Electrolux EKD60150 230V Användarmanual

Typ
Användarmanual
bruksanvisning
EKD60150
2
Electrolux gratulerer med den nye komfyren
Kjære kunde!
Det er viktig at du setter deg inn i komfyrens funksjoner og finesser. Les derfor denne
bruksanvisningen nøye, og vær ekstra oppmerksom på de avsnittene som er markert
med . Dette er advarsler for å unngå skade på personer eller eiendeler.
Ta vare på bruksanvisningen. Den kan være god å ha dersom det oppstår tvil, og skal
følge komfyren hvis den overlates til en ny eier.
Bruksanvisningen er satt sammen slik at du kan bruke den som et oppslagsverk. Den
første delen av bruksanvisningen inneholder en generell beskrivelse av det nye
produktet. Deretter følger en kort innføring i hva du skal gjøre før du bruker komfyren
for første gang. Avsnittet “Bruk i det daglige” beskriver hvordan komfyren brukes til
hverdags. Avsnittet “Rengjøring og vedlikehold” beskriver både den daglige og den
mer grundige rengjøringen av komfyrens enkelte deler. Hvis det skulle oppstå
problemer under bruk av komfyren, kan du slå opp i avsnittet “Problemer og løs-
ninger”, hvor det står beskrevet hvordan du selv kan løse en del praktiske og tekniske
problemer. Under “Service” i bruksanvisningen finner du henvisning til nærmeste
servicesenter.
God fornøyelse!
3
Innhold
Sikkerhet ......................................................4
Installasjon ...................................................6
Nivåjustering ......................................6
Tippesikringen ....................................7
Elektrisk tilkobling .............................8
Sikkerhetsfunksjoner ................................9
Funksjonslåsen ...................................9
Kjøleviften ...........................................9
Dørsperren .......................................10
Produktbeskrivelse ..................................11
Komfyren ..........................................11
Stekeovnen .......................................11
Før første gangs bruk .............................12
Brenn av stekeovnen .......................12
Bruke induksjonssonene ........................13
Induksjonsvarmesonene ..................14
Bruke stekeovnen ....................................22
Korttidstimer & steketermometer .23
Steketabell ........................................31
Stektabell ..........................................32
Rengjøring og vedlikehold .....................33
Rengjøre komfyren ..........................33
Rengjøre platene ..............................34
Rengjøre stekeovnen ..........................36
Tekniske data ............................................42
Service ........................................................43
Praktiske råd og tips ...............................44
Problemer og løsninger ..........................46
Kassering ...................................................47
4
Sikkerhet
Komfyrens utvikling gjør fremskritt. Du kan ikke alltid bruke en ny komfyr slik du
brukte den gamle. Les derfor grundig igjennom bruksanvisningen, og gjør deg kjent
med den nye komfyren og dens funksjoner. Komfyren er beregnet for bruk i vanlig
husholdning. Ta gjerne kontakt med oss hvis du har noen synspunkter eller spørsmål
rundt komfyren og bruken av den. Adresse og telefonnummer finner du i kapitlet
“Service”.
Tekst med en
VARSELTREKANT
handler om sikkerhet.
LES
DENNE
TEKSTEN
EKSTRA
NØYE
slik at du unngår skade på deg selv, andre eller komfyren.
Utpakking
Kontroller at varen er feilfri og uten
skader. Skade meldes til transportør snar-
est mulig, se fraktseddelen. Ved levering
fra butikk eller forhandler – kontakt dem.
Emballasjen kan gjenvinnes. Kontakt
kommunen for informasjon om hvor du
kan levere emballasjen.
Ikke glem å ta ut emballasjen fra
stekeovnen før den tas i bruk.
Installasjon
Inngrep i komfyren skal utføres av
GOD
-
KJENT
FAGPERSON
. Arbeid utført av ufa-
glærte kan ødelegge komfyren og føre til
skade på person og/eller eiendom.
For komfyrer med støpsel: Pass på at
støpselet er skjøvet helt inn i vegguttaket.
Komfyren er tung. Kanter og hjørner
som du vanligvis ikke kommer i kontakt
med, kan være skarpe. Bruk hansker når
komfyren skal flyttes på.
TIPPESIKRINGEN
skal være montert, da
unngår du at komfyren tipper ved unor-
mal belastning.
Barn og komfyr
Barn er nysgjerrige av natur og inter-
esserer seg for det meste, inklusive kom-
fyrer. Vi vil for sikkerhets skyld få
understreke noen punkter som du bør
tenke over dersom du har barn eller besøk
av barn:
Vi anbefaler en avlastningsflate
minst 40 cm på hver side av komfyren,
alternativt kan komfyren installeres med
en vegg eller et høyskap på den ene siden
og en avlastningsflate på den andre
siden.
TIPPESIKRINGEN
må være montert
for å unngå at komfyren tipper ved unor-
mal belastning.
Hvis du har
KASSEROLLEVERN
på kom-
fyren, må dette være montert.
DØRSPER
-
RENE
må også virke som de skal.
La gjerne barna hjelpe til ved kom-
fyren, men lær dem at kokekar, toppen og
ovner blir meget varme og beholder
varmen en stund etter bruk.
BERØRING
KAN
FORÅRSAKE
BRANNSKADER
!
Forsiktighetsregler
Bruk aldri en keramisk topp hvis det er
sprekker i den. Under overkok og/eller
rengjøring kan det trenge væske ned til
strømførende deler. Steng strømtil-
førselen til komfyren og kontakt kunde-
service for reparasjon.
Ikke legg aluminiumsfolie, plast o.l.
på den keramiske toppen. En varmesone
som settes på ved en feiltakelse, kan få
5
papiret/plasten til å brenne/smelte.
Gå aldri fra frityrgryter, smeltende fett,
parafin eller andre lett antennelige kilder
uten tilsyn. Ved brann nullstiller du bry-
teren på komfyren og slår av kjøkkenv-
iften.
KVEL
ILDEN
MED
ET
LOKK
, bruk aldri
vann.
Det er ikke tillatt å stå på platene.
Kontroller at komfyren er slått av når
den ikke er i bruk, alle brytere skal være
nullstilt.
Advarsel! Alkohol og liknende som
kan danne eksplosive gasser, eller andre
stoffer som kan forårsake brann eller
eksplosjon, må ikke brukes i stekeovnen.
Hvis du bruker dette, må du være
ekstra forsiktig. Flambering med konjakk
eller annen alkoholholdig væske kan for
eksempel føre til at fettrester i kjøkkenv-
iften antennes og forårsaker alvorlig
brann. Likeledes kan flammer og bren-
nende fettsøl forårsake personskader.
Det må ikke plasseres kjemikalier
eller rengjøringsmidler i oppbevar-
ingsskuffen.
Rengjøring
Hold keramisk topp og ovn rene. Fett og
søl skaper mye osing og kan i verste fall
være brannfarlig.
Du må straks (mens platen fortsatt er
varm) bruke barberbladskrapen til å
fjerne sukker og overkok med høyt suk-
kerinnhold, for eksempel syltetøy, samt
smeltet plast og folie for å unngå at platen
skades. Vær forsiktig, barberbladet er
meget skarpt.
Vedlikehold & service
Nullstill alle brytere før du skifter
lyspære i ovnen. Før du skifter pære,
du sørge for at komfyren er koblet fra
strømmen. For komfyrer med ledning
trekker du ut kontakten. For andre
komfyrer kobler du ut strømmen med
flerpolsbryteren.
Service og reparasjoner bør utføres av et
firma som leverandøren har godkjent.
Bruk bare originale reservedeler.
Kassering og gjenvinning
Symbole på produktet eller
emballasjen angir at produktet ikke skal
håndteres som husholdningsavfall. Det
skal i stedet leveres inn til et
spesialanlegg for gjenvinning av el- og
elektronikk-komponenter.
Ved å forsikre deg om at produktet
håndteres på riktig måte, bidrar du til å
forebygge uheldige miljø- og helse-
effekter som kan oppstå hvis produktet
kasseres som vanlig avfall.
Hvis du vil vite mer om gjenvinning,
bør du kontakte lokale myndigheter, ren-
ovasjonsselskapet eller butikken der du
kjøpte varen.
6
Installasjon
Inngrep i komfyren skal utføres av
GODKJENT
FAGPERSON
. Komfyren
er tung. Kanter og hjørner som du
vanligvis ikke kommer i kontakt med,
kan være skarpe.
BRUK
HANSKER
når
komfyren skal flyttes på.
Ved levering er komfyren tilpasset en benke-
høyde på 900 mm.
Komfyren skal ha en avlastningsflate på
begge sider (se under Sikkerhet).
Pass på at komfyrledningen ikke kommer i
klem under flytting av komfyren.
Nivåjustering
Komfyren må stå plant for at for eksempel
fettet skal fordele seg jevnt i stekepannen.
Plasser et vater eller en stekepanne med
vann på koketoppen når du vil kontrollere at
komfyren står plant.
Fra fremsiden av sokkelen kan du justere
hjul og bein 15 mm. Bruk et skrujern til å
justere hjulene bak og en tang til beina
foran.
7
Tippesikringen
Tippesikringen må være montert for
at hindre at komfyren tipper ved
unormal belastning.
Tippesikringen fungerer bare når
komfyren er skjøvet inn på plass.
Før du monterer tippesikringen, må du passe
på at komfyren er justert til riktig nivå.
SLIK
MONTERER
DU
TIPPESIKRINGEN
KOMFYREN
:
1 Tegn en strek på veggen fra øvre kant
og ned mot gulvet (
SE
BILDET
).
2 Tippesikringen skal monteres på ven-
stre side. Mål hvor tippesikringen skal
plasseres, 700 mm fra øvre kant og 65
mm fra vegg/skap, og skru den fast i
solid materiale eller en egnet for-
sterkning.
Pass på at veggflaten bak komfyren
er jevn. Hvis det er fliser eller list i
bakkant av toppen, må
det legges til
en tilsvarende avstand mellom
tippesikringen og veggen. Dette for
at tippesikringen skal få riktig tak i
komfyren og fungere på riktig
måte.
OBS
! Hvis avstanden mellom benkeskapene
er større enn bredden på komfyren, må du
justere sidelengs avstand hvis komfyren skal
plasseres på midten.
3 Hvis du justerer avstanden, må du
passe på at tippesikringen passer inn i
hullet på komfyrens bakstykke når du
skyver den inn.
700 mm
65
mm
700 mm
8
Elektrisk tilkobling
Inngrep i komfyren skal utføres av
GODKJENT
FAGPERSON
. Arbeid
utført av ufaglærte kan ødelegge
komfyren og føre til skade på person
og/eller eiendom.
Komfyrer som leveres med ledning og
støpsel, skal kobles til jordet vegguttak og
har nulledaren frem trukket. Tilkoblings-
effekt og -spenning er angitt på typeskiltet
(se komfyrens høyre side). Et koblings-
skjema er plassert på baksiden av komfyren.
For komfyrer med støpsel: Pass på at
støpselet er skjøvet helt inn i vegguttaket
OBS! Ved fast installasjon hvor tilkoblin-
gen til strømnettet ikke gjøres med støpsel i
vegguttak, må det monteres flerpolsbryter.
Dette er et krav som må følges av sikker-
hetsgrunner.
9
Sikkerhetsfunksjoner
Funksjonslåsen
Funksjonslåsen er bygd inn i stekeovnens funksjonsbryter.
OBS
! Hovedstrømmen til komfyren er ikke koblet ut.
SLIK
LÅSER
DU
KOMFYREN
(
SE
BILDET
):
Vri funksjonsbryteren mot klokken til .
Bryteren spretter ut cirka 2 mm.
I denne posisjonen fungerer verken platene
eller ovn.
SLIK
OPPHEVER
DU
LÅSEN
:
Trykk bryteren mot panelet, og vri med
klokken til ønsket funksjon.
Kjøleviften
Komfyren er utstyrt med kjølevifte. Viften
skal holde produktet avkjølt.
Kjøleviften starter når du bruker steke-
ovnen. Når alle bryterne er nullstilt, stanser
viften automatisk.
1
2
3
10
Dørsperren
Dørsperren gjør det vanskeligere for barn å
åpne døren. Sperren er aktivert ved levering,
men kan kobles ut dersom det er ønskelig.
ÅPNE
OVNSDØREN
Skyv sperren mot høyre når du skal åpne
døren.
KOBLE
UT
SPERRE
Kontroller at ovnen ikke er varm!
Skyv sperren mot høyre, trykk ned og skyv
den videre et lite stykke mot høyre, trykk inn
venstre kant på knappen.
KOBLE
INN
SPERRE
Skyv sperren mot høyre og ned.
11
Produktbeskrivelse
Komfyren
Stekeovnen
Bryter for fremre
plate til venstre
Betjeningspanel med brytere
Bryter for bakre
plate til høyre
Termostatbryter
Stekeovnsdør
Oppbevaringsskuff
Sokkel
Barnesikring
Funksjonsbryter
for stekeovnen
Bryter for bakre
plate til venstre
Bryter for fremre
plate til venstre
145 mm
210 mm 140 mm
Dampventil
Induksjonssonene
145 mm
Overelement
Ovnsbelysning, 40W
Kontakt for steketermometer
Viftedeksel
Ovnsbelysning 25W
Ringelement
Nivåer
Ovnsstiger, uttagbare
Underelement (skjult)
Grillelement
12
Før første gangs bruk
Brenn av stekeovnen
Hold barn under oppsikt! Komfyren
blir svært varm. Ikke glem å ta
bort emballasjen i stekeovnen.
Før du bruker stekeovnen første gang, må du
brenne den av. Sørg for god ventilasjon ved
hjelp av komfyr-viften eller et åpent vindu.
Slik gjør du:
1 Åpne ovnsdøren og ta ut alt tilbehør
og alle deler fra ovnen.
2 Lukk ovnsdøren. Sett i gang ovnen
på over/undervarme . Vri temper-
aturbryteren til 200
o
C.
3 La ovnen stå på denne innstillingen i
cirka 1 time.
4 Skift til grillfunksjonen. Vri
funksjonsbryteren til maks grill .
5 La ovnen stå på denne innstillingen i
cirka 30 minutter.
6 Vri funksjonsbryteren til 0, og slå av
temperaturbryteren.
7 La deretter ovnsdøren stå åpen i cirka
2 timer, og luft ut på kjøkkenet.
8 Rengjør stekeovnen, døren og glide-
skinnene med varmt vann og håndop-
pvaskmiddel. Tørk ut av stekeovnen
I begynnelsen kan det fortsatt forekomme
lukt når du bruker stekeovnen. Det påvirker
ikke smaken på maten og er ikke helse-
skadelig.
Rengjør tilbehøret
Vask plater, langpanne m.m. i varmt vann og
håndoppvaskmiddel. Skyll og tørk.
13
Bruke induksjonssonene
Koketoppen har fire varmesoner. De varmes
opp med hjelp av magnetiske felt, eller
INDUKSJON
. Det betyr at
oppkok skjer raskere sammenliknet
med en vanlig keramisk koketopp
sonen reagerer “øyeblikkelig” hvis
du endrer en bryterinnstilling.
VÆR
OPPMERKSOM
at induksjonssonene
kan fortsette å være varme etter bruk.
Glasset i sonene tåler varme, kulde og tem-
peratursjokk, men er ømfintlig for slag. En
krydderkvern eller et krydderglass som faller
ned, kan være nok til at koketoppen sprekker.
Du må aldri stå på koketoppen eller bruke
den som avlastnings- eller oppbevarings-
plass.
14
Bruk aldri en plate med sprekk eller
en komfyr hvor glasset i timeren har
sprekker.
Du må straks (mens platen fortsatt er
varm) bruke skrapen til å fjerne suk-
ker og overkok med høyt sukkerin-
nhold, for eksempel syltetøy, samt
smeltet plast og folie for å unngå at
platen skades.
Gå aldri fra frityrgryter, smeltende
fett, parafin eller andre lett anten-
nelige kilder uten tilsyn. Ved brann
nullstiller du bryteren på komfyren og
slår av kjøkkenviften.
KVEL
ILDEN
MED
ET
LOKK
, bruk aldri vann.
Pass på at det ikke er sand, sukker
eller salt på gryten. Sand kan lage
riper, og sukker og salt kan ødelegge
den keramiske toppen. Tørk alltid av
gryten før den plasseres på den
keramiske toppen. Den fargede deko-
rasjonen på den keramiske toppen
kan bli nedslitt og ripet under bruk.
Induksjonsvarmesonene
Bryterne til varmesonene kan stilles inn på
nivåer fra 0–9 (vises i sonen), der 9 gir den
sterkeste varmen. De kan dreies både mot og
med viserne. Slik gjør du når du vil bruke
sonene:
1 Sett en kasserolle eller stekepanne
varmesonen.
Kontroller at
• kasserollen har magnetisk bunn.
• kasserollen ikke er for liten.
2 Still bryteren inn på et varmeni.
Husk at kasserollen blir mye fortere
varm enn på en vanlig plate.
3 Sett bryteren på null etter bruk.
15
I visningsfeltet får du melding om følgende:
at sonen er slått på
om det er valgt varmholdningsnivå
- , valgt varmeni
• automaks
restvarme
at barnesikringen (funksjonslåsen) er aktivert
Feilfunksjon/overoppvarming
Sonene kan dele på varmeeffekten
HUSK
at når de to bakre eller de to fremre
induksjonssonene er på samtidig, deler de
varmeeffekten. Dette merker du vet at du
hører en klikkelyd fra platen samt at kokin-
gen eventuelt øker eller avtar.
Årsaken er at de deler den samme
energikilden. Når begge sonene er på og
innstilt på høye nivåer, vil effekten for hver
sone reduseres. For å kunne utnytte den
maksimale toppeffekten (nivå 9) på en sone,
må den andre være avslått.
Du kan altså bruke begge sonene samti-
dig, selv om den ene er innstilt på nivå 9.
MEN
IKKE
GLEM
at sonen som er innstilt på
nivå 9 får redusert effekt, som fører til lengre
oppkokningstid. For andre innstillinger vil
du ikke merke noen større forskjell, og ingen
sone har prioritet foran den andre.
Det kan ev. være at du hører en lyd når
du bruker visse typer kasseroller.
HURTIGKNAPP
-
FUNKSJONEN
Denne komfyren er utstyrt med en spesiell
oppvarmingsautomatikk som kalles for
hurtigknapp-funksjon.
16
Funksjonen kopler du inn hver gang du vil
bruke den. Den fungerer på følgende måte:
Vri bryteren til symbolet . Velg deret-
ter den varmen du vil bruke for viderekok-
ing/steking. Induksjonssonen starter med
sterkest varme og slår seg automatisk over
til valgt nivå etter en viss tid. Når du velger
denne funksjonen, varmes induksjonssonene
opp med en høyere effekt. Du kan ikke
bruke de to bakre eller fremre sonene samti-
dig, når du har valgt hurtigknapp-funk-
sjonen.
ENKELT INDUKSJONSPRINSIPP
Det dannes et magnetiserende felt når det
flyter strøm gjennom en spole. Under
varmesonen er det en spole (A) med ferrit-
staver (
B
). Sammen med en kasserolle (med
magnetisk bunn) som står på sonen danner
spolen og stavene et bortimot lukket
magnetisk system. Den energien som
frigjøres, varmer opp kasserollen og innhol-
det i den.
AUTOMAKS
-
FUNKSJONEN
Denne komfyren er utstyrt med en spesiell
oppvarmingsautomatikk som kalles auto-
maks.
Funksjonen kopler du inn hver gang du
vil bruke den. Den fungerer på følgende
måte:
Still bryteren inn på den varmen du vil
bruke for å viderekoke/-steke en matrett.
Varmesonen slår seg på med størst varme og
går automatisk over til innstilt nivå etter en
viss tid.
A
B
17
Tilberedning med automaks
Gjør som følger for å aktivere funksjonen.
OBS! Dette må du gjøre hver gang du vil
bruke automaks.
1 Drei bryteren
MED
VISERNE
til sym-
bolet (fjærende posisjon).
2 Still så inn ønsket nivå for viderekok-
ing/-steking. Det tar ca 5 sekunder før
A
tennes i displayet.
I varmesonens display vises
A
. Dette betyr at
varmesonen slås på med maksimal varme en
viss tid, utfra hvilket varmenivå du har stilt
inn. Se diagrammet.
Når tiden er ute, kopler varmesonen seg
automatisk over på den verdien du har stilt
inn, og bokstaven
A
vises ikke lenger.
Hvis du dreier på bryteren mens varme-
sonen varmes opp med funksjonen
AUTO
-
MAKS
, slås funksjonen av, og du kan stille inn
varmesonen på nytt.
Som en veiledning kan man si at nivå
2–5 kan brukes ved koking og nivå 6–8 ved
steking. Nivå 1 er godt egnet for varmholdn-
ing. Men ellers er det lurt at du prøver deg
frem for å finne ut hvilke nivåer og varme-
soner som passer deg og dine gryter best.
Nedenfor følger en liten veiledning til riktig
varmenivå og egnet varmesone. Hver
varmesone er markert med et nummer i
tabellene (
SE
BILDET
).
0 123456789
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VÄRMELÄGE
AUTOMAX ca minuter
18
Koking
PORSJONER SONE NIVÅ EN
PORSJON
Grøt (havre, rug)
21,33
443
Potet
2–4 1,3 3-4 3 stk
Ris
21,323/4 dl
41,33
4-6 4 3
Rotfrukter
4–8 4 4-5
Smelte smør
1,3 1
Smelte blokksjokolade
1,3 1
Steking
SONE
NIVÅ
Entrecôte
278
478
Svinekoteletter
26
46
Kjøttboller
267
467
Pannekaker
27
47
1
2
3
4
19
Sikkerhetsutkopling av varmesonene
Hvis en av varmesonene ikke slås av etter en
bestemt tid eller hvis varmenivået ikke
endres, blir varmesonen automatisk slått av.
Restvarmen vises med (“varm”) i det
digitale displayet for den varmesonen det
gjelder.
Varmesonene slås automatisk av i samsvar
med følgende tidsskjema:
Nivå , , etter 6 timer
Nivå , etter 5 timer
Nivå etter 4 timer
Nivå , , , etter 1,5 timer
Hvis en eller flere varmesoner slår seg av før
de angitte tidene er utløpt, se i kapittel
“Problemer og løsninger”
Restvarmeindikator
Når en eller flere varmesoner er blitt slått av,
viser det digitale displayet om det foreligger
restvarme (“varm”) på den varmesonen
det gjelder.
Displayet slukker først når varmesonen har
avkjølt seg, selv om platene er slått av.
Poteter, rå
26
46
Egg
267
467
Steking
SONE
NIVÅ
20
Restvarmen kan brukes for å smelte
(f.eks. smør) eller for å holde maten
varm.
Obs! Så lenge restvarmeindikatoren
lyser, er det fare for å brenne seg.
Obs! Ved strømbrudd slukker sym-
bolet og dermed også advarselen
om restvarme. Men risikoen for å
brenne seg er fremdeles tilstede. Du
kan unngå brannskader ved å være
oppmerksom.
Valg av kasserolle/stekepanne
Bruk kun gryter og servise som er
beregnet for keramiske plater eller
stekeovn.
Når du velger kasserolle/stekepanne til
koketoppen, husk at grytens bunn:
skal være magnetisk.
ikke må være helt tilpasset til stør-
relsen på sonen, men en liten kasse-
rolle på en stor sone fører til lengre
oppkokningstid.
skal være plan eller finmønstret.
Vi anbefaler følgende minstemål for grytens
bunndiameter;
Best er det naturligvis hvis grytebunnen er
like stor som varmesonen.
V
ARMESONE
CM
)
K
ASSEROLLE
/
STEKEPANNE
CM
)
22 16
18 12
16 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EKD60150 230V Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk