Shimano SM-BTC1 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Swedish)
DM-XTR001-12
Återförsäljarmanual
LANDSVÄG MTB Trekking
City Touring/
Komfortcykel
URBAN SPORT E-BIKE
XTR DI2
M9050-serien
XTR
RD-M9050
FD-M9050
FD-M9070
SM-FD905
SW-M9050
SM-BTC1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SC-M9050
SC-M9051
2
INNEHÅLL
VIKTIGT MEDDELANDE ......................................................................................... 4
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET ........................................................................ 5
LISTA ÖVER VERKTYG ATT ANVÄNDA ..............................................................15
MONTERING ........................................................................................................17
Schema för kabeldragning ........................................................................................................................17
Montering av systeminformationsdisplayen ............................................................................................20
Montering av avgreningsdon A ................................................................................................................22
Montering av växelreglaget ......................................................................................................................23
Montering av framväxeln ..........................................................................................................................24
Montering av bakväxel ..............................................................................................................................31
Anslutning av de elektriska sladdarna ......................................................................................................33
Montering av batteriet ..............................................................................................................................37
Montering av kedjan .................................................................................................................................47
ANVÄNDNINGSSÄTT ...........................................................................................49
Allmänt användningssätt för växelreglaget ............................................................................................. 49
Reglering av växelposition ........................................................................................................................50
Systeminformationsdisplayens visning och användningssätt .................................................................. 51
Felmeddelande ........................................................................................................................................... 57
Om trådlösa funktioner (SC-M9051) .........................................................................................................58
JUSTERING ...........................................................................................................61
Justering av bakväxeln ...............................................................................................................................61
Justering av framväxeln ............................................................................................................................. 66
Justering av bakväxelns friktion ................................................................................................................79
3
LADDA BATTERIET ..............................................................................................82
Delarnas namn ...........................................................................................................................................82
Ladda batteriet ...........................................................................................................................................84
När det inte går att ladda ..........................................................................................................................86
ANSLUTNING OCH KOMMUNIKATION MED ENHETER .....................................89
Anpassningsbara inställningar i E-TUBE PROJECT ....................................................................................89
Anslut till en PC ..........................................................................................................................................91
UNDERHÅLL .........................................................................................................95
Byte av delar - växelreglage ......................................................................................................................95
Byte av delar - bakväxel ............................................................................................................................. 96
Byte av delar - framväxel .........................................................................................................................102
Byte av gummibelägg A ..........................................................................................................................108
Byte av gummiskydd B ............................................................................................................................. 111
Urkoppling av de elektriska kablarna .....................................................................................................112
VIKTIGT MEDDELANDE
4
VIKTIGT MEDDELANDE
Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella cykelmekaniker.
Användare som inte är utbildade i cykelmontering bör inte försöka installera komponenter själva med hjälp av återförsäljarmanualerna.
Om någon del av informationen i denna bruksanvisning är oklar bör du inte fortsätta med installationen. Kontakta istället inköpsstället eller
enlokalcykelhandlare för hjälp.
Se till att läsa alla bruksanvisningar som medföljer produkten.
Ta inte isär eller modifiera produkten annat än vad som anges i informationen i denna återförsäljarmanual.
Alla återförsäljarmanualer och bruksanvisningar kan läsas på vår hemsida (http://si.shimano.com).
För användare som inte har internet, kontakta en SHIMANO-distributör eller något av SHIMANO:s kontor för att erhålla en tryckt kopia av
användarhandboken.
Vänligen observera lämpliga regler och förordningar i det land, den delstat eller region där du som återförsäljare bedriver din verksamhet.
Bluetooth
®
varumärke och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa varumärken av
SHIMANO INC. sker under licens.
Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom återförsäljarmanualen innan du använder produkten och följ anvisningarna.
Följande anvisningar måste alltid beaktas för att förebygga personskador och skador på utrustningen och omgivningen.
Anvisningarna klassificeras i enlighet med risknivån eller de skador som kan uppstå om produkten används på fel sätt.
FARA
Underlåtenhet att följa anvisningarna leder till dödsolyckor eller allvarliga skador.
VARNING
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till dödsolyckor eller allvarliga skador.
UPPMÄRKSAMMA
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till personskador eller skador på utrustningen och omgivningen.
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
5
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
FARA
Var noga med att också informera användarna om följande:
Litiumjonbatteri
Se till att beakta följande anvisningar för att undvika brännskador eller andra skador från vätskeläckage, överhettning, brand eller explosion.
Använd den avsedda laddaren för att ladda batteriet. Om ej angivna föremål används kan brand, överhettning eller läckage uppstå.
Värm inte upp batteriet och håll det borta från eld. Om detta inte beaktas kan det börja brinna eller sprängas.
Deformera inte och ta inte isär batteriet, och lägg inte på någon lödmetall direkt på batteriet. Lämna inte batteriet på platser där temperaturen
kanöverstiga 60°C, som till exempel platser som utsätts för direkt solljus inuti fordon på varma dagar eller nära spisplattor. Om detta inte beaktas
kanläckage, överhettning eller bristning orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Anslut inte kabelfästena (+) och (-) med objekt av metall. Bär eller förvara inte batteriet tillsammans med objekt av metall som till exempel halsband
eller hårnålar. Om detta inte beaktas kan kortslutning, överhettning, brännskador eller andra skador uppstå.
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i ögonen ska du omedelbart skölja det drabbade området med rent vatten utan att gnugga
ögonen och sedan uppsöka läkarvård.
Batteriladdare/Batteriladdarens sladd
Se till att beakta följande anvisningar för att undvika brännskador eller andra skador från vätskeläckage, överhettning, brand eller explosion.
Låt inte laddaren bli blöt och låt bli att använda den om den är blöt. Låt även bli att röra eller hålla i den med blöta händer. Om detta inte beaktas
kan funktionsfel eller elektriska stötar uppstå.
Täck inte över laddaren med trasor eller liknande när den används. Om detta inte beaktas kan den bli för varm och ytterhöljet kan deformeras eller
såkan brand eller överhettning uppstå.
Ta inte isär eller modifiera laddaren. Om detta inte beaktas kan elektriska stötar eller skador uppstå.
Använd endast laddaren med angiven strömförsörjning och spänning. Om annan än angiven strömförsörjning och spänning används kan brand,
explosioner, rök, överhettning, elektriska stötar eller brännskador uppstå.
Rör inte laddarens eller AC-adapterns metalldelar om det åskar och blixtrar. Vid blixtnedslag kan elektriska stötar förekomma.
SM-BCR2: Batteriladdare för SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Använd en AC-adapter som har USB-port med en spänning på 5,0 V och med en ström som är lika med eller högre än 1,0 A. Om den med lägre ström
än 1,0 A används kan AC-adaptern värmas upp vilket kan orsaka brand, rök, överhettning, förstörelse, elektriska stötar eller brännskador.
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
6
VARNING
Se till att följa anvisningarna som står i manualerna när du monterar produkten.
Det rekommenderas att endast äkta Shimano-delar används. Om delar som bultar och muttrar lossnar eller skadas kan cykeln plötsligt falla, vilket kan
orsaka allvarliga skador.
Om justeringar dessutom inte utförs korrekt kan problem uppstå, och cykeln plötsligt falla, vilket kan orsaka allvarliga skador.
Se till att använda skyddsglasögon för att skydda ögonen medan du utför underhållsarbete som att byta ut delar.
Spara återförsäljarmanualen på en säker plats för framtida användning när du noggrant har läst den.
Var noga med att också informera användarna om följande:
Tiden mellan underhållsarbetena beror på användning och färdförhållandena. Rengör regelbundet kedjan med ett lämpligt rengöringsmedel för
kedjor. Använd aldrig alkaliskt baserade eller syrabaserade lösningsmedel som t.ex. rostborttagare. Om sådana lösningar används kan kedjan
gåavoch orsaka allvarliga skador.
När växelreglaget manövreras kommer den kraftfulla motorn som driver fram- eller bakväxeln att köras till växelreglagets läge utan att stanna, så var
försiktig så att dina fingrar inte fastnar.
Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt före användning av cykeln. Om hjulen sitter löst på något sätt kan de lossna från cykeln, vilket kan leda till
allvarliga skador.
Kontrollera om kedjan har eventuella skador (deformering eller sprickor), hoppande eller andra störningar som oavsiktlig växling. Om du hittar
problem bör du vända dig till en återförsäljare eller förrättning. Kedjan kan brista och förorsaka en olycka.
Var försiktig så att dina kläder inte fastnar i kedjan vid cykling. Annars kan du falla av cykeln.
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
7
Om den multiväxlingsfunktionen
På det här systemet kan multiväxlingsfunktionen konfigureras med hjälp av E-TUBE PROJECT. Växlingen kommer att fortsätta när växelreglaget trycks
in med hjälp av multiväxlingsfunktionen. Det går även att ändra inställningen för växlingshastighet. När du ändrar multiväxlingsinställningarna ska
dunoggrant läsa "Anpassningsbara inställningar i E-TUBE PROJECT" i den här återförsäljarmanualen.
Om vevrotationerna ställs in på lågt läge under en snabbare inställning för multiväxlingshastighet kommer kedjan bli ostadig i bakväxelns rörelse,
vilket kan leda till problem. Exempelvis kan kedjan lossna från kassetklingans kuggar, kassettklingan kan deformeras och kedjan kan gå av.
Artikel Multiväxlingshastighet Egenskaper Användningsanmärkningar
Vevpartiets rotationshastighet
vid multiväxling
Mycket snabbt
Hög hastighet
Det går att utföra
snabbmultiväxling
Vevpartiets rotationshastighet
kan snabbt justeras beroende
på förändringar i
färdförhållandena.
Hastigheten kan snabbt
justeras.
Överväxling uppstår enkelt.
Om vevpartiets
rotationshastighet är låg
kommer inte kedjan att kunna
följa bakväxelns rörelse.
Därför kanske kedjan inte
hakar i kassettklingans kuggar.
Hög hastighet i vevpartiets
rotation
Snabbt
Normal Standardinställning
Långsamt
Mycket
långsamt
Låg hastighet
Det går att utföra preciserad
multiväxling
Multiväxling tar lite tid
Är standardinställd på Normal.
Se till att du helt och hållet förstår funktionerna i multiväxlingens växelhastighet, och välj en inställning för multiväxling i enlighet med
färdförhållandena (t. ex. terräng och cyklingsmetod).
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
8
Litiumjonbatteri
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten, och låt inte batteriets anslutningsfästen bli blöta. Om detta inte beaktas kan det börja brinna, sprängas
eller överhettas.
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller andra yttre skador. Om detta inte beaktas kan det explodera, överhettas eller drabbas av
funktionsfel.
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar och kasta det inte. Om detta inte beaktas kan det explodera, överhettas eller drabbas av funktionsfel.
Använd inte batteriet om läckage, missfärgning, deformering eller andra avvikelser uppstår. Om detta inte beaktas kan det explodera, överhettas
ellerdrabbas av funktionsfel.
Om någon läckande vätska hamnar på huden eller kläderna ska den omedelbart sköljas bort med rent vatten. Den läckande vätskan kan skada huden.
Olika temperaturer vid användning anges nedan. Använd inte batteriet vid temperaturer som inte anges nedan. Om batteriet används eller förvaras
itemperaturer som inte anges nedan kan brand, skador eller problem med funktionen uppstå.
1. Vid urladdning: –10°C - 50°C
2. Under laddning: 0°C - 45°C
SM-BTR1: Litiumjonbatteri
Om laddningen inte är klar efter 1,5timme ska du sluta ladda. Om detta inte beaktas kan det börja brinna, sprängas eller överhettas.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumjonbatteri
Om batteriet inte blir fulladdat efter 4 timmar ska du sluta ladda. Om detta inte beaktas kan det börja brinna, sprängas eller överhettas.
Batteriladdare/Batteriladdarens sladd
SM-BCR1: Batteriladdare för SM-BTR1
Håll i kontakten när den ansluts eller kopplas ur.
Underlåtenhet att göra det kan orsaka brand eller elektriska stötar. Om följande förekommer ska du sluta använda enheten och kontakta
enåterförsäljare. Brand eller elektrisk stöt kan orsakas.
*
Om värme eller fränt luktande rök kommer ut ur kontakten.
*
Det kan vara en dålig anslutning inuti kontakten.
Överladda inte eluttaget med ström som är högre än dess angivna kapacitet och använd endast ett AC-eluttag med 100 - 240 V. Om eluttaget
överladdas genom att för många apparater med laddare kopplas in kan överhettning som leder till brand uppstå.
Skada inte kontakten eller sladden. (Du får inte skada, bearbeta, böja, vrida eller dra i dem, eller placera dem i närheten av varma föremål.
Placerainga tunga objekt på dem och linda dem inte hårt.) Om de används när de är skadade kan brand, elektriska stötar eller kortslutningar uppstå.
Använd inte laddaren med vanliga elektriska transformatorer som är gjorda för att användas på andra kontinenter då de kan skada laddaren.
Se alltid till att sätta in kontakten så långt det går. Om detta inte beaktas kan det börja brinna.
SM-BCR2: Batteriladdare för SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Använd inte någon annan USB-sladd än den som medföljer enheten för PC-anslutning. Det kan orsaka laddningsfel, brand, eller att det inte går att
ansluta till PC:n på grund av överhettning.
Koppla inte laddaren till PC när den är i stand by-läge. Det kan orsaka att PC kraschar beroende på dess specifikationer.
När USB-sladden eller laddarens sladd ansluts eller kopplas ur bör du se till att hålla i sladdens kontakt. Underlåtenhet att göra det kan orsaka brand
eller elektriska stötar.
Om följande förekommer ska du sluta använda enheten och kontakta en återförsäljare. Brand eller elektrisk stöt kan orsakas.
*
Om värme eller fränt luktande rök kommer ut ur kontakten.
*
Det kan vara en dålig anslutning inuti kontakten.
Om det åskar under laddning med en AC-adapter som har en USB-port bör inte enheten, cykeln eller AC-laddaren röras. Vid blixtnedslag kan
elektriska stötar förekomma.
Använd en AC-adapter som har USB-port med en spänning på 5,0 V och med en ström som är lika med eller högre än 1,0 A. Om den med ström som
ärlägre än 1,0 används kan antingen ett laddningsfel uppstå eller så kan AC-laddaren värmas upp vilket kan leda till brand.
Använd inte en USB-hubb när sladden ansluts till en USB-port i en PC. Det kan orsaka ett laddningsfel eller brand på grund av överhettning.
Var försiktig så att inte laddarens sladd skadas. (Du får inte skada, bearbeta, böja, vrida eller dra i dem, eller placera dem i närheten av varma föremål.
Placera inga tunga objekt på dem och linda dem inte hårt.) Om de används när de är skadade kan brand, elektriska stötar eller kortslutningar uppstå.
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
9
Broms
Varje cykel kan fungera något annorlunda beroende på modell. Därför bör du se till att lära dig rätt bromsteknik (vilket innefattar trycket på
bromshandtaget och cykelns kontrollegenskaper) och hur din cykel hanteras. Felaktig användning av din cykels bromssystem kan leda till att du tappar
kontrollen eller faller, vilket kan leda till allvarliga skador. För att den ska fungera som den ska bör du kontakta en cykelåterförsäljare eller läsa cykelns
ägarmanual. Det är också viktigt att öva cykling- och bromstekniken.
Om frambromsen används för hårt kan hjulet gå i lås, och cykeln kan då falla framåt, vilket kan leda till allvarliga skador.
Se alltid till att den främre och bakre bromsen fungerar korrekt innan du cyklar på cykeln.
Den nödvändiga bromssträckan kommer bli längre i vått väder. Minska din hastighet och bromsa tidigt och försiktigt.
Om vägytan är våt kommer däcken att slira lättare. Om hjulen slirar kan du falla av cykeln. För att undvika att det sker bör du därför sakta ner
ochtidigt och försiktigt bromsa in.
UPPMÄRKSAMMA
Var noga med att också informera användarna om följande:
Litiumjonbatteri
Förvara batteriet på en säker plats utom räckhåll för småbarn och husdjur.
SM-BTR1: Litiumjonbatteri
När du under långa perioder inte använder batteriet ska du ta bort och ladda batteriet före förvaring.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumjonbatteri
När du under långa perioder inte använder batteriet ska du ladda batteriet före förvaring.
Batteriladdare/Batteriladdarens sladd
SM-BCR2: Batteriladdare för SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Koppla ur USB-sladden eller laddarens sladd när underhållsarbete utförs.
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
10
OBS
Var noga med att också informera användarna om följande:
Var försiktig så att det inte kommer in vatten i E-TUBE-porten.
Se till att sätta i blindpluggar i oanvända E-TUBE-portar. Om det kommer in vatten i någon av komponenterna kan funktionsproblem eller rost uppstå.
Se till att rotera vevpartiet när du växlar mellan kedjekransarna.
Koppla inte in och ur den lilla vattentäta kontakten upprepade gånger. Den vattentäta anordningen eller anslutningsanordningen kan slitas eller
deformeras, och det kan påverka funktionen.
Komponenterna är utformade för att vara helt vattentåliga för att tåla cykling i våta väderförhållanden. Däremot bör du inte avsiktligt lägga
demivatten.
Rengör inte cykeln med en högtryckstvätt. Låt inte heller någon av komponenterna ligga i vatten. Om det kommer vatten på någon av
komponenterna kan tekniska problem eller rost uppstå.
Hantera produkten med varsamhet och undvik att utsätta den för kraftiga sammanstötningar. Det inbyggda batteriet kan skadas. Om produkten
harutsatts för sammanstötningar bör du kontakta en återförsäljare.
Använd inte upplösande medel eller liknande medel för att rengöra produkterna. Sådana medel kan skada ytorna.
Om växlingen inte känns enkel och smidig bör du rengöra växeln och smörja alla rörliga delar.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av komponentens mjukvara. Den senaste informationen finns tillgänglig på Shimanos hemsida.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller åldrande som uppstår under normal användning.
Litiumjonbatteri
Litiumjonbatterier går att återvinna och är värdefulla resurser.
För mer information om använda batterier kan du kontakta inköpsstället eller en cykelhandlare.
Batteriet kan laddas när som helst oavsett hur mycket styrka som finns kvar. Se alltid till att använda den särskilda batteriladdaren för att ladda
batteriet tills det är fulladdat.
Batteriet är inte fulladdat vid inköpstillfället. Innan cykeln används bör du se till att ladda batteriet fullt.
Om batteriet är helt urladdat bör du ladda det så snart som möjligt. Om du lämnar batteriet utan att ladda det kommer batteriet att försämras.
Batteriet är en förbrukningsvara. Batteriet kommer gradvis att förlora sin kapacitet för laddning efter upprepad användning.
Om batteriets användningstid blir extremt kort har det förmodligen nått slutet på sin livstid, och det innebär att du måste köpa ett nytt batteri.
Batteriets livstid beror på faktorer som förvaringsmetod, användningsförhållanden, omgivande miljö och det enskilda batteriets egenskaper.
Om du lägger undan batteriet under en lång period bör du ta ur det när batterinivån är 50 % eller högre, eller när den gröna indikatorn lyser
förattförlänga dess användbara livstid. Vi rekommenderar dessutom att batteriet laddas ungefär var sjätte månad.
Om lagringstemperaturen är hög kommer batteriets prestanda att reduceras, och dess användningstid kommer att bli kortare. När du använder
batteriet efter en lång lagringsperiod bör du ha batteriet inomhus där batteriet inte kommer att utsättas för direkt solljus eller regn.
Om omgivningstemperaturen är låg kommer batteriets användningstid att bli kortare.
SM-BTR1: Litiumjonbatteri
När du lägger undan batteriet bör du ta ur batteriet ur cykeln och montera kabelfästets skydd först.
Laddningstiden är ungefär 1,5 timme. (Notera att den faktiska tiden kommer att variera beroende återstående laddning.)
Om det känns svårt att sätta i eller ta ur batteriet kan du lägga på ett särskilt fett (Premium-fett) på delen som rör O-ringen på sidan.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumjonbatteri
Efter att ha tagit bort batteriet från cykeln för lagring bör du montera en blindplugg.
Laddningstiden för en AC-adapter med USB-port är ungefär 1,5 timme och för USB-port från dator är den ungefär 3 timmar. (Notera att själva tiden
kommer att bero på hur mycket kraft det finns kvar i batteriet. Beroende på AC-adapterns specifikationer kan laddning genom AC-adaptern kräva
likamånga timmar (ungefär 3 timmar) som att ladda genom PC.)
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
11
Batteriladdare/Batteriladdarens sladd
Använd det här instrumentet under övervakning av en säkerhetsinspektör eller med hjälp av anvisningar för användning. Låt inte personer som
ärfysiskt, känslomässigt, mentalt utvecklingsstörda eller personer som är oerfarna eller saknar kunskap samt barn använda den här produkten.
Låt inte barn leka i närheten av den här produkten.
Information om kassering för länder utanför EU
Symbolen är endast giltig inom EU.
För mer information om använda batterier kan du kontakta inköpsstället eller
encykelhandlare.
Ladda batteriet inomhus för att undvika att det utsätts för regn eller vind.
Använd inte utomhus eller i miljöer med hög fuktighet.
Placera inte batteriladdaren på dammiga golv vid användning.
Vid användning bör du placera batteriladdaren på en stabil yta som till exempel ett bord.
Placera inga föremål ovanpå batteriladdaren eller dess sladd.
Bunta inte ihop sladdarna.
Håll inte batteriladdaren i sladdarna när du bär den.
Spänn inte sladdarna för hårt.
Du bör inte tvätta eller torka av den med rengöringsmedel.
SM-BCR2: Batteriladdare för SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Anslut enheten för PC-anslutning direkt till en dator utan att använda någon mellanliggande enhet som till exempel en USB-hubb.
Cykla inte på cykeln medan enheten för PC-anslutning och sladden fortfarande är anslutna.
Anslut inte två eller fler av samma enhet till samma anslutningspunkt. Annars kanske enheterna inte fungerar korrekt.
Koppla inte in eller ur enheterna igen under enhetsidentifieringen eller efter att enhetsidentifieringen är slutförd. Annars kanske enheterna
intefungerar korrekt.
Kontrollera tillvägagångssätten som återges i användarmanualen för E-TUBE PROJECT när du ansluter och kopplar ur enheter.
Spänningen av PC-anslutningens sladd kommer att avta efter upprepade in- och urkopplingar. Om detta händer bör du byta ut sladden.
Anslut inte två eller fler enheter för PC-anslutning samtidigt. Om två eller fler enheter för PC-anslutning kopplas in kommer de inte att fungera
korrekt. Dessutom kan PC:n behöva startas om vid driftfel.
Enheter för PC-anslutning kan inte användas när laddaren är ansluten.
Framväxel
Se till att kontaktskyddet är fäst i E-TUBE-porten när du använder produkten.
Bakväxel
Se till att kontrollera att plattans kåpa och kapsel är monterade före användning av cykeln.
Se till att kontaktskyddet är fäst i E-TUBE-porten när du använder produkten.
Om växlingen inte känns enkel och smidig bör du rengöra växeln och smörja alla rörliga delar.
Om kedjan ofta hoppar av kan du be inköpsstället att byta ut kedjedreven, klingorna och/eller kedjan.
Om det är mycket mellanrum bland trissorna som skapar mycket oljud kan du be inköpsstället att byta ut trissorna.
Kugghjulen bör regelbundet rengöras med ett neutralt rengöringsmedel. Att rengöra kedjan med neutralt rengöringsmedel och smörja
denkandessutom vara ett effektivt sätt att förlänga kugghjulens och kedjans livstid.
Om länkarna sitter så löst att det inte går att justera bör du byta ut växeln.
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
12
För montering på cykeln och underhåll:
Se till att sätta i blindpluggar i oanvända E-TUBE-portar.
Se till att använda Shimanos originalverktyg (TL-EW02) för att ta bort elektriska sladdar.
Motorerna i motorenheten kan inte repareras.
Kontakta Shimano för information om frakt av batteriladdaren till Sydkorea och Malaysia.
Använd en elektrisk sladd som inte är helt utsträckt när styret vrids fullt ut till båda sidor. Kontrollera också att växelreglagen inte tar i cykelramen
närstyret vrids fullt ut. Kontrollera också att växelreglaget inte tar i ramen när styret vrids fullt ut.
Använd den specificerade vajern och vajerledaren för att få en smidig drift.
När du byter bromsolja ska du vara noggrann med att inte låta oljan spillas ut på systeminformationsdisplayen. Det kan skada produkten.
Elektriska sladdar/Skydd för elektriska sladdar
Bind fast de elektriska sladdarna med ett buntband så att de inte kommer i vägen för kedjedreven, klingorna eller däcken.
Bindningsmedlets styrka är ganska svag för att färg på ramen inte ska skalas av när skyddet för de elektriska sladdarna tas bort, till exempel
omdeelektriska sladdarna måste bytas ut. Om skyddet för de elektriska sladdarna skalas av ska du ersätta det med ett nytt skydd. När du tar
bortskyddetför de elektriska sladdarna ska du inte skala av det för hårdhänt. Om det är så kan även färgen på ramen skalas av.
Ta inte bort kabelhållarna som är fästa på de elektriska sladdarna av inbyggd typ (EW-SD50-I).
Kabelhållarna förhindrar de elektriska sladdarna från att röra sig inuti ramen.
Vid montering på cykeln får kontakten inte tvångsmässigt böjas. Det kan leda till en dålig anslutning.
Växelreglage
Blindpluggar monteras samtidigt som frakten från fabriken. Ta inte bort dem om det inte är nödvändigt.
När du drar de elektriska sladdarna bör du noga se efter att de inte kommer i vägen för bromshandtagen.
Bakväxel
Se alltid till att justera den övre justeringsbulten och den nedre justeringsbulten enligt instruktionerna som anges i justeringsavsnittet.
Om de här bultarna inte justeras kan kedjan fastna mellan ekrarna och den största klingan och hjulet kan då låsa sig, eller så kan kedjan hamna
påden lilla klingan.
Rengör regelbundet växeln och smörj alla rörliga delar (mekanism och trissor).
Om det inte går att justera växlingen bör du kolla graden av parallellitet i dropouts vid cykelns bakdel.
Trissan har en pil märkt på sig som visar rotationsriktningen. Se till att pilarna pekar i kedjans färdriktning.
Själva produkten kan skilja sig från bilden eftersom denna manual främst är avsedd för att förklara hur produkten används.
FÖR ATT GARANTERA SÄKERHET
13
För montering på cykeln och underhåll:
Att observera vid ominstallation och byte av komponenter
När produkten ominstalleras eller byts ut känns den automatiskt igen av systemet för att tillåta att det körs enligt inställningarna.
Om systemet inte fungerar efter återmontering och utbyte ska du följa stegen för systemåterställning nedan för att kontrollera funktionen.
Om komponentkonfigurationen ändras eller om nedsatt funktion upptäcks ska du använda mjukvaran E-TUBE PROJECT för att uppdatera varje
komponents inbyggda program till dess senaste version och återigen utföra en kontroll. Se också till att mjukvaran E-TUBE PROJECT är av senaste
version. Om mjukvaran inte är av senaste version blir komponenternas kompatibilitet eller funktioner otillgängliga.
Var noga med att också informera användarna om följande:
Om använda batterier
Litiumjonbatterier går att återvinna och är värdefulla resurser.
För mer information om använda batterier kan du kontakta inköpsstället eller en cykelhandlare.
Om systemåterställning
När systemet inte fungerar korrekt kan det återställas genom en systemåterställning.
Efter att batteriet har tagits bort tar det vanligtvis en minut för systemet att återställas.
I fall då SM-BTR1 används
Ta bort batteriet från batterifästet. Efter ungefär en minut kan du montera batteriet.
I fall då SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A används
Koppla ur kontakten från SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Efter ungefär en minut kan du sätta i kontakten.
Anslutning och kommunikation med PC
Enheter för PC-anslutning kan användas för att ansluta en PC till cykeln (system eller komponenter), och E-TUBE PROJECT kan användas
förattutföraaktiviteter som anpassning av enskilda komponenter eller hela systemet och uppdatering av deras inbyggda programvaror.
Om dina versioner av E-TUBE PROJECT-programvaran och den inbyggda programvaran för varje komponent inte är uppdaterade kan det uppstå
problem när cykeln ska användas. Kontrollera vilken programvaruversion du har och uppdatera den till den senaste versionen.
Enhet för PC-anslutning E-TUBE PROJECT Programvara
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Version 2.6.0 eller senare Version 3.0.0 eller senare
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Version 3.0.0 eller senare Version 4.0.0 eller senare
Anslutning och kommunikation med smarttelefon eller surfplatta
Det går att anpassa enskilda komponenter eller systemet och uppdatera den inbyggda programvaran med hjälp av E-TUBE PROJECT för
smarttelefoner/surfplattor när cykeln (system eller komponenter) har anslutits till en smarttelefon eller surfplatta via Bluetooth LE.
E-TUBE PROJECT: app för smarttelefoner/surfplattor
Inbyggd programvara: mjukvaran i varje komponent
Koppla bort Bluetooth LE när E-TUBE PROJECT för smarttelefoner/surfplattor inte används.
Om systeminformationsdisplayen används utan att Bluetooth LE har kopplats bort kan batteriet laddas ur snabbt.
Om kompatibilitet med E-TUBE PROJECT
Detaljer om kompatibilitet med E-TUBE PROJECT finns på följande webbplats.
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
LISTA ÖVER VERKTYG ATT ANVÄNDA
LISTA ÖVER VERKTYG ATT ANVÄNDA
15
LISTA ÖVER VERKTYG ATT ANVÄNDA
Följande verktyg krävs för montering, justering och underhåll.
Verktyg Verktyg Verktyg
2mm insexnyckel 5mm insexnyckel TL-EW02
2,5mm insexnyckel Skruvmejsel [nr 2] TL-FDM905
3mm insexnyckel Sexvinkelsnyckel [nr 8] Fästringstång
4mm insexnyckel Sexvinkelsnyckel [nr 30]
MONTERING
17
MONTERING
Schema för kabeldragning
MONTERING
Schema för kabeldragning
Anslutningarna som visas nedan är endast exempel. Kabeldragningsmetod kan variera beroende på typ av ram. Kontakta en tillverkare
avfärdigmonterade cyklar för detaljer.
Typ med externt batteri (utan fjädringsanslutning/SM-BTC1)
[b]
(F)(E)[a](D)(C)
[c]
(B)(A)
[d]
[e]
(A)
Systeminformationsdisplay/
Avgreningsdon A
(B)
Växelreglage
(C)
Bakväxel
(D)
Framväxel
(E)
Batterilåda SM-BTC1
(F)
Batteri
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
TEKNISKA TIPS
Kabellängd (EW-SD50)
[a] ≤ 300mm
[b] ≤ 1 000mm
[c] ≤ 1 200mm
[d] ≤ 300mm
[e] ≤ 300mm
Typ med externt batteri (utan fjädringsanslutning/SM-JC40)
[f]
[d]
[e]
[a]
[c]
[b]
(B)
(A)
(C)
(A)
Batterifäste
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Batteri SM-BTR1
(C)
Avgreningsdon B SM-JC40
TEKNISKA TIPS
Kabellängd (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1 100mm
[d] ≤ 1 400mm
[e] ≤ 500mm
[f] ≤ 500mm
18
MONTERING
Schema för kabeldragning
Typ med externt batteri (med fjädringsanslutning/SM-BTC1)
[f]
(C)(B)(A) (E)(D)
[h]
[d]
[e]
[g]
[b]
[a]
[c]
(A)
Batterilåda SM-BTC1
(B)
Batteri
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(C)
Bakfjädringens motorenhet
(D)
Framfjädringens motorenhet
(E)
Fjädringens låsomkopplare
TEKNISKA TIPS
Kabellängd (EW-SD50)
[a] ≤ 300mm
[b] ≤ 1 000mm
[c] ≤ 1 200mm
[d] ≤ 300mm
[e] ≤ 300mm
[f] ≤ 1 000mm
[g] ≤ 1 000mm
[h] ≤ 600mm
Typ med externt batteri (med fjädringsanslutning/SM-JC41)
(B) [h]
[a]
(C)
(A)
[j]
[g]
[f]
[c]
[e]
[b]
[d]
[i]
(A)
Batterifäste
SM-BMR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Batteri SM-BTR1
(C)
Avgreningsdon B SM-JC41
TEKNISKA TIPS
Kabellängd (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1 500mm
[a] + [c] ≤ 1 700mm
[d] ≤ 150mm
[e] ≤ 1 200mm
[f] ≤ 250mm
[g] ≤ 250mm
[h] ≤ 1 500mm
[i] ≤ 1 000mm
[j] ≤ 600mm
19
MONTERING
Schema för kabeldragning
Typ med inbyggt batteri (sadelrörstyp) utan fjädringsanslutning
[a]
(B)
[c]
[d]
[f]
[e]
(A)
[b]
(A)
Batteri
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Avgreningsdon B SM-JC41
TEKNISKA TIPS
Kabellängd (EW-SD50)
[a] ≤ 1 000mm
[b] ≤ 500mm
[c] ≤ 800mm
[d] ≤ 1 400mm
[e] ≤ 250mm
[f] ≤ 250mm
Typ med inbyggt batteri (sadelrörstyp)
[a]
[h]
(B)
[j]
[f]
[g]
[e]
(A)
[b]
[d]
[i]
[c]
(A)
Batteri
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Avgreningsdon B SM-JC41
TEKNISKA TIPS
Kabellängd (EW-SD50)
[a] ≤ 1 000mm
[b] ≤ 500mm
[c] ≤ 800mm
[d] ≤ 150mm
[e] ≤ 1 200mm
[f] ≤ 250mm
[g] ≤ 250mm
[h] ≤ 1 500mm
[i] ≤ 1 000mm
[j] ≤ 600mm
20
MONTERING
Montering av systeminformationsdisplayen
Typ med inbyggt batteri (huvudrörstyp)
[b]
[g]
[h]
[k]
[d]
[i][j]
[f] [e][a](A)
(B)
[c]
(A)
Batteri
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Avgreningsdon B SM-JC41
TEKNISKA TIPS
Kabellängd (EW-SD50)
[a] ≤ 150mm
[b] ≤ 1 400mm
[c] ≤ 500mm
[d] ≤ 800mm
[e] ≤ 150mm
[f] ≤ 400mm
[g] ≤ 750mm
[h] ≤ 250mm
[i] ≤ 150mm
[j] ≤ 600mm
[k] ≤ 800mm
Montering av systeminformationsdisplayen
Montera systeminformationsdisplayen eller avgreningsdon A först.
Byte av bygelband
(A) (B)
Ta bort skyddets monteringsbult med en
2,5mm insexnyckel och byt bygelbandet.
(A)
Skyddets monteringsbult
(B)
Bygelband
Åtdragningsmoment
0,6 Nm
OBS
Om du använder ett styre med tjock diameter
ska du montera om det med hjälp av det
medföljande bygelbandet Ø35 mm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Shimano SM-BTC1 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual