Renault Koleos Användarmanual

Typ
Användarmanual
Renault KOLEOS
Instruktionsbok
passion
för
prestanda
ELF är partner med
RENAULT rekommenderar ELF
Elf och Renault, partners inom avancerad bilteknik, förenar sin expertis både rallybanorna
och i stan. Det här samarbetet som varat sedan länge ger dig tillgång till ett smörjmedelssorti-
ment som perfekt anpassats till din Renault. Ett varaktigt skydd och en optimal prestanda garan-
teras för din motor. Be din Renault-representant om råd angående det av ELFs godkända smörj-
medel som passar bäst för din bil vid oljebyten eller påfyllningar eller se bilens underhållshäfte.
www.lubricants.elf.com
Ett märke tillhörande
2016-Elf-SVE.indd 1 18/05/2016 14:12
0.1
SVE_UD54893_2
Bienvenue (HZG - Renault)
Översatt från Engelska. Kopiering eller översättning, även delvis, är förbjuden utan föregående skriftligt godkännande från biltillverkaren.
Denna instruktionsbok innehåller uppgifter som du kommer att ha användning av för att:
lära känna din bil så att du på bästa sätt kan utnyttja alla dess möjligheter.
se till så att den förblir i så gott skick som möjligt genom att beakta skötselråden.
själv och utan större tidsförlust kunna avhjälpa sådana driftstörningar som inte behöver åtgärdas på verkstad.
Om du ägnar lite tid åt att läsa denna instruktionsbok kommer du att få del av viktig information och tekniska nyheter. Om du fortfarande har frågor
kan teknikerna i märkeskontaktnätet ge ytterligare information.
och De syns på bilen och indikerar att du ska läsa igenom instruktionsboken för att få detaljerad information om bilen och/eller om
utrustningens driftbegränsningar.
INSTRUKTIONSBOK
I instruktionsboken anger en risk, fara eller säkerhetsanvisning.
Lycka till med din nya bil!
Beskrivningen av de versioner som omnämns i denna instruktionsbok har upprättats med utgångspunkt från de tekniska specifikationer som
gällde vid bokens tillkomst. Instruktionsboken kan förutom standardutrustning innehålla annan utrustning (i serie eller tillvalsutrustning)
eller uppgifter som inte gäller just din bil beroende på version, tillval eller land där bilen säljs.
Likaså kan vissa utrustningsdetaljer som eventuellt kommer till under innevarande modellår vara beskrivna i denna instruktionsbok.
0.2
SVE_UD42438_1
Filler NU (HZG - Renault)
0.3
SVE_UD42439_1
Sommaire G n ral (HZG - Renault)
Presentation och förarplats ........................................
Start och körning  .........................................................
Inredning och klimatanläggning  ................................
Service och skötsel  .....................................................
Praktiska råd ................................................................
Tekniska specifikationer  .............................................
Alfabetiskt register ......................................................
Kapitel
1
I N N E H Å L L
2
3
4
5
6
7
0.4
SVE_UD42440_1
Filler NU (HZG - Renault)
1.1
SVE_UD58206_7
Sommaire 1 (HZG - Renault)
Kapitel 1: Presentation och förarplats
Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: allmän information, användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
RENAULT-kort: allmän information, användning, blockerat låsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Låsning och upplåsning av dörrar och luckor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Öppning och stängning av dörrarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Automatisk låsning av dörrarna under körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Nackskydd - Stolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Kompletterande säkerhetsanordningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
till bilbälten fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
till bilbälten bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Ytterplatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Barnsäkerhet: allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
val av fastsättning av barnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Installation av barnstol, allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Bilbarnstolar: fastsättning med bilbälte eller ISOFIX-system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
urkoppling, inkoppling av passagerarairbagen fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Klocka och yttertemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Förarplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
Färddator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Meny för personlig inställning av bilens reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Ratt, Servostyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
Belysning och dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Ljud- och ljussignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Strålkastarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.88
Vindrute- och bakrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.90
Bränsletank (påfyllning av bränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98
Reagenstank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.101
keys ......................................................(up to the end of the DU)
central door locking ..............................(up to the end of the DU)
remote control door locking unit ...........(up to the end of the DU)
radio frequency remote control/key
use ..................................................(up to the end of the DU)
1.2
SVE_UD42442_1
Cl s / t l commande radiofr quence: g n ralit s (HZG - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 Låsning av alla dörrar och luckor.
2 Upplåsning av alla dörrar.
3 Nyckel för ratt och tändningslås och vän-
ster framdörr.
4 Låsning/upplåsning av endast bakluckan.
Fjärrstyrning med infällbar insats:
5 sning/upplåsning av nyckelinsatsen.
Frigör insatsen från dess plats genom att
trycka knappen 5 så lossnar den av
sig själv. Tryck knappen 5 och följ in-
satsen med handen för att sätta den
sin plats.
Key, radio frequency remote control: general information, use
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (1/2)
Nyckeln får inte användas för något
annat än de funktioner som beskrivs i
instruktionsboken (använd den t.ex. inte
som flasköppnare).
Råd
Se till att fjärrkontrollen aldrig utsätts för
hetta, kyla eller fukt.
Förarens ansvar vid
parkering eller när bilen står
stilla
Lämna aldrig bilen om det finns
barn, funktionshindrade personer eller
djur i bilen, inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan sa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
5
1
2
3
4
Jaune Noir Noir texte
1.3
SVE_UD42442_1
Cl s / t l commande radiofr quence: g n ralit s (HZG - Renault)
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (2/2)
Aktivitetsfält för radiostyrd
fjärrkontroll
Det varierar beroende omgivningen:
undvik att trycka på fjärrkontrollen så att ofri-
villig låsning eller upplåsning framkallas.
ANM.: om en dörr eller bakluckan är öppen
eller inte riktigt stängd, sker det en låsning
och sedan en upplåsning av dörrarna.
Störningar
Beroende närliggande högspänningsan-
läggningar eller vid användning av elektriskt
drivna apparater som arbetar samma
frekvens som fjärrkontrollen kan kontrollens
funktion störas.
Byte eller beställning av ytterligare en
nyckel/fjärrkontroll
Kontakta din märkesrepresentant.
Vid byte av nyckel ska både bilen och
alla dess nycklar lämnas in hos en
märkesrepresentant. Det är nämligen
nödvändigt att bilen och alla nycklar
samstäms med varandra vid ev. nyin-
kodning.
Upp till fyra fjärrkontroller kan använ-
das, beroende på bil.
Om fjärrkontrollen inte fungerar
Se alltid till att batteriet är i gott skick, av
rätt typ och korrekt installerat. Batteriet
varar i cirka två år.
För mer information om batteribyte, se
”Radiostyrd fjärrkontroll: batterier” i ka-
pitel 5.
doors/tailgate ........................................(up to the end of the DU)
locking the doors ..................................(up to the end of the DU)
keys ......................................................(up to the end of the DU)
remote control door locking unit ...........(up to the end of the DU)
radio frequency remote control/key
use ..................................................(up to the end of the DU)
1.4
SVE_UD42443_1
Cl , t l commande radiofr quence : utilisation (HZG - Renault)
Låsning/upplåsning av endast
bakluckan
Tryck på knappen 3.
RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: användning
Fjärrkontrollen A använder du för att låsa
eller låsa upp dörrarna.
Den har ett batteri som man bör byta (se
”Radiostyrd fjärrkontroll Batterier” i kapi-
tel 5).
Låsning av dörrarna
Tryck på låsknappen 1.
Låsningen visas genom att varningsblink-
rarna och sidoblinkljusen blinkar två gånger.
Om en dörr eller bakluckan är öppen eller
inte riktigt stängd, sker en snabb låsning och
sedan en upplåsning utan att varningsblink-
rarna och sidoblinkljusen blinkar.
Upplåsning av dörrarna
Ett tryck knappen 2 låser upp dörrarna
och luckorna.
Uppsningen visas genom att varnings-
blinkrarna och sidoblinkljusen blinkar en
gång.
1
3
A
2
ANM.:
r motorn är igång och tändningen -
slagen i tillbehörsläget (se avsnittet
”Startkontakt: bil med nyckel” i kapitel 2) är
fjärrstyrningens knappar inaktiva.
Förarens ansvar vid parkering eller stopp
Lämna aldrig bilen om det finns barn, funktionshindrade personer eller djur i bilen,
inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra personer
genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.
RENAULT card
use ..................................................(up to the end of the DU)
doors/tailgate ........................................(up to the end of the DU)
locking the doors ..................................(up to the end of the DU)
children ..................................................................(current page)
emergency key .....................................(up to the end of the DU)
children (safety) .....................................................(current page)
1.5
SVE_UD42445_1
Carte Renault : g n ralit s (HZG - Renault)
RENAULT card: general information, use, deadlocking
RENAULT-KORT: allmänt (1/2)
Med RENAULT-kortet kan du:
låsa/låsa upp dörrarna och bakluckan (se
följande sidor),
tändning av belysningen med fjärrkontroll
(se följande sidor)
starta motorn, se ”Start av motor” i kapi-
tel 2.
Räckvidd
Kontrollera att batteriet är i gott skick, av rätt
typ och rätt insatt. Kortets batteri varar i cirka
två år. byt det när meddelandet Nyckelkort
batteri svagt visas på instrumentpanelen (se
avsnittet ”RENAULT-kort: Batteri” i kapitel 5).
Aktiveringsområde för
RENAULT-kortet
RENAULT-kortets ckvidd varierar. Undvik
att trycka kortets knappar att ofrivillig
låsning eller upplåsning framkallas.
När batteriet är urladdat kan du ändå
låsa/låsa upp och starta bilen. Se
”Låsning, upplåsning av rrarna” i ka-
pitel 1 och ”Start, stopp av motorn” i ka-
pitel 2.
1
2
3
4
1 Upplåsning av alla dörrar.
2 Låsning av alla dörrar.
3 Låsning/upplåsning av bagagerummet.
4 Fjärrstyrd tändning av belysningen eller
fjärrstyrd motorstart beroende utrust-
ningsnivå.
1.6
SVE_UD42445_1
Carte Renault : g n ralit s (HZG - Renault)
RENAULT-KORT: allmänt (2/2)
Råd
Se till att kortet aldrig hamnar i hetta,
kyla eller fukt.
Förvara inte RENAULT-kortet en plats
där det kan skadas, t.ex. i en bakficka.
Byte, behov av ett extra RENAULT-
kort
Om du skulle bli av med ditt RENAULT-
kort eller om du vill ha ytterligare ett kort,
kan du endast beslla detta hos din
märkesrepresentant.
Vid byte av ett RENAULT-kort ska både
bilen och alla dess RENAULT-kort
lämnas in hos en märkesrepresentant
för nyinkodning.
Du kan använda upp till fyra RENAULT-
kort per bil.
Funktion ”Fjärrbelysning”
Om du trycker knappen 4 tänds bilens
halvljus, sidoblinkljus och innerbelysning i
cirka 20 sekunder, beroende på utrustnings-
nivå. På sätt kan man se bilen långt
håll, om den är parkerad.
Obs! Om du trycker på knapp 4 igen till
slocknar belysningen.
Fjärrstart av motorn
Se information i kapitel 2: Start/stopp av
motorn: bil med RENAULT-kort.
4
Förarens ansvar vid
parkering eller stopp
Lämna aldrig bilen om det finns
barn, funktionshindrade per-
soner eller djur i bilen, inte ens en kort
stund.
Det finns risk att de kan sa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
RENAULT card
use ..................................................(up to the end of the DU)
central door locking ..............................(up to the end of the DU)
doors/tailgate ........................................(up to the end of the DU)
locking the doors ..................................(up to the end of the DU)
1.7
SVE_UD58089_5
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (HZG - Renault)
RENAULT-KORT: användning (1/4)
Se till att RENAULT-kortet inte kommer
i kontakt med annan elektronisk utrust-
ning (dator, telefon osv.) som kan störa
dess funktion.
Du kan låsa/låsa upp bilen på två sätt:
”handsfree”,
RENAULT-kortets knappar.
Användning av kortets
handsfree-funktion
Den gör att du kan låsa/låsa upp bilen utan
användning av kortet RENAULT när det be-
finner sig i området 1.
ANM.: Du kan inaktivera åtkomst till
”handsfree”-funktionen (se avsnittet ”Meny
för anpassning av bilen” i kapitel 1).
11
1
Förarens ansvar vid
parkering eller stopp
Lämna aldrig bilen om det finns
barn, funktionshindrade per-
soner eller djur i bilen, inte ens en kort
stund.
Det finns risk att de kan sa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
1.8
SVE_UD58089_5
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (HZG - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RENAULT-KORT: användning (2/4)
Låsning med knappen 2
Tryck på knappen 2en av framdörrarnas
handtag med rrar, bakluckan och bilen
upplåst. Bilen låses.
Låsningen visas genom att varningsblink-
rarna blinkar två gånger.
Särskilda anvisningar om låsning av
bilen
Om någon dörr är öppen eller inte riktigt
stängd vid låsning, sker en snabb låsning
och sedan en upplåsning av bilen utan att
varningsblinkrarna blinkar,
bilen sts genom en tryckning
knappen 2, måste man vänta ungefär tre
sekunder innan det går att låsa upp bilen.
2
Fjärrstyrd ”handsfree”-låsning
Ta RENAULT-kortet med dig och se till att
dörrarna och bakluckan är stängda. Gå bort
från bilen. Den låses automatiskt när du går
utanför åtkomstområdet.
Obs! Vid vilket avstånd bilen låses beror
omgivningen.
Låsningen visas genom att varningsblink-
rarna blinkar en gång, sedan lyser med fast
sken i ungefär fyra sekunder och att en ljud-
signal hörs.
Upplåsning ”handsfree”
Med RENAULT-kortets i området 1 trycker
du knappen 2 handtaget till en av de
två framdörrarna eller på knappen 3 på bak-
luckan: bilen låses upp.
Uppsningen visas genom att varnings-
blinkrarna blinkar en gång.
Anm.: Det kan uppstå tillfälliga störningar i
handsfreesystemet om någon av de givare
som är inbyggda inuti rrhandtaget är
skymd ( grund av smuts, lera, vägsalt
osv.). Rengör givarna. Om problemet kvar-
står, kontakta din märkesrepresentant.
3
Jaune Noir Noir texte
1.9
SVE_UD58089_5
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (HZG - Renault)
RENAULT-KORT: användning (3/4)
Användning av kortet via
fjärrkontroll
Upplåsning med RENAULT-kortet
Tryck på knappen 4.
Uppsningen visas genom att varnings-
blinkrarna blinkar en gång.
Låsning med hjälp av RENAULT-kortet
Stäng dörrarna och bakluckan och tryck
knappen 5: bilen låser sig.
Låsningen visas genom att varningsblink-
rarna blinkar två gånger.
ANM.: Vid vilket avstånd bilen låses beror
på omgivningen.
ANM.:
Om en dörr eller baklucka är öppen eller inte
riktigt stängd kan bilen inte låsas, varpå den
låses/låses upp snabbt utan att varnings-
blinkrarna blinkar.
4
5
6
Kortets knappar är inte aktiverade, när
motorn är igång.
Om du öppnar och stänger enrrr
motorn är i gång och kortet inte längre finns
kvar i området 6, underrättar meddelandet
”Nyckelkort ej funnet” dig om att kortet inte
längre finns i bilen. Detta hindrar avfärd när
en passagerare har lämnat bilen med kortet
på sig.
Varningen försvinner när kortet registreras.
1.10
SVE_UD58089_5
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (HZG - Renault)
Låsning/upplåsning av endast
bakluckan
Tryck knappen 7 r att sa/sa upp
endast bagagerummet.
7
RENAULT-KORT: användning (4/4)
Förarens ansvar vid
parkering eller stopp
Lämna aldrig bilen om det finns
barn, funktionshindrade per-
soner eller djur i bilen, inte ens en kort
stund.
Det finns risk att de kan sa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
central door locking ..............................(up to the end of the DU)
doors/tailgate ........................................(up to the end of the DU)
locking the doors ..................................(up to the end of the DU)
deadlocking the doors ..........................(up to the end of the DU)
card: use ...............................................(up to the end of the DU)
1.11
SVE_UD58202_1
CARD: deadlocking (HZG - Renault)
Använd aldrig funktionen
blockerat släge om någon
sitter kvar i bilen.
Aktivering av blockerat låsläge
Tryck snabbt två gånger på knappen 2.
När bilen är upplåst har du även möjligheten
att trycka snabbt två nger knappen 3
förar- eller passagerardörrens handtag
eller på bakluckan.
I båda fallen blinkar varningsblinkers och si-
doblinkljus fem gånger för att indikera att
dörrarna har låsts.
Om bilen är utrustad med blockerat låsläge
kan det användas för att låsa dörrarna och
hindra att de öppnas inifrån (om någon t.ex.
krossar en ruta och försöker öppna dörren
inifrån).
KORT: blockerat låsläge
Särskilda anvisningar
Blockerat låsläge kan inte aktiveras när var-
ningsblinkrarna eller parkeringsljusen är
tända.
Avaktivering av blockerat
låsläge
Lås upp bilen med knappen 1 på kortet.
Upplåsningen visas genom att varningsblin-
kersen och sidoblinkljusen blinkar en gång.
1
2
3
central door locking ..............................(up to the end of the DU)
doors/tailgate ........................................(up to the end of the DU)
locking the doors ..................................(up to the end of the DU)
unlocking the doors ..............................(up to the end of the DU)
closing the doors ..................................(up to the end of the DU)
opening the doors .................................(up to the end of the DU)
1.12
SVE_UD58090_3
Verrouillage / D verrouillage des portes (HZG - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Locking, unlocking the opening elements
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (1/3)
Funktionsfel på fjärrstyrningen
eller, beroende på bil, RENAULT-
kortet
I vissa fall, fungerar inte RENAULT-kortet
eller den radiostyrda fjärrkontrollen:
när batteriet till den radiostyrda fjärrkon-
trollen eller RENAULT-kortet håller på att
ta slut eller när bilbatteriet är urladdat.
när apparater samma frekvens som
kortet används (mobiltelefoner t.ex.)
när bilen befinner sig i ett område med
stark magnetisk strålning.
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln eller RENAULT-kortet kvar
i kupén.
Då kan du:
använda, beroende på bil, nyckeln som
är inbyggd i den radiostyrda fjärrkontrol-
len eller hjälpnyckeln som är inbyggd i
kortet för att låsa upp vänster framdörr,
låsa alla dörrar manuellt
använda dörrarnas upplåsnings/låsnings-
reglage från insidan (se följande sidor).
2
1
Bilar med nyckel, fjärrstyrning
Användning av nyckeln
Sätt i nyckeln 2 i låset 1 och lås eller lås upp
vänster framdörr.
Jaune Noir Noir texte
1.13
SVE_UD58090_3
Verrouillage / D verrouillage des portes (HZG - Renault)
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (2/3)
1
Användning av den integrerade nyckeln
Sätt i nyckeln 4 i låset 1 och lås eller lås upp
vänster framdörr.
Efter att du har öppnat bilen, lägg tillbaka
nyckeln på dess plats i RENAULT-kortet.
4
Bilar med RENAULT-kort
Komma åt nyckeln 4 som är integrerad
i kortet
r det bakre skalet 3 nedåt medan du
trycker på område A.
4
A
3
1.14
SVE_UD58090_3
Verrouillage / D verrouillage des portes (HZG - Renault)
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (3/3)
Reglage för låsning/upplåsning
inifrån
Beroende på utrustningsnivå kan alla dörrar
låsas/låsas upp inifrån med hjälp av styr-
knappen 5.
Kontakten 6 styr dörrarna och bakluckan
samtidigt.
Om en dörr eller bakluckan är öppen eller
inte riktigt stängd, sker en snabb låsning/
upplåsning av dörrarna och bakluckan.
Vid transport av ett föremål med öppen bak-
lucka kan du fortfarande låsa dörrarna:
med stillastående motor, tryck i minst 5 sek-
under på kontakten 6 för att låsa övriga
dörrar och luckor.
Stäng sedan förardörren samtidigt som du
drar i ytterhandtaget när du har klivit ur bilen.
Låsa dörrarna utan RENAULT-
kort eller utan nyckel
T.ex. om batteriet är urladdat, om RENAULT-
kortet eller nyckeln tillfälligt är ur funktion etc.
Med motorn avstängd och en dörr eller
lucka öppen, tryck kontakten 6 i minst
5 sekunder.
När dörren stängs är alla dörrar låsta.
Upplåsning från utsidan kan endast utföras
när RENAULT-kortet är i bilens aktivitetsfält
eller med hjälp av nyckeln.
Kontrollampa för dörrarnas och
luckornas låsstatus
r tändningen ärslagen visar var-
ningslampan 6 om dörrarna och luckorna är
låsta eller ej:
om lampan är tänd är dörrarna låsta
om lampan är släckt, är dörrarna olåsta.
När du låser dörrarna utifrån lyser lampan
en stund och slocknar sedan.
6
Förarens ansvar
Om du bestämmer dig för att
köra med rrarna låsta, nk
på att detta kan ra det
svårare för räddningspersonal att ta sig
in i bilen vid en eventuell olycka.
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Renault Koleos Användarmanual

Typ
Användarmanual