kniv med typmärkning Fig. 10098
M a t e r i a l
Knivtyp Typ - tjocklek
(mm) - typ,
- hållfasthet
Övre kniv 3
41.0-3.0
3.0-4.2 Aluminium
250 N/mm²
och
Skärbordskniv * 1.0-4.2 Kontstruk-
tionsstål
400 N/mm²
Övre kniv 3 (1.0-2.8)
Cr 1.0-2.8 Kvalitetsstål
Skärbordskniv * (1.0-2.8) 600 N/mm²
Cr 1.0-2.8
Övre kniv 3 (1.0-2.0)
Cr 1.0-2.0 Kvalitetsstål
Skärbordskniv * (1.0-2.0) 800 N/mm²
Cr 1.0-2.0
*Skärbordskniven för materialhållfasthet upp till
400 N/mm² har ingen speciell beteckning.
( ) Användning möjlig, men endast med förhöjt
slitage!
Observera!
Väljs inte knivar korrekt efter uppgifterna i tabellen,
kan tunna plåtar ev. inte bearbetas
kan de enstaka verktygen överbelastas vid
bearbetning av tjocka plåtar (framför allt vid
kromstål).
Brottrisk!
Av dessa skäl rekommenderar vi, att verktyg endast
används enligt uppgifterna i tabellen.
5Skärbordskniv (kniven för materialhållfasthet upp till 400
N/mm² har ingen speciell beteckning)
7Övre kniv typ 3, typ 4, typ Cr
E251.doc S 420 - 0 S41
Byte av kniv
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget!
Vändning eller utbyte av den rörliga kniven
Lossa fästskruven (11).
Vrid den rörliga kniven (7) 180° och montera den
på nytt (eller monter en ny kniv).
Skruva in och drag fast fästskruven (11).
Vändning eller utbyte av den fasta kniven
Lossa fästskruven (1).
Vrid den fasta kniven (5) 180° och drag fast
fästskruven (1) igen.
Observera: beakta snittspelet!
Snittspel
Snittspel
Snittspelet "a" bör alltid vara
0.2 x plåttjockleken som skall skäras.
Exempel:
Plåttjocklek "s" (mm) 1.5 2.0 3.0 4.0
Knivavstånd = snittspel
"a" (mm) 0.3 0.4 0.6 0.8
Inställning av snittspel
Se till, att den rörliga kniven (7) är i den nedre
döda punkten (genom att flera gånger lätt trycka
på brytaren).
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget!
Skruva i den fasta kniven (5) lätt med fästskruven
(1).
Ställ in önskat snittspel för den fasta kniven (5)
med justeringsskruven (2) (kontrollera med
slitsmått).
Drag fast fästskruven (1).
Drag åt justeringsskruven (2) lätt.
Fig. 10100
aKnivavstånd = snittspel
1Fästskruv för
skärbordskniv
2 Justeringsskruv
3Skärbord
5Skärbordskniv
6 Underläggsbricka
7Övre kniv
11 Fästskruv för övre kniv
42 SS 420 - 0 E251.doc
Slipa kniven
Den ö v r e k n i v e n får inte efterslipas!
S k ä r b o r d s k n i v e n kan slipas totalt 2 mm
(2 x 1 mm).
Under en slipning av skärbordskniven bör följande
punkter beaktas:
Se till att vinkeln (45°, 88°) är korrekt. Vinkeln kan
kontrolleras med det bifogade slipmåttet.
Fig. 10101
Se till att kylningen är god.
Drag av skärkanterna lätt med en fin oljesten.
Se till att min. längden på 26 mm eller 13 mm
hålls. Kortare skärbordsknivar måste ersättas.
Underhåll
Före arbeten på maskinen skall
stickkontakten dras ur vägguttaget!
Ventilationsslitsar
Maskinen och dess ventilationsslitsar skall alltid hållas
rena.
S m ö r j n i n g övre knivföring
Den övre knivföringen bör smörjas ca. var 20 drifts-
timme.
Originalfetter: Smörjfett "S1"
TRUMPF beställningnr. 121486
S m ö r j n i n g växel / växelhuvud
Påfyllning eller byte av växelfett erfordras endast efter
eventuella reparationer, dock senast efter 300
driftstimmar.
Originalfetter: Smörjfett "G1"
TRUMPF beställnings-nr. 139440
Alternativa
fetter: BLASER Blasolube 308
BP Energrease HTB2
FUCHS Renoplex EP 1
MOBIL Mobiltemp SHC 32
Byte av kolborstar
Maskinen stannar om kolborstarna är nedslitna.
För utbyte av kolborstar gäller, liksom för alla andra
reparationer, att den skall utföras av fackkunnig
personal!
Reparationer
Elverktygen är utförda i enlighet med gällande
säkerhetsbestämmelser. Reparationer får
annars utsätter sig användaren för risk för
olycksfall.
Se vid en ihopbyggnad till att, när maskinen
sätts ihop, att axeln (14) dras fast med ett
vridmoment på 25 Nm.
Använd endast original-reservdelar.
Var god beakta uppgifterna på effekskylten.
TRUMPF-representanternas adresser finns
angivna i slutet av bruksanvisningen.
5Skärbordskniv
KSnittkant
S Slipmått
E251.doc S 420 - 0 S43
Coil-skydd (option)
För S420-0 har ett speciellt plåtskydd utvecklats, som
framför allt används inom coil- eller den tunga
industrin. Skyddet har bl a följande fördelar:
skyddar apparaten (plastdelar).
en betjäning av apparaten går även bra med tjocka
handskar.
apparaten kan även användas med relativt hög
temperatur (valsvägar!).
med hjälp av den bifogade dragöglan (3) och en
draglina kan en andra person stödja operatören för
att erhålla nödvändig frammatningskraft.
Fig. 10102
Fig. 10103
3Dragögla
1 Handtag
2 Skruv med kullrigt huvud
M8x20-10.9
3Dragögla
4 Skruv med kullrift huvud
M8x12-10.9
5Bricka B8.4
6 Coilskydd
1
2
36
5
4
44 SS 420 - 0 E251.doc
Slitdelar
S420-0 Beställningsnr.
Övre kniv för 1-3 mm 106149
(typmärkning "3")
Övre kniv för 3-4.2 mm 103496
(typmärkning "4")
Övre kniv för höghållfasta plåtar 107623
(typmärkning "Cr")
Skärbordskniv för 1-4.2 mm 103498
Skärbordskniv för höghållfasta plåtar 107621
(typmärkning "Cr")
Originaltillbehör
Tillbehör som levereras tillsammans med
maskinen
Beteckning Beställningsnr.
Sats verktyg (övre kniv och skärbordskniv, inbyggda)
Handtag 094664
Skruv med cylindrisk huvud DIN 912 016012
M8x20 för att fästa handtaget
Sexkantstiftnyckel DIN 911-6 067865
Sexkantstiftnyckel DIN 911-5 067857
Sexkantstiftnyckel DIN 911-2.5 067822
Slipmått 106577
Bruksanvisning 104853
Säkerhetsanvisningar (rött tryck) 125699
Option Beställningsnr.
Dragögla 107668
Upphängningsöglor 097208
Coilskydd, komplett
(inkl. dragögla) 124015
Väska 121585
Beställning av reservdelar och
slitdelar
För att undvika dröjsmål och felleveranser i samband
med beställning av reservdelar är tillvägagångssättet
följande:
Kopiera den sista sidan som
"beställningsformulär för reservdelar och slitdelar"
Fyll i detta formulär genom att ange
fabrikationsnummer
spänning vid beställning av elektriska delar
exakt adress i rutan "adress"
önskat antal av olika delar i kolumnen för
"antal"
önskat leveranssätt på raden med tecknet
(t. ex. luftpost, bud, express, fraktgods,
paketpost o.s.v.).
Om Ni vill beställa slitdelar, anges detta på de
tomma raderna i slutet av beställningsformuläret.
Var god beakta kapitlet "slitdelar" för distinktion
mellan olika verktygstyper.
Var god skicka det ifyllda formuläret (som telefax)
till Er TRUMPF-representant.
TRUMPF-serviceadresser och
telefaxnummer finns i slutet av
bruksanvisningen.
Garanti
För TRUMPF el- och tryckluftverktyg gäller 6
månaders garanti, som räknas från fakturadatum.
Skador, som kan hänföras till slitage, överbelastning
eller icke sakkunnigt handhavande av maskinen,
ingår inte i garantin.
Skador, som har uppstått på grund av material- eller
tillverkningsfel ersätts kostnadsfritt genom
ersättningsleverans eller reparation.
Påpekanden kan endast erkännas om apparaten
sänds i helt tillstånd till Er TRUMPF-representant.
Anvisningar beträffande
dokumentationen
Dokumentet har författats av Tekniska
Dokumentationen hos firma TRUMPF GmbH + Co.
Alla rättigheter till denna dokumentation och särskilt
rätten till kopiering och distribution samt översättning
är förbehållen TRUMPF GmbH + Co., vilket även
gäller vid immaterialrättsliga anmälningar.
TRUMPF GmbH + Co.
Ersatzteilliste
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung
von handgeführten Elektrowerkzeugen sind
fachgerecht durchzuführen.
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,
AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern
ltige Vorschriften sind einzuhalten.
Spare Parts List
Attention: Repair, modification, and testing of hand-
held power tools must be carried out in accordance
with the generally recognised principles of
engineering practise. Safety regulations according to
DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations
applicable in individual countries must be observed.
Liste des pièces de rechange
Attention! La remise en état, la modification et le
contrôle des outils électriques portatifs doivent être
effectués par des personnes qualifiées. Il convient
de respecter les prescriptions de sécurité selon DIN
VDE, CEE, AFNOR ainsi que les réglementations en
vigueur dans le pays concerné.
Lista de piezas de recambio
Obsérvese: La reparación, modificacion y
verificación de herramientas elèctricas guiadas a
mano debe efectuarse en forma técnicamente
correcta. Respetar las normas de seguridad según
DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras
disposciones vigentes en los distintos paises.
Lista dei pezzi di ricambio
Attenzione: la riparazione, la modifica e il controllo
degli elettroutensili portatili devono essere eseguiti
da personale specializzato. Rispettare le norme di
sicurezza secondo DIN VDE, CEE, AFNOR e tutte le
altre disposizioni vigenti nei singoli paesi.
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
Lista de peças sobressalentes
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
As prescrições de segurança segundo DIN VDE,
CEE, AFNOR e outras prescrições particulares em
vigor nos diversos países devem ser consideradas e
seguidas.
Reservedelsliste
Bemærk: Reparation, ændring og afprøvning af
ndført el-værktøj skal udføres fagligt korrekt.
Sikkerhedsforskrifterne iflg. DIN VDE, CEE, AFNOR
og yderligere i de enkelte lande gældende forskrifter
skal overholdes.
Lijst met reserveonderdelen
Attentie: Herstellingen en controles van en veran-
deringen aan elektrisch gereedschap dat met de
hand bediend wordt, moeten deskundig uitgevoerd
worden.
De veiligheidsvoorschriften volgens DIN VDE, CEE,
AFNOR en andere voorschriften die in andere lan-
den geldig zijn, moeten in acht genomen worden.
Reservdelslista
Beakta: Reparation, ändring och provning av
manuella elektriska verktyg skall genomföras på
sakkunnigt sätt.
kerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, CEE,
AFNOR samt ytterligare i de enskilda länderna
giltiga bestämmelser skall följas.
Varaosalista
Huomio: Käsin ohjattavien sähkötyökalujen kunnos-
sapito, korjaus ja tarkistus on annettava asiantun-
tijan tehtäväksi.
DIN VDE, CEE, ANFOR ja muita yksittäisten maiden
sisäisiä voimassaolevia määräyksiä on nouda-
tettava.
¯ÆÙÁÐÔÈÔ× ÆÒÙÆÐÐÆÏÙÎÏãÒ
µÖÔØÔÜÃ: ¬ ÊÕÎØÏÊÚÃ, ÙÖÔÕÔÕÔÄÌØÌ ÏÆÎ Ô ÂÐÊÈÜÔ× ÌÐÊÏ
ÙÖÎÏãÒ ÊÖÈÆÐÊÄÞÒ ÜÊÎÖá× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÉÎÊÓÁÈÔÒÙÆÎ ÆÕá ÊÎÉÎ
ÏÊÚÑÂÒÆ ÁÙÔÑÆ. ´Î ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÆØÛÆÐÊÄÆ× DIN VDE,
CEE, AFNOR ÏÆÎ ÁÐÐÊ× ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÕÔÚ ÎØÜâÔÚÒ ØÙÎ×
ÉÎÁÛÔÖÊ× ÜãÖÊ× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÙÌÖÔâÒÙÆÎ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Trumpf S 420-0 Användarmanual

Typ
Användarmanual