Sony STR-DE695 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning
2
SE
VARNING!
Utsätt inte receivern för regn eller fukt,
för att undvika risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Kasta aldrig använda batterier med
hushållssoporna, ta istället hand
om dem enligt gällande
bestämmelser för miljöfarligt
avfall.
Placera inte receivern i ett trångt utrymme, som t.ex. i
en bokhylla eller i ett skåp.
Denna receiver inkluderar en dekoder för avkodning
av ljud enligt formaten Dolby* Digital och Pro Logic
Surround samt DTS** Digital Surround.
* Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och dubbel D-märket är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
** ”DTS”, ”DTS-ES Extended Surround” och
”Neo:6” är varumärken tillhörande Digital Theater
Systems, Inc.
3
SE
Innehåll
SE
Förteckning över knappar
och referenssidor
På stereon .................................................. 5
Komponentanslutningar
Nödvändiga kablar .................................... 6
Anslutning av antenner ............................. 7
Anslutning av ljudkomponenter ................ 8
Anslutning av videokomponenter ............. 9
Anslutning av digitala komponenter ....... 10
Anslutningar för flerkanals
ljudinmatning .................................... 12
Övriga anslutningar ................................. 13
Högtalaranslutningar och
högtalarinställningar
Anslutning av högtalare .......................... 15
Grundläggande inställningar ................... 17
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik .............................................. 17
Kontroll av anslutningarna ...................... 22
Grundläggande manövrering
Val av komponent ................................... 23
Teckenfönstret ......................................... 24
Ljudåtergivning med
simulerad akustik
Använda bara de främre högtalarna
(2-kanalig stereo) .............................. 25
Få högre kvalitet på ljudet ....................... 25
Val av ljudfält .......................................... 26
Val av avkodningsläge för bakre
surroundsignaler (SURR BACK
DECODING) .................................... 28
Indikeringar i teckenfönstret för
flerkanals simulerad akustik ............. 30
Fininställning av ljudfält ......................... 31
Radiomottagning
Automatisk lagring av FM-stationer i
snabbvalsminnet (AUTOBETICAL)
1)
.... 34
Direktinställning ...................................... 34
Automatisk stationssökning .................... 35
Snabbval .................................................. 35
RDS-mottagning
1)
................................... 37
Övriga funktioner
Lagring av indexnamn på
snabbvalsstationer och programkällor ....
39
Inspelning ................................................ 39
Insomningstimer ...................................... 40
Justeringar med hjälp av menyn
CUSTOM ......................................... 41
Ändra kontrolläget för mottagaren .......... 41
Fjärrstyrningslänken CONTROL A1 ......
42
Manövrering med
fjärrkontrollen RM-PP412
2)
Innan du använder fjärrkontrollen ........... 44
Beskrivning av knapparna på
fjärrkontrollen ................................... 44
Välja kontrolläge för fjärrkontrollen ....... 48
Programmera fjärrkontrollen ................... 48
Manövrering med
fjärrkontrollen RM-U307
3)
Innan du använder fjärrkontrollen ........... 52
Beskrivning av knapparna på
fjärrkontrollen ................................... 52
Ändra fabriksinställningen för en
INPUT SELECTOR-knapp .............. 55
Övrig information
Försiktighetsåtgärder m.m. ..................... 56
Felsökning ............................................... 56
Tekniska data .......................................... 59
Tabell över inställningar med knappen
MAIN MENU ................................... 62
Inställningsbara parametrar för varje
ljudfält .............................................. 63
1) Gäller endast modeller med områdeskod CEL,
CEK.
2) Gäller endast modeller med områdeskod E2/E3,
MX, AR.
3) Modeller med annan områdeskod.
4
SE
Angående denna
bruksanvisning
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för din receiver finns
angivet i nedre kanten på receiverns baksida (se
illustrationen nedan).
Skillnader mellan receivrar med olika
områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges
tydligt i texten, såsom t.ex. ”Gäller endast
modeller med områdeskod AA”.
Tips
Denna bruksanvisning beskriver tillvägagångssätt vid
användning av reglagen på själva receivern. Det är
emellertid även möjligt att använda knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen, när dessa har samma
eller liknande namn som de på receivern. För mer
information om hur du använder fjärrkontrollen, se
sidorna 44–51 för RM-PP412 (gäller endast
modeller med områdeskod E2/E3, MX, AR).
sidorna 52–55 för RM-U307 (modeller med annan
områdeskod).
R
R
L
L
L
L
R
FRONT B
FRONT A
SURROUND
AC OUTET
IMPEDANCE USE 8-16
K
ERS
4-XXX-XXX-XX AA
Områdeskod
Att observera angående
medföljande fjärrkontroll
För RM-PP412 (Gäller endast
modeller med områdeskod E2/E3,
MX, AR)
Knapparna TV/SAT, PHONO, SOURCE,
DIRECT, AAC BI-LING, 12 och ON SCREEN
på fjärrkontrollen kan inte användas.
Förteckning över knappar och referenssidor
5
SE
?/1
g
qjqkqlw;wawswd wjwkwle;eaesedef wh wfwg
1235
9
0
6qaqs
qd qf qg qh
7
4
8
Förteckning över knappar och referenssidor
På stereon
På stereon
Hur du använder den här sidan
Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de
olika knapparna och delarna, som nämns i texten,
sitter.
Nummer i illustrationen
r
DISPLAY 3 (24, 37, 58)
R R
Namn på knapp/del Referenssida
MD/TAPE q; (23)
MEMORY ea (34, 36)
MOVIE (knappen/indikator) wg
(26, 57)
MULTI CHANNEL DECODING
(indikator) ws (23)
MULTI CH IN wd (23)
MUSIC (knappen/indikator) wf
(26, 27, 57)
P – U
PHONES (ingångar)
(hörlursutgång) ef (24, 30, 57)
PRESET TUNING +/– wl (36,
60)
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2
(15, 24, 56)
SURR BACK DECODING wk
(28, 41)
SURR BACK DECODING
(indikator) qg (28)
TUNER FM/AM qs (23, 35, 36,
39)
TUNING +/– e; (35)
V – Z
VIDEO 1 6 (23)
VIDEO 2 7 (23)
VIDEO 3 8 (23)
VIDEO 3 INPUT (ingångar) ed
(9)
SIFFROR OCH SYMBOLER
2CH (knappen/indikator) wj (25,
27, 33)
?/1 (strömbrytare) 1 (17, 22, 33,
34, 41, 60)
</> wa (18, 32, 33, 39, 41, 62)
ALFABETISK ORDNING
A – H
A.F.D. (knappen/indikator) wh
(25–27)
AUX qf (23)
CD/SACD qa (23)
DIMMER 4 (24)
DISPLAY 3 (24, 37, 58)
Display qd (24)
DVD 9 (23)
ENTER ql (17, 39, 41)
FM MODE es (35)
I – O
INPUT MODE qj (23)
Inställningsraft w; (18, 32, 33, 39,
41, 62)
IR (signaler)(Fjärrstyraingsgivare
för in signaler) 5 (44, 52, 58)
MAIN MENU qk (18, 32, 33, 39,
41, 62)
MASTER VOLUME qh (22, 24,
56)
6
SE
Komponentanslutningar
Nödvändiga kablar
Innan anslutningarna påbörjas
Slå av strömmen till samtliga komponenter, innan några anslutningar påbörjas.
Anslut inte nätkabeln förrän samtliga övriga anslutningar är klara.
Var noga med att utföra anslutningarna ordentligt, för att undvika brum och störningar.
Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till
motsvarande in/utgångar på komponenterna, d.v.s. gul (för videosignaler) till gul, vit (för vänster
ljudkanal) till vit och röd (för höger ljudkanal) till röd.
När du ansluter optiska digitala kablar skjuter du in kablarnas kontakter rakt, tills de klickar på plats.
Böj eller knyt inte en optisk digital kabel.
Följande anslutningskablar AI, som krävs när du ansluter komponenterna, finns som tillbehör
(sidorna 8–14).
A Ljudkabel (tillval)
Vit (vänster)
Röd (höger)
B Ljud/videokabel (tillval)
Gul (video)
Vit (vänster/ljud)
Röd (höger/ljud)
C Videokabel (tillval)
Gul
D S-videokable (tillval)
E Optisk digital kabel (tillval)
F Koaxial digital kabel (tillval)
G Enkanalig Ijudkabel (tillval)
Svart
Tips
Ljudkabeln A kan delas och användas som två
enkanaliga ljudkablar G.
H Komponentvideokabel (tillval)
(Gäller ej modeller med områdeskod CEL,
CEK)
Grön
Blä
Röd
I Kabel till monominikontakt (tillval)
(Gäller ej modeller med områdeskod CEL,
CEK)
Svart
Komponentanslutningar
7
SE
Anslutning av antenner
FM-trådantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Att observera angående
antennanslutningar
Dra AM-ramantennen på avstånd från receivern
och andra komponenter, för att undvika att
störningar uppstår.
Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt.
Dra FM-trådantennen så horisontellt som
möjligt, efter att den anslutits.
* Antennintagets utformning varierar beroende på områdeskod.
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
DVD
*
8
SE
MD-spelare eller
kassettbandspelare
CD-spelare
eller Super Audio
CD-spelare
Anslutning av ljudkomponenter
Y
P
B/BY
P
R/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
AA
A
CD
/
SACD
Komponentanslutningar
9
SE
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
R
R
L
RL
RL
L
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
CENTER
FRONT B
FRONT A
SURROUND
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AC
AUDIO IN AUDIO IN
PRE OUT
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
L
R
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
IN
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
INOUT
Ç
Ç
C
B
BBB
B
H
COMPONENT VIDEO*
VIDEO 2
VIDEO 1
MULTI CH IN
Anslutning av videokomponenter
Videokamera
eller tv-spel
TV-bildskärm
DVD-spelare
Att observera angående
videokomponentanslutningar
Det är möjligt att ansluta ljudutgångarna på en
tv till ingångarna VIDEO 2 AUDIO IN på
receivern, för att tillämpa ljudeffekter i ljudet
från tv:n. Anslut i detta fall inte tv:ns
videoutgång till ingången VIDEO 2 VIDEO IN
på receivern. Om en separat satellitmottagare
ska anslutas, så anslut både ljud- och
videoutgångarna till receivern enligt
illustrationen ovan.
Om en tv, satellitmottagare eller DVD-spelare
med komponentvideoutgångar (COMPONENT
VIDEO - Y, B-Y, R-Y) och en tv-bildskärm
med komponentvideoingångar (COMPONENT
* Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK.
Satellit-
mottagare
eller video-
bandspelare
Videobandspelare
Till ingångarna
VIDEO 3 INPUT
VIDEO) används, så anslut dessa komponenter
till receivern med hjälp av lämpliga
komponentvideokabel (tillval).
Tips
Om en videokälla ansluts via en S-videoingång
istället för via en vanlig videoingång på receivern, så
måste tv-bildskärmen anslutas via en S-videoutgång.
S-videosignaler går via en annan buss än vanliga
videosignaler och matas inte ut via de vanliga
videoutgångarna.
Obs!
Receiverns komponentvideosignaler är inte
kompatibla med vare sig S-videosignaler eller vanliga
videosignaler.
10
SE
Anslutning av digitala komponenter
DVD-spelare etc.*
Genom att ansluta de digitala utgångarna på en DVD-spelare och en satellitmottagare etc. till de
digitala ingångarna på receivern är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma
flerkanals simulerade akustik som i en biosalong. För att till fullo kunna utnyttja flerkanals simulerad
akustik krävs anslutning av fem högtalare (två framhögtalare, två surroundhögtalare och en
mitthögtalare) samt en lågbashögtalare (subwoofer).
Satellitmottagare
eller DVD-spelare*
* Utför antingen koaxial eller optisk anslutning. Vi rekommenderar koaxial anslutning framför optisk anslutning.
Y
P
B/B—Y
P
R/R—Y
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
BE
F
B
R
L
R
L
Komponentanslutningar
11
SE
Anslut den digitala utgången på en MD-spelare eller en kassettbandspelare till motsvarande digitala
ingång på receivern och den digitala ingången på MD-spelaren eller kassettbandspelaren till
motsvarande digitala utgång på receivern. Dessa anslutningar medger digital inspelning av tv-ljud
etc.
Obs!
Det är inte möjligt att göra en digital inspelning av digitala flerkanalssignaler för simulerad akustik.
Samtliga OPTICAL- och COAXIAL-uttag är kompatibla med samplingsfrekvenserna 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
och 32 kHz.
Med enbart digitala anslutningar kan du inte spela in analoga signaler på de komponenter som är anslutna till
MD/TAPE- och VIDEO-kontakterna. Utför analoga anslutningar för att kunna spela in analogt. Utför digitala
anslutningar för att kunna spela in digitalt.
Ljudet matas inte ut vid uppspelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare ansluten till
den digitala ingången CD/SACD OPTICAL IN på receivern. Anslut istället Super Audio CD-spelaren till de
analoga ingångarna CD/SACD IN. Vi hänvisar till Super Audio CD-spelarens bruksanvisning.
MD-spelare eller
Kassettbandspelare
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
INOUT
ç
ç
ç
LINELINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
IN
E
OUT
ç
EAA
L
R
ANTENNA
12
SE
Anslutningar för flerkanals ljudinmatning
Trots att receivern har en inbyggd dekoder för avkodning av flerkanalsljud, så är den även försedd
med flerkanalsingångar. Genom anlutning till dessa ingångar är det möjligt att återge flerkanalsljud
från mjukvaror vars ljud kodats enligt ett annat format än Dolby Digital och DTS. En DVD-spelare
med flerkanalsutgångar kan anslutas direkt till receivern för återgivning av det ljud som avkodats
med hjälp av DVD-spelarens flerkanalsdekoder. Flerkanalsingångarna kan också användas för
anslutning av en separat flerkanalsdekoder.
För fullständigt flerkanaligt surroundljud (5,1-kanaligt), fem högtalare (det krävs två främre
högtalare, två surroundhögtalare, en mitthögtalare) och en subwoofer. För att få 6,1-kanaligt
surroundljud måste du göra SURR BACK-anslutningen (sid. 16). Vi hänvisar till bruksanvisningen
till DVD-spelaren, flerkanalsdekodern etc. angående detaljer kring flerkanalsanslutningar.
Obs!
Efter anslutningar enligt nedan ska nivån via surroundhögtalarna och lågbashögtalaren regleras med hjälp av
DVD-spelaren eller flerkanalsdekodern.
Vi hänvisar till sidan 15 angående högtalaranslutningar.
DVD-spelare, CD/Super
Audio CD-spelare,
flerkanalsdekoder etc.
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
PRE OUT
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AAG G
MULTI CH OUT
CENTER
MULTI CH IN
Komponentanslutningar
13
SE
Övriga anslutningar
Anslutning till styrsystemet
CONTROL A1
Vid anslutning av en CONTROL A1 -
kompatibel Sony CD-spelare,
Super Audio CD-spelare,
kassettbandspelare eller MD-spelare
Anslut en
kabel till monominikontakt
(tillval)
till styrkopplingen CONTROL A1 på CD-
spelaren, Super Audio CD-spelaren,
kassettbandspelaren eller MD-spelaren och till
styrkopplingen CTRL A1 på receivern. Vi
hänvisar till ”Fjärrstyrningslänken CONTROL
A1 ” på sidan 42 och till bruksanvisningen
till CD-spelaren, Super Audio CD-spelaren,
kassettbandspelaren eller MD-spelaren
angående detaljer.
Obs!
Om anslutning mellan styrkopplingarna
CONTROL A1 på receivern och en MD-spelare
som också är ansluten till en dator gjorts, så
manövrera inte receivern samtidigt som
redigeringsprogrammet ”Sony MD Editor”
används, eftersom det kan orsaka felfunktion.
Vid användning av en Sony CD-växlare
försedd med väljaren COMMAND MODE
Om väljaren COMMAND MODE på
CD-växlaren kan ställas i läget CD 1, CD 2
eller CD 3, så se till att ställa den i läget
”CD 1” och ansluta CD-växlaren till
CD-ingångarna på receivern.
Om det däremot är en Sony CD-växlare
försedd med utgångarna VIDEO OUT, så
ställ väljaren COMMAND MODE i läget
”CD 2” och anslut CD-växlaren till VIDEO
2-ingångarna på receivern.
forts.
CD-spelare,
kassettbandspelare,
MD-spelare, etc.
Y
P
B/BY
P
R/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
CONTROL A1 *
I
LINE
L
R
OUTPUT
IN
ç
A
* Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK.
14
SE
Nätanslutning
* Gäller aj modeller mod områdeskod AR, KR
Nätuttagen på receivern skiljer sig åt vad gäller
placering, form och antal beroende på modell och
försäljningsland.
Anslut högtalarna till receivern (sid. 15), innan
receiverns nätkabel ansluts till ett nätuttag.
Anslut nätkablarna från övriga komponenter till
ett nätuttag.
Genom anslutning av nätkablarna från övriga
komponenter till nätuttagen AC OUTLET på
receivern är det möjligt att slå på hela
anläggningen samtidigt med hjälp av receiverns
strömbrytare, eftersom de övriga
komponenterna då strömförsörjs via receivern.
Observera
Kontrollera att den totala effektförbrukningen för
komponenter som ansluts till nätuttagen AC
OUTLET på receivern inte överstiger det maximala
wattal som finns angivet på receiverns baksida.
Anslut inte en elektrisk apparat med hög
effektförbrukning, såsom ett strykjärn, en fläkt eller
en tv, till något av nätuttagen på receivern.
Övriga anslutningar (forts.)
Nätkabel
Till ett
nätuttag
AC OUTLET*
AUX AUDIO IN–anslutning
Om du har fristående ljudkomponenter
(utom PHONO)
Använd ljudkablarna för att ansluta
LINE OUT–kontakterna på CD–spelaren,
kassettbandspelare eller MD–spelare till
AUX IN–kontakterna på receivern, så kan du
lyssna till stereokällor med surroundljud.
Inställning av
nätspänningsväljaren
Om nätspänningsväljaren VOLTAGE
SELECTOR finns på receiverns baksida, så
kontrollera att denna väljare står i korrekt läge
enligt den lokala nätspänning som gäller där
receivern ska användas. Ställ i annat fall
väljaren i korrekt läge med hjälp av en
skruvmejsel eller liknande, innan nätkabeln
ansluts till ett nätuttag.
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
L
L
L
L
R
ONT B
AC OUTLET
E
8-16
b
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
15
SE
Anslutning av högtalare
Nödvändiga kablar
A Högtalarkablar (tillval)
(+)
(–)
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
*
Om du har ytterligare ett system med främre högtalare ansluter du dem till SPEAKERS FRONT B-terminalerna.
Du karv välja vilka av de främre högtalarna du vill använda med hjälp av knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
(sid. 24).
forts.
Höger
framhögtalare B* (R)
Vänster
framhögtalare A (L)
Höger
framhögtalare A (R)
Vänster
surroundhögtalare (L)
Höger
surroundhögtalare (R)
Aktiv lågbashög-
talare
Mitthögtalare
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
R
R
L
RL
RL
L
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
CENTER
FRONT B
SURROUND
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AC OUTLET
MULTI CH IN PRE OUT
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
Ee
A
A
E
e
A
E
e
A
E
e
A
E
e
A
E
e
A
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
FRONT A
B Enkanalig Ijudkabel (tillval)
Svart
Vänster
framhögtalare B* (L)
16
SE
Anslutning av högtalare (forts.)
Obs!
Tvinna de oisolerade kabeländarna, ca. 10 mm
långa. Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och – till
–. Om högtalartrådarna kastas om, resulterar det i
förvrängt ljud eller basförlust.
Var noga med att inte ställa in volymen på för hög
nivå efter anslutning av ett par högtalare med låg
märkineffekt.
SURR BACK-anslutning
Med receivern kan du lyssna på 6,1-kanaligt
surroundljud när du ansluter receiverns PRE
OUT SURR BACK-kontakt till en annan
effektförstärkares INPUT-kontakt med en
monoljudkabel. Mer information om hur du
använder ljudfält finns på sidan 25.
Tips
För at lyssna på 6,1 kanalers surroundljud ställer du
”Val av bakre surroundhögtalare (
S B
)” på ”YES”
(sid. 19).
Att undvika kortslutning av
högtalare
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på
receivern. Observera följande
försiktighetsåtgärder vid anslutning av
högtalare, för att undvika kortslutning.
Se till att en oisolerad del av
högtalarkablarna inte kommer i kontakt
med en annan högtalarterminal, en
oisolerad del på en annan högtalarkabel
eller med någon metalldel på receivern.
Exempel på dåliga anslutningar av
högtalarkablar
En oisolerad ände på en högtalarkabel
kommer i kontakt med en annan
högtalarutgång.
Oisolerade ändar på högtalarkablar
kommer i kontakt med varandra på grund
av att för mycket av isoleringen skalats
bort.
De oisolerade delarna av kablarna har inte
fästs ordentligt och kommer i kontakt med
mottagarens bakpanel.
Koppla in testtonen för att
kontrollera att alla högtalare är
korrekt anslutna efter att samtliga
produkter, högtalare och nätkabeln
anslutits. Vi hänvisar till sidan 22
angående återgivning av testtonen.
Om inget ljud återges från en högtalare vid
återgivning av testtonen, eller om testtonen
återges från en annan högtalare än den vars
namn för tillfället anges på receivern, kan det
bero på att högtalaren är kortsluten. Kontrollera
i så fall högtalaranslutningarna på nytt.
Så här undviker du att skada
högtalarna
Vrid ner volymen innan du stänger av
mottagaren. När du slår på den igen står
volymen likadant som när du stängde av den.
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
17
SE
Grundläggande
inställningar
Töm först receiverns minne, efter att högtalarna
har anslutits och receivern slagits på. Ställ
därefter in högtalarparametrarna (storlek,
placering o.s.v.) och utför alla andra
nödvändiga inställningar för anläggningen.
Tips
Kontrollera först anslutningarna (sid. 22) för att
kunna kontrollera ljudet via högtalarna medan
inställningar görs (inställning under pågående
ljudåtergivning).
Tömning av receiverns minne
Utför följande åtgärder innan receivern tas i
bruk för första gången eller när receiverns
minne av annan anledning ska tömmas.
1 Slå av receivern.
2 Håll strömbrytaren ?/1 intryckt i fem
sekunder.
”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i
teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER
Efter att ”CLEARING” visats på displayen
en stund, visas ”CLEARED”.
Följande återställs till fabriksinställningarna.
Alla inställningar i menyerna SET UP,
CUSTOM, LEVEL och EQ.
Det ljudfält som lagras för varje
ingångsväljare och förinställd kanal.
Alla ljudfältsparametrar.
Alla snabbvalsstationer.
Alla indexnamn för ingångsväljare och
förinställda kanaler.
Huvudvolymen återställs till
”VOL MIN”.
Grundläggande inställningar
Ställ in SET UP-parametrarna i enlighet med
den anläggning som receivern används i, innan
receivern börjar användas. Vi hänvisar till
tabellen på sidan 62 angående de parametrar
som kan ställas in. Läs anvisningarna på
sidorna 17–22 angående högtalarinställningar
och sidan 41 angående övriga inställningar.
Inställningar för flerkanals
simulerad akustik
För att kunna uppnå så bra simulerad akustik
som möjligt bör alla högtalare vara placerade
på samma avstånd från lyssnarplatsen (A).
Receivern medger emellertid placering av
mitthögtalaren upp till 1,5 meter närmare (B),
surroundhögtalarna upp till 4,5 meter närmare
(C) och bakre surroundhögtalaren upp till 4,5
meter närmare (D) lyssnarplatsen.
Framhögtalarna kan placeras på mellan 1,0 till
7,0 meters avstånd från lyssnarplatsen (A).
Surroundhögtalarna kan placeras antingen
bakom eller på var sida om lyssnarplatsen,
beroende på rummets form etc.
När surroundhögtalarna placeras på sidorna
(långsmalt rum)
forts.
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
18
SE
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik
(forts.)
När surroundhögtalarna placeras bakom
(brett rum)
Tips
Du bör placera den bakre surroundhögtalaren minst
1 meter bakom lyssningspositionen. Du
rekommenderas att placera högtalaren på samma
avstånd från vänster och höger surround
högtalare. Finns det inget utrymme bakom
lyssningspositionen kan du placera högtalaren
ovanför lyssningspositionen på ett stativ eller
hängandes från taket. Se till att högtalaren
sitter fast ordentligt så att du inte riskerar att den
lossnar och skadas eller orsakar person skador.
Eftersom den aktiva subwoofern inte sänder ut
starkt riktadc signaler, kan den ställas var som helst.
Obs!
Placera inte mitthögtalaren på längre avstånd från
lyssnarplatsen än framhögtalarna.
Inställning av
högtalarparametrar
1 Välj SET UP genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
2 Tryck på eller för att välja den
parameter som ska ställas in.
Obs!
Det kan vara så att några högtalarinställningar är
dämpade på displayen. Det här innebär att de har
ändrats automatiskt beroende på andra högtalar-
inställningar, eller så går de inte att justera.
3 Vrid på inställningsratten för att välja
önskad inställning.
Inställningen matas automatiskt in.
4 Upprepa punkt 2 och 3 tills samtliga
högtalarparametrar har ställts in.
Grundinställningar
Parameter Grundinställning
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES
L
R
(FRONT) XXXXX LARGE
C
(CENTER) XXXXX LARGE
SL
SR
(SURROUND) XXXXX LARGE
S B
(SURR BACK) XXX NO
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
S B
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
XXXXXXX SIDE/LO
x Val av lågbashögtalare (
S B
S.W. XXX)
Välj ”YES”, om en lågbashögtalare är ansluten.
Välj ”NO”, om ingen lågbashögtalare är
ansluten. I och med detta aktiveras
basslussningskretsen för utmatning av LFE-
signaler via andra högtalare.
För att få full effekt av Dolby Digitals
omdirigeringskrets för basen rekommenderas
du att ställa klippfrekvensen för subwoofern så
högt som möjligt.
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
19
SE
x Framhögtalarnas storlek (
L
R
XXXXX)
Välj ”LARGE” efter anslutning av ett par stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”.
Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att framkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren, om
det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet
tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av
ljud med flerkanals simulerad akustik.
I och med att ”SMALL” ställs in för
framhögtalarnas storlek ställs också ”SMALL”
automatiskt in för mitthögtalarens och
surroundhögtalarnas storlek (såvida inte
inställningen ”NO” tidigare ställts in).
Om du ställer subwoofern på ”NO” ställs de
främre högtalarna automatiskt in på ”LARGE”;
den inställningen kan du inte ändra.
x Mitthögtalarens storlek (
C
XXXXX)
Välj ”LARGE” efter anslutning av en stor
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
”LARGE” väljas för mitthögtalarens storlek.
Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att mittkanalens
basfrekvenser återges via framhögtalarna (om
de är inställda på ”LARGE”) eller
lågbashögtalaren, om det uppstår distorsion i
ljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt
vid återgivning av ljud med flerkanals
simulerad akustik.*
1
Välj ”NO”, om ingen mitthögtalare är ansluten.
Mittkanalens ljud återges därefter via
framhögtalarna.*
2
x Surroundhögtalarnas storlek (
SL
SR
XXXXX)
Välj ”LARGE” efter anslutning av stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
”LARGE” väljas för surroundhögtalarnas
storlek.
Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att surroundkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren eller
andra högtalare vars storlek är inställd på
”LARGE”, om det uppstår distorsion i ljudet
eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid
återgivning av ljud med flerkanals simulerad
akustik.
Välj ”NO”, om inga surroundhögtalare är
anslutna.*
3
Tips
*1–*3 motsvarar följande tre Dolby Pro Logic-lägen
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
x Val av bakre surroundhögtalare (
S B
XXX)*
Du kan bara ställa in den här parametern när du
gör SURR BACK-anslutningen (sid. 16).
Om du gör du SURR BACK-anslutningen
väljer du ”YES”.
Om du inte gör SURR BACK-anslutningen
väljer du ”NO”.
* Denna parameter är inte tillgänglig efter att ”NO”
ställts in för ”Surroundhögtalarnas storlek
(
SL
SR
)”.
forts.
20
SE
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik (forts.)
Tips
Inställningen LARGE och SMALL för respektive
högtalare bestämmer huruvida den inbyggda
ljudprocessorn ska skära av bassignalerna från den
aktuella kanalen eller inte. I och med att basen skärs
av från en kanal matas de motsvarande
basfrekvenserna via basslussningskretsen ut via
lågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlek är
inställd på ”LARGE”.
Eftersom basljudet innehåller en viss mängd
riktverkan är det dock om möjligt bäst att se till att
det inte skärs av. Välj därför inställningen ”LARGE”
även för en liten eller små högtalare, för att tillåta
basfrekvenser att matas ut via denna eller dessa
högtalare. Å andra sidan kan inställningen ”SMALL”
väljas för att undvika att basfrekvenserna matas ut via
en viss/vissa högtalare, trots att högtalaren/högtalarna
i fråga är stor/stora.
Välj inställningen ”LARGE” för samtliga högtalares
storlek, om den generella ljudnivån anses för låg. Om
du inte tycker att basen är stark nog kan du förstärka
basnivån med BASS-parametern på EQ-menyn. På
sidan 33 beskrivs hur du ställer in basen.
x Avstånd till framhögtalare
(
L
R
DIST. X.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
framhögtalarna (A på sidan 17).
x Avstånd till mitthögtalare
(
C
DIST. X.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
mitthögtalaren. Avståndet till mitthögtalaren
bör vara mellan samma avstånd som till
framhögtalarna (A på sidan 17) och ett avstånd
som är 1,5 meter närmare lyssnarplatsen (B
sidan 17).
x Avstånd till surroundhögtalare
(
SL
SR
DIST. X.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
surroundhögtalarna. Avståndet till
surroundhögtalarna bör vara mellan samma
avstånd som till framhögtalarna (A på sidan
17) och ett avstånd som är 4,5 meter närmare
lyssnarplatsen (C på sidan 17).
x Avstånd till bakre surroundhögtalare
(
S B
DIST. X.X m)
Ställ in anståndet från lyssnarplatsen till bakre
surroundhögtalarna. Avståndet till bakre
surroundhögtalarna bör vara mellan samma
avstånd som till framhögtalarna (A på sidan
17) och ett avstånd som är 4,5 meters härmae
lyssnarplatsen (D på sidan 17).
Tips
Receivern medger inmatning av avståndet till de olika
högtalarna. Det är emellertid inte möjligt att ange ett
längre avstånd till mitthögtalaren än till
framhögtalarna. Avståndet till mitthögtalaren kan inte
heller ställas in på mer än 1,5 meter närmare än
avståndet till framhögtalarna.
På samma sätt kan inte avståndet till
surroundhögtalarna ställas in på ett längre avstånd
från lyssnarplatsen än framhögtalarna och inte heller
på ett avstånd som är mer än 4,5 meter närmare än
avståndet till framhögtalarna.
Detta beror på att felaktig högtalarplacering inte
medger korrekt ljudåtergivning med simulerad
akustik.
Observera att inställning av ett närmare avstånd till en
högtalare än det verkliga avståndet leder till en
fördröjning av ljudåtergivningen via den högtalaren.
Det kommer då med andra ord att låta som om den
aktuella högtalaren är placerad längre bort.
Genom att till exempel ställa in avståndet till
mitthögtalaren på ett avstånd som är 1~2 meter
närmare än det verkliga avståndet skapas en tämligen
realistisk känsla av att befinna sig inuti bilden. Om
det inte går att uppnå önskad akustikeffekt på grund
av att surroundhögtalarna står för nära lyssnarplatsen,
så kan ett större ljudsteg skapas genom att ställa in ett
kortare (närmare) avstånd till surroundhögtalarna än
det verkliga avståndet.
Inställning av dessa parametrar under pågående
ljudåtergivning resulterar ofta i mycket bättre
återgivning av simulerad akustik. Gör ett försök!
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
21
SE
x Placering av surroundhögtalare
(
SL
SR
XXXXXXX)*
Med den här parametern anger du
surroundhögtalarnas placering och höjd så att
de olika surroundlägena för Digital Cinema
Sound kan återges korrekt. Ta nedanstående
bild till hjälp. Vi hänvisar till illustrationen
nedan.
Välj ”SIDE/LO” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn A och C.
Välj ”SIDE/HI” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn A och D.
Välj ”BEHD/LO” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn B och C.
Välj ”BEHD/HI” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn B och D.
* Denna parameter är inte tillgänglig efter att ”NO”
ställts in för ”Surroundhögtalarnas storlek
(
SL
SR
)”.
Tips
Parametern för surroundhögtalarens placering är
framtagen speciellt för att virtuella högtalarelement
ska kunna användas för de olika lägena hos Digital
Cinema Sound.
För lägena Digital Cinema Sound är inte
högtalarplaceringen lika kritisk som för andra lägen.
Alla lägen med virtuella högtalarelement har
utvecklats under förhållanden där surroundhögtalaren
är placerad bakom lyssnaren, men så att effekten är
ändå rätt tydlig även om surroundhögtalaren är
placerad med en relativt vid vinkel räknat från
lyssnarens position. Om däremot högtalarna är vända
mot lyssnaren och placerade omedelbart till höger
eller vänster om lyssningspositionen, kommer
ljudfältet med virtuella högtalare inte att märkas om
inte parametern för placering av surroundhögtalare är
inställd på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”.
Varje lyssningsmiljö består inte desto mindre av
många olika variabler, såsom exempelvis
väggreflexioner, och om surroundhögtalarna är
placerade högt ovanför lyssnarplatsen kan det därför
hända att bättre resultat uppnås med valet ”BEHD/
HI”, trots att surroundhögtalarna också är placerade
rakt till vänster och höger om lyssnarplatsen.
Därför rekommenderar vi att en mjukvara kodad med
flerkanals simulerad akustik spelas upp och att varje
inställning avlyssnas för att avgöra vilken inställning
som ger önskad effekt på lyssningsmiljön, även om
det kan resultera i en inställning som strider mot den
förklaring som ges under ”Placering av
surroundhögtalare”. Välj den inställning som ger en
stark känsla av rymd och som bäst lyckas forma ett
sammanhängande mellanrum mellan akustikljudet
från surroundhögtalarna och ljudet från
framhögtalarna. Välj vid osäkerhet ”BEHD/LO” eller
”BEHD/HI” och uppnå sedan lämplig balans med
hjälp av parametern för högtalaravstånd och
inställningar av högtalarnivåer.
forts.
60
30
C
D
C
D
45°
90°
20°
B
B
A
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Sony STR-DE695 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning