Nikon EDG VR Fieldscope Användarmanual

Typ
Användarmanual
English ................................. p. 4-22
Español ............................. p. 23-41
Français ............................ p. 42-60
Deutsch.............................. s. 61-79
Italiano ............................. p. 80-98
Svenska ........................... s. 99-117
Nederlands ................... p. 118-136
Русский ..................... cтр. 137-155
Português brasileiro .... p. 156-174
Polski ............................. s. 175-193
Suomi ............................. s. 194-212
Norsk ............................. s. 213-231
Dansk ............................ p. 232-250
Česky.............................. s. 251-269
Română ........................ p. 270-288
Magyar......................... 289-307. o.
99
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
• Specifikationer och utförande kan ändras utan förvarning.
• Denna handbok får inte reproduceras, vare sig delvis eller i sin
helhet (förutom korta citat i artiklar eller recensioner), utan skriftligt
tillstånd från NIKON VISION CO., LTD.
Innehåll
För din säkerhet .................................................................. 99-103
Försiktighetsåtgärder ..................................................... 104-105
Skydd mot skadliga störningar i
radiokommunikation .............................................................. 106
EDG VR Tubkikare huvudspecifikationer/tillbehör ....... 107
EDG VR Tubkikare terminologi ............................................ 108
Montera och demontera okular .......................................... 109
Fokusering/motljusskydd ...................................................... 109
Tubkikarens positionsmöjligheter
(endast vinklad modell) ......................................................... 110
Sätta i batterier .......................................................................... 111
VR-funktion (Vibrationsreduktion) ..................................... 112
Okular ........................................................................................... 113
Okularspecifikationer .............................................................. 114
Okular terminologi/tillbehör ................................................ 115
Kompatibla okular ........................................................... 116-117
För din säkerhet
Tack för att du har valt att köpa en
EDG VR tubkikare från Nikon.
Följ anvisningarna så att du kan
använda utrustningen korrekt och
undvika eventuellt farliga problem.
Läs noggrant hela avsnittet "För din
säkerhet" samt instruktionerna om
korrekt användning innan du
använder produkten. Förvara denna
handbok lätt åtkomlig.
Detta betyder att felaktigt bruk och
underlåtelse att beakta detta innehåll
kan leda till dödsfall eller allvarliga
skador.
Detta betyder att felaktigt bruk och
underlåtelse att beakta innehållet kan
leda till personskador eller materiella
skador.
FÖRSIKTIGHET
VARNING
FARA
Detta betyder att felaktigt bruk och
underlåtelse att beakta detta innehåll
kan leda till en hög risk för dödsfall eller
allvarliga skador.
100
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
VARNING
(gäller tubkikare)
Titta aldrig direkt mot solen
med tubkikaren.
Demontera inte tubkikaren,
reparera inte/bygg inte heller
om den.
Om detta ignoreras kan det
leda till elektrisk skada eller
annan skada.
Dränk inte tubkikaren i vatten,
häll inte avsiktligt vatten på
tubkikaren.
Om detta ignoreras kan det
resultera i antändning eller
elektrisk stöt.
Om till följd av fall eller annan
olycka inre delar av tubkikaren
exponeras, rör dem inte.
Elektriska stötar eller annan
skada kan orsakas av att vidröra
trasiga delar.
Ta ut batterierna ur huset, och
be sedan en auktoriserad Nikon-
servicerepresentant utföra
reparationen.
Om du märker värme, rök eller
konstig lukt från tubkikaren, ta
omedelbart bort batterierna.
Om du fortsätter att använda
den, kan detta orsaka brand
eller brännskador. När du tar
bort batterierna, var försiktig för
att undvika brand.
Efter borttagning av batterierna
be sedan en auktoriserad Nikon-
servicerepresentant utföra
reparationen.
VIKTIGT
(gäller tubkikare)
Sväng inte tubkikaren i
remmen.
Den kan träffa andra och orsaka
skada.
Lämna inte denna produkt på
en ostabil plats.
Om detta ignoreras kan det
resultera i skada.
Använd inte den här
produkten samtidigt som du
går.
Om detta ignoreras kan det
resultera i att du går in i någon,
slår andra, faller eller annan
olycka.
Symbolbeskrivning
symbol indikerar
uppmärksamhet (inklusive
varning).
symbol indikerar förbud.
Särskilt förbjudet innehåll
illustreras på insidan (t. ex.
symbolen till vänster förbjuder
demontering).
symbolen anger en
obligatorisk åtgärd. Specifikt
innehåll illustreras på insidan
(t. ex. symbolen till vänster
instruerar borttagning av
batteri).
Använd inte tubkikaren där det
finns en risk att den fattar eld
eller exploderar.
Använd inte tubkikaren i
närheten av brandfarliga gaser
som propan eller bensin då
detta kan leda till explosion eller
brand.
Använd endast batterier som
är godkända för användning
med produkten (se
specifikationer).
Om du använder batterier av
olika fabrikat eller typer, kan
det orsaka en explosion eller
resultera i elektriska stötar.
För din säkerhet
101
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Lämna inte denna produkten
i bilen om det är varmt
eller soligt ute, eller nära
värmeavgivande utrustning.
Det kan ha en dålig effekt på
inre delar, eller orsaka brand.
Använd inte organiska
lösningsmedel som alkohol för
att rengöra huset.
Förvara plastpåsen som
används för att linda in denna
produkt i eller andra små delar
utom räckhåll för barn.
Hindra barn från ta skydden
eller ögonmusslorna in i sin
mun.
Om barn svalt delar, ta
omedelbart kontakt med en
läkare.
Hantera rörliga delar med
omsorg.
Tubkikare av vinkeltyp kan
rotera när den är monterad på
ett stativ. Var försiktig så du
inte klämmer fingrarna mellan
batterihållaren och stativfästet
när du roterar huset.
Slå inte tubkikaren genom fall
eller slag.
Detta kan orsaka fel,
eftersom denna produkt är
ett elektroniskt precisions
instrument (utrustad med
vibrationsreducering).
Eventuella fel som orsakats av
sådan hantering omfattas inte
av garantin.
Undvik regn, vattenstänk, sand
och lera.
Denna produkt är vattentät
(hus/okularanslutning och
hus/batterihållaranslutning är
vattentäta), men undvika regn,
vattenstänk, sand och lera.
Använd inte fokuseringsringen
om den är exponerad för regn
eller vatten.
Undvik plötsliga
temperaturförändringar.
Om tubkikaren
exponeras för plötsliga
temperaturförändringar kan
kondens bildas på linserna.
Om hudinflamation uppstår,
kontakta en läkare.
Om du använder ögonmusslor
under en längre period
kan huden irriteras eller
inflammeras. Om sådana
symptom uppträder bör du
omedelbart kontakta läkare.
FARA
(gäller alkaliska och litiumbatterier)
Om vätskan från ett skadat
batteri kommer in i ögonen,
skölj omedelbart med rent
vatten och kontakta läkare.
Om inte detta respekteras kan
det negativt påverka eller skada
ögonen
VARNING
(gäller alkaliska och litiumbatterier)
Ta inte bort eller skrapa det
yttre höljet.
Det kan orsaka att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Utsätt inte batteriet för eld eller
hög värme.
Det kan orsaka att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Blanda inte gamla och nya
batterier eller batterier av olika
fabrikat och typer.
Det kan orsaka att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Undvik att kortsluta eller ta isär
ett batteri.
Det kan orsaka att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
102
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Observera varningar och
försiktighetsåtgärder skrivna
på batterier.
Om inte detta görs kan det
leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Använd endast batterier som
är godkända för användning
med produkten (se
specifikationer).
Om inte detta görs kan det
leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Förvara batterierna utom
räckhåll för barn.
Särskild försiktighet bör vidtas
för att förhindra barn från att
lägga ett batteri eller andra små
delar i munnen. Om de sväljer
sådana delar, måste läkare
omedelbart konsulteras.
Sätt in batterier i rätt riktning.
Om inte detta görs kan det
leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Sänk inte ner i eller utsätt dem
för vatten.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Ladda inte andra batterier än
laddningsbara batterier.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
VARNING
(gäller alkaliska batterier)
Ta bort batterierna omedelbart
när ingen laddning finns kvar.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
FARA
[gäller Ni-MH (nickel-metallhydrid) batterier]
Utsätt inte batterier för eld eller
hög värme.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Sätt i batterier i rätt riktning.
Om inte detta görs kan det
leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Undvik att kortsluta eller ta isär
ett batteri.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Transportera eller förvara inte
batterier med metallföremål,
t.ex. halsband eller hårspännen.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Blanda inte gamla och nya
batterier eller batterier av olika
fabrikat och typer.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Om vätskan från ett skadat
batteri kommer in i ögonen,
skölj omedelbart med rent
vatten och kontakta läkare.
Om inte detta respekteras kan
det negativt påverka eller skada
ögonen
Vid kassering av batterier,
isolera kontaktpunkterna med
isoleringstejp.
Kontakt med andra
metallföremål kan orsaka
överhettning, explosion
eller brand. Kassera batterier
i enlighet med dina lokala
föreskrifter.
Om vätska från ett skadat
batteri kommer i kontakt med
kläder eller hud, spola genast
med mycket vatten.
Om inte detta görs, finns det risk
för hudirritation.
Vid laddning, använd endast
angiven laddare och ladda fyra
batterier åt gången.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
För din säkerhet
103
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
VARNING
[gäller Ni-MH (nickel-metallhydrid)
batterier
]
Ta inte bort eller skrapa det
yttre höljet.
Använd inte heller batteriet om
det yttre höljet är avskrapat.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Observera varningar och
försiktighetsåtgärder skrivna
på batterier.
Om inte detta görs kan det
leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Sänk inte ner i eller utsätt dem
för vatten.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Sluta omedelbart att använda
batteriet om du märker någon
förändring såsom missfärgning
eller deformering.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Förvara batterierna utom
räckhåll för barn.
Särskild försiktighet bör vidtas
för att förhindra barn från att
lägga ett batteri eller andra små
delar i munnen. Om de sväljer
sådana delar, måste läkare
omedelbart konsulteras.
Avsluta laddning efter
schemalagd tid även om
laddningen inte är fullförd.
Om inte detta görs kan det
leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
Om vätska från ett skadat
batteri kommer i kontakt med
kläder eller hud, spola genast
med mycket vatten.
Om inte detta görs, finns det risk
för hudirritation.
Vid återvinning eller
skrotning av batterier, isolera
kontaktpunkterna med
isoleringstejp.
Kontakt med andra
metallföremål kan orsaka
överhettning, explosion
eller brand. Kassera batterier
i enlighet med dina lokala
föreskrifter.
Använd endast batterier som
är godkända för användning
med produkten (se
specifikationer).
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
VARNING
[gäller Ni-MH (nickel-metallhydrid)
batterier
]
Slå eller kasta inte.
Om inte detta respekteras kan
det leda till att vätska läcker,
överhettning eller explosion.
104
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Huset
Avlägsna damm som ansamlats i
fokuseringsringen med en mjuk
borste.
Rengör huset med en mjuk, ren
och torr trasa. Använd inte bensen,
förtunning eller andra organiska
lösningsmedel eftersom de kan
orsaka missfärgning eller förstöra
gummidetaljer.
Förvaring
När tubkikaren inte används under
en längre tid, förvara den då på en
sval, torr plats.
Kondens eller mögel kan uppträda
på linsen på grund av hög
luftfuktighet. Förvara därför alltid
tubkikaren på en torr, sval plats.
Efter användning en regnig dag,
torka den noggrant i
rumstemperatur och förvara den
sedan på sval torr plats.
Lämna inte tubkikaren i bilen om
det är varmt eller soligt ute, eller
nära värmeavgivande utrustning.
Det kan medföra att den skadas
eller på annat sätt påverkas
negativt.
VATTENTÄTA MODELLER
Den lufttäta sektionen i denna
produkten har en kvävegasfylld
vattentät struktur, vilket gör den
resistent mot kondens och
mögel.
Hus/okularanslutning och hus/
batterihållaranslutning är
vattentäta. Använd inte i regn
under längre perioder eller i
närheten av vatten. Öppna inte
batterihållarlåset eller ta inte
bort okularen under sådana
omständigheter.
Torka av all eventuell fukt på
tubkikaren innan du justerar
rörliga delar (fokuseringsring,
ögonmussla etc) så att skador
undviks.
Nikon Vision rekommenderar att
du regelbundet låter en
auktoriserad återförsäljare serva
EDG VR tubkikaren, så att den
bibehålls i perfekt skick.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Linser
Använd en mjuk, oljefri borste vid
borttagning av damm från linserna.
Torka linserna mycket försiktigt
med en mjuk, ren trasa eller oljefri
linsduk av hög kvalitet om du
behöver ta bort fläckar eller
märken, till exempel fingeravtryck,
från linserna.
Använd en liten mängd alkohol (ej
denaturerad) för borttagning av
svåra smutsfläckar. Använd inte
sammetstyg eller vanligt tyg,
eftersom detta kan skada linsens
yta. Använd inte samma trasa till
hus och linser.
Rengöring av lins
Använd inte linsrengöringsmedel
av aerosoltyp för rengöring av
tubkikarens objektiv. Den snabba
fryseffekten hos kondenserad gas
kan i olyckliga fall medföra att
linsen spricker.
Försiktighetsåtgärder
105
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
SKYDDANDE DEKAL
Ta inte bort den skyddade
dekalen bakom batterihållaren.
Om du tar bort den kan det
orsaka fel på grund av statisk
elektricitet.
skyddande dekal
106
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Skydd mot skadliga störningar i radiokommunikation
Apparaten uppfyller bestämmelserna i avsnitt 15 i FCC:s bestämmelser. Följande två villkor måste uppfyllas
vid användning av apparaten:
(1) Enheten får inte orsaka skadlig störning
(2) Apparaten måste kunna ta emot mottagen interferens, även interferens som kan orsaka oönskad drift.
Den här utrustningen har testats och uppfyller gränserna för Klass B digital utrustning, i enlighet med del 15
i FCC-bestämmelserna och EU:s EMC-direktiv. Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla rimligt skydd
mot skadlig interferens vid installation i bostadsmiljö. Denna utrustning alstrar, använder och kan stråla
radiofrekvensenergi och, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka
skadlig störningar av radiokommunikationer. Det nns emellertid inga garantier för att interferens inte kan
uppstå i en specik installation. Om denna apparat skulle orsaka skadlig interferens på radio- eller TV-mottag-
ningar, vilket upptäcks genom att man slår av och på apparaten, uppmanas användaren att försöka rätta till
störningen genom att vidta en eller era av följande åtgärder:
• Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustning och mottagare.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
Denna klass B digital utrustning uppfyller alla krav i enlighet med de kanadensiska bestämmelserna för stör-
ningsorsakanden utrustning.
107
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
EDG VR Tubkikare huvudspecifikationer
Modell EDG tubkikare 85 VR EDG tubkikare 85-A VR
Typ Rak Vinklad
Objektivets eektiva diameter (mm) 85 85
Närfokuseringsavstånd (m) 5 5
Längd (endast hus) (mm/in.) 379/14,9 398/15,7
Höjd x bredd (endast hus) (mm/in.) 141 × 104/5,6 × 4,1 141 × 104/5,6 × 4,1
Vikt
(
endast hus) (g/oz.) 2.400/84,7 (utan batterier) 2.400/84,7 (utan batterier)
Eekt vibrationsreducering (vid 25˚C)
*1
Observation: Graden av vibrationer reduceras till ca. 1/8.
Fotografering:
Motsvarigheten till en slutartid ca 2 stopp snabbare
Strömförsörjning
AA alkaliska batteri x4, AA llitium batteri x4,
eller AA Ni-MH (nickel-metallhydrid) batteri x4
Batteri kontroll LED
lampa
Batteriets livslängd (vid 25˚C)
*2
Ca. 17 timmar (AA alkaliskt batteri), ca. 31 timmar (AA litiumbatteri),
ca. 15 timmar (AA Ni-MH (nickel-metallhydrid) batteri)
Automatisk avstängning Automatisk avstängning (ca 30 minuter efter att VR är påslagen)
EMK VCCI klass B, FCC del 15, underdel B klass B, EU EMK-direktiv, AS/NZS
Miljö Eco glas, RoHS, WEEE
Driftstemperatur/luftfuktighet
(normal)
-20˚C — +60˚ C/80% Rel. fukt. (utan kondensation)
Driftstemperatur/luftfuktighet
(när du använder VR)
-10˚C — +40˚C/80% Rel. fukt. (utan kondensation)
Struktur
*3
Vattentät (upp till 2m i 10 min.) Och imfri med kvävgas
(
(Hus/okularanslutning och hus/batterihållarnanslutning är vattentäta
*4
)
Rörlighet Fast Vridbart
*5
EDG VR Tubkikare tillbehör
Regnskydd
×
1
Linsskydd (fäst på huset)
×
1
Objektivskydd (fäst på huset)
×
1
AA Alkaliskt batteri
×
4
Bruksanvisning (detta häftet)
*1
Baserat på Nikon tubkikare mätstandard (använd med stativ).
*2
Batteritiden varierar beroende på förhållanden, temperatur och vibrationer.
*3
INTE utformad för användning under vatten.
* 4
Vattentålighet: Som testats med vatten som motsvarar 1 mm per minut, och faller från en
höjd av mer än 200 mm under en period av 10 minuter (vid normal användning med ett okular fäst korrekt på huset).
*5
Huset kan vridas till position 0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚ och huset kan xeras med hjälp av klämfästet.
108
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
(Vinklad modell)
(Rak modell)
Objektiv
Objektivskydd
Motljusskydd (skjutbart)
Fokuseringsring
Okular (tillbehör)
Okularskydd (för extra okular)
Index för okularspärr
Stativfäste
Klämfäste
Stativfäste (6 mm) (3 fästpunkter)
Videoanslutning (4 uttag)
Fästring
LED
VR PÅ/AV knapp
VR låsknopp
Batterihållare
Batterihållarlås
EDG VR Tubkikare terminologi
109
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Montera och demontera okular
Montering
Demontering
Sätt i okularet i tubkikar-
huset genom att rikta in
märkena på båda sidorna
mot varandra.
Skruva fast okularet mot-
urs tills ett klickljud hörs.
Obs! Om okularet inte är
helt isatt i huset kan det inte
vridas.
Fokusering/motljusskydd
Ta bort objektivskyddet och skjut motljusskyddet
framåt. Om objektivskyddet är påsatt kan inte
motljusskyddet skjutas framåt på grund av att luften i
motljusskyddet bildar en luftkudde.
Skjutbart motljusskydd
Fokusering
Vrid fokuseringsringen för att fokusera.
Vrid ringen medurs
för att fokusera på avlägsna
objekt.
Vrid ringen moturs
för att fokusera på närlig-
gande objekt.
Tryck okularspärren
mot
.
Vrid sedan okularet
medurs
och ta bort
det.
Fokuseringsring
(se avsnittet okular.)
110
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
45˚
135˚
135˚
90˚
45˚
90˚
Tubkikarens positionsmöjligheter (endast vinklad modell)
Klämfäste
Skruva klämfästet moturs så att huset kan vridas.
Huset kan vridas till position 0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚.
Skruva fast klämfästet när huset är vinklat på önskat sätt.
*Var försiktig så du inte klämmer ngrarna mellan batterihållaren och
stativfästet när du roterar huset.
111
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Sätta i batterier
1. Ta bort batterihållaren från huset
Öppna batterihållarlåset (Fig. 1), och ta sedan bort batterihållaren från
tubkikarhuset (Fig.2)
.
2. Sätt i batterierna
Sätt i batterierna i den riktning som anges inuti batterihållaren (Fig. 3).
3. Fästa tubkikarhuset
Placera batterihållaren som i (Fig.4) och tryck sedan den här sidan av hål-
laren ner för att låsa (Fig.1).
Försiktighetsåtgärder vid batteribyte
Före batteribyte, se till att VR låsknoppen är i låst position, ta sedan bort batteri-
hållaren. Om låsknoppen inte är låst, kan oavsiktligt knappen VR PÅ/AV slå på VR.
Detta kan resultera i att produkten inte fungerar.
Vid batteribyte utomhus, se till att ingen vätska kommer in i batterihållaren.
Undvik metallkontakt med batterihållaranslutningarna. Sådan kontakt kan orsaka
problem.
Låsa batterihållaren
Fäst batterihållaren i rätt läge, och se till att den är låst på rätt sätt
(Fig. 1). Om den inte är låst, kan den oväntat falla.
Håll batterihållaranslutningarna rena
Öppna inte batterihållaren i fuktiga förhållanden, t.ex. i regn eller i närheten av
havet eller i en dammig område. Detta kan orsaka kontaktfel.
Vid batteribyte, se till att anslutningarna inte är smutsiga eftersom detta kan resul-
tera i dålig kontakt.
Använd fulladdade batterier vid låga temperaturer och ha reservbatterier
förberedda.
När du använder svaga batterier vid låga temperaturer, är det möjligt att VR-
funktionen inte fungerar. Använd endast nya eller fulladdade batterier under kalla
förhållanden. Håll också extra batterier varma, för användning skift vis. Även om
batterierna inte fungerar vid låga temperaturer, kan de fungera igen i normal tem-
peratur.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 2)
(Fig. 1)
Lås Öppna
112
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
VR-funktion (Vibrationsreduktion)
1. Kontrollera att batterierna sitter i batterihållaren
2. Vrid VR låsknoppen och anpassa indexet till position
(Fig. 5)
3. Tryck på VR PÅ/AV-knappen en gång för att slå på VR funktionen
(grön LED lampa tänds) (Fig.6)
* VR PÅ/AV knappen fungerar endast när indexet på VR låsknoppen är anpas-
sat till position
.
* VR stängs av automatiskt efter ca. 30 minuter efter att VR slagits på (automa
-
tisk avstängning).
* När du använder fotografering, måste kamerans VR inställning vara av-
stängd.
* Eftersom VR-funktionen på denna produkt är utformad på premissen att
användas med ett stativ, rekommenderas användning av stativ.
* När grön LED lampa inte lyser upp, är batterierna svaga och bör bytas ut.
Inaktivera VR-funktionen:
Stäng av VR genom att trycka en gång på VR PÅ/AV knappen. Vrid sedan
index på VR låsknopp till positionen "LÅST".
Se till att index för VR låsknoppen vrids till den klickade positionen
innan
du sätter på VR. Flytta aldrig VR låsknoppen när VR är på. Om den yttas,
stoppas VR-funktionen omedelbart, och strömmen stängs av.
När du transporterar, se till att indexet för VR låsknoppen är i låst läge. Om
den inte är låst, kan slag eller tapp orsaka problem.
Ta bort tubkikarhuset från stativet vid transport för att undvika oavsiktligt
fall eller andra eekter som kan orsaka skada.
Ta inte ut batterihållaren ur huset när VR är på (när LED lampan är tänd).
Detta kan orsaka problem.
Bild yttas en aning ett par sekunder efter VR slås på, detta är normalt.
En körande ljud hörs efter VR slagits på. Detta är normalt.
(Fig. 6)
VR PÅ/AV knapp
Grön LED
lampa när VR
är på
(Fig. 5)
VR låsknopp
113
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
FEP-20W FEP-38W FEP-50W FEP-75W
FEP-30W
FEP-25LER
FEP-20-60
TS-ringfäste DS-ringfäste
Skruva fast respektive fäste i okularet.
Okular
114
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Okularspecifikationer
Övre rad: När kopplad till EDG / EDG VR tubkikare 85-serien
Nedre raden: När kopplad till EDG tubkikare 65 -serien
*
Värdet beräknas med formeln [tan ω' = Γ
x tan ω]: Skenbart synfält: 2ω, Förstoringsgrad: Γ, Verkligt synfält: 2ω
**
Vid minsta respektive största förstoringsgrad
***
Med demonterbar ögonmussla som vrids och skjuts på plats
Modell FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60
Förstoringsgrad (x)
20 25 30 38 50 75 20-60
16 20 24 30 40 60 16-48
Verkligt synfält (˚)
3,3 2,4 2,4 1,9 1,4 1,0 2,2-1,1**
4,1 3,0 3,0 2,4 1,8 1,2 2,8-1,4**
Skenbart synfält (˚)*
60 55.3 64.3 64.3 64.3 64.3 42-60**
60 55.3 64.3 64.3 64.3 64.3 42-60**
Synfält vid
1.000m/yds. (m/fot)
58/173 42/126 42/126 33/99 24/73 17/52 38 -19/115 -58**
72/215 52/157 52/157 42/126 31/94 21/63 49-24/147-73**
Utgångspupill (mm)
4,3 3,4 2,8 2,2 1,7 1,1 4,3-1,4**
4,1 3,3 2,7 2,2 1,6 1,1 4,1-1,4**
Relativ ljusstyrka
18,5 11,6 7, 8 4,8 2,9 1,2 18,5-2,0**
16,8 10,9 7,3 4,8 2,6 1,2 16,8-2,0**
Pupillavstånd (mm)
20,1 32,3 25,4 17,9 17,8 17,0 18,4-16,5**
20,1 32,3 25,4 17,9 17,8 17,0 18,4-16,5**
Längd (mm/in.) 59/2,3 77/3,0
81/3,2: vrid och
skjut
79/3,1: DS
74/2,9 71/2,8 71/2,8 99/3,9
Ytterdiameter (mm/in.) 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5
Vikt (g/oz.) 240/8,47 320/11,29 390/13,76*** 230/8,11 230/8,11 230/8,11 330/11,64
Konstruktion
Vattentät (upp till 2 m djup i 10 minuter) och imfri tack vare kvävgasfyllning och O-ringstätningar
(vattentät hus/okularanslutning)
115
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Okular terminologi
FEP-20-60
FEP-20W/38W/ 50W/75W
FEP-25LER
FEP-30W
Okular
Ögonmussla av gummi
Höjdjusterring för okular
Zoomring
Okularspärr
Märke för okularspärr
Okularfäste
TS-ringfäste
DS-ringfäste
FEP-30W med
TS-ringfäste
DS-ringfäste
Okular tillbehör
Okularskydd (fäst på huset) ×1
Linsskydd (fäst på huset) ×1
Fodral ×1
För FEP 25-LER: Gummiögonmussla (fäst på huset) x1
För FEP-30W*: DS-ringfästen (DS-ring, okularskydd till DA, gummiögonmussla)
* Vid levereras från fabriken, ingår vrid-och-skjutbar (TS) ring som är fäst på huset och DS-ringfästen
(ring, okularskydd för DS, gummiögonmussla) i lådan.
116
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Kompatibla okular
FEP-20W/-38W/-50W/-75W (vrid och skjut-ögonmussla)
Ställ in genom att vrida
okularets höjdjusterring.
Fotografering:
Använd kikaren med
ögonmusslan helt indragen.
Fäste för digitalkamera kan
monteras.
Observation
(glasögonbärare):
Gummiögonmusslan dras
ut ca 5 mm.
Observation
(ej glasögonbärare):
Gummiögonmusslan dras ut
mer än 5 mm.
Hur mycket det är lämpligt att dra
ut ögonmusslan beror på vilket
okular som används.
FEP-30W (två typer av ögonmusslor: DS och TS)
DS-ringfäste TS-ringfäste
Fotografering:
Ta bort
gummiögonmusslan.
Observation:
Montera gummiögon-
musslan.
Observation
(glasögonbärare):
Använd kikaren med
ögonmusslan helt indra-
gen.
Observation
(ej glasögonbärare):
Använd tubkikaren med
ögonmusslan utdragen.
Fäste för digitalkamera
kan monteras.
Vrid ögonmuss-
lan till önskat
läge.
117
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
FEP-25 LER (avtagbar ögonmussla av gummi)
FEP-20-60 (vrid och skjut-ögonmussla)
(Fäste för digitalkamera kan inte monteras.)
Fotografering:
Ta bort gummiögonmusslan.
Observation:
Montera gummiögonmusslan.
Observation
(glasögonbärare):
Använd kikaren med ögon-
musslan helt indragen.
Fäste för digitalkamera kan
monteras.
Observation
(ej glasögonbärare):
Använd tubkikaren med ögon-
musslan utdragen.
Vrid ögonmusslan till
önskat läge.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Nikon EDG VR Fieldscope Användarmanual

Typ
Användarmanual