Esq SL 0605644 Bruksanvisningar

Kategori
Golvmaskin
Typ
Bruksanvisningar
SV
Bruksanvisning, översättning av originaltexten
88 89
NEUES BILD
Maskinöversikt •SV
Omställning av dragstång
Manöverpanel
Manöverpanel
Smutsvattentank Lock
Färskvattendosering
Färskvattentank
Färskvattentank Lock
Smutsvattentank
Borsthus
Främre sugtätning
SugmunstyckeParkeringsställ Borstar
Hjul
Laddningsuttag
Turbinsugslang
Smutsvattenslang
Tillbehörochförbrukningsmaterial
- Batteri 25,6 V/20Ah
- Universalpåfyllningsslang
Rondelldrivskiva Multirondeller Skurborste
Supernylon, polypropylen
Fiberrondell
Discomatic Tango
Märkspänning: V 24V DC
Teoretisk kapacitet: m2/h 1000
Arbetsbredd: mm 340
Bredd böjt sugmunstycke: mm 464
Färskvattentank: l 9
Smutsvattentank: l 13
Borstmotor: W 2x100
Sugturbin: W 300
Total märkeffekt: W 550
Batterikapacitet: Ah 20
Batteriets driftstid: h max. 1,5
Vikt utan batteri och vatten: kg 34
Vikt med batteri 20 Ah: kg 40
Vikt med batteri + vatten: kg 49
Max-måtte (LxBxH): mm 635 x 404 x 1120
Underkörningshöjd mm 270
Sugturbin: mbar 90
Borsttryck: N/cm2 0,3
Borsttryck: kg 12
Borstvarvtal: 1/min. 200
Bullernivå (LpA) dB (A) 70
Stänkvattenskydd: IP.. IP X3
Kontrollmärke: CE
Effektivt hastighet Stötstång m/s2 < 2.5 (k=1.5)
Bullernivå Osäkerhet (KpA) dB(A) 3
Tekniskadata
88 89
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
SV
Läs noggrant före driftstart
Ansvarsområden
1.1 Rengöringsmedel
1.2 Tillbehör och reservdelar:
Allmänt
Tekniska förbättringar
Avsedd användning
4.1 Icke föreskriftsenlig användning
4.2 Hälsovådliga dammpartiklar och vätskor
4.3 Gränsvärden
Idrifttagning
5.1 Före idrifttagning
5.2 Under drift
Säkerhetsanvisningar för batteridrivna rengöringsmaskiner
Underhåll och reparation
Transport och förvaring
Korrekt avfallshantering
Garanti
Problemlösning
1.1 Rengöringsmedel
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Bruksanvisningen måste ovillkorligen genomläsas före idrifttagning av maskinen. Den ger all information som behövs för korrekt, säkert och
föreskriftsenligt bruk och underhåll av produkten. Den måste förvaras på ett sådant sätt att den när som helst är tillgänglig för operatören.
Maskinens ägare ansvarar för, att
• alla operatörer har läst och förstått bruksanvisningen innan maskinen används.
• alla operatörer i synnerhet känner till alla säkerhetsföreskrifter och förstår innebörden av dessa.
• alla operatörer har utbildats i användning / hantering av maskinen.
• operatörerna och deras hantering av maskinen kontrolleras regelbundet.
• maskinen enbart används av personer, vilka uttryckligen har givits i uppdrag att använda den.
• Erkända regler för arbetssäkerhet ska följas, även med avseende på hantering av kemikalier resp. rengöringsmedel.
• eventuella därutöver gående statliga eller företagsinterna bestämmelser följs.
• ansvarsområdena för drift, underhåll och reparation av maskinen är klart fastställda och innehålls.
• driftstörningar och skador omedelbart måste rapporteras till serviceställe.
Vidare måste
• Var uppmärksam på andra personer, i synnerhet barn, under pågående arbete.
• Använd stabila skor för att förebygga skador.
• För rengöring och underhåll av maskinen, i samband med utbyte eller demontering av arbetsredskap eller delar, måste alltid
huvudströmbrytaren vara frånslagen och nätkontakten (laddaren) vara urdragen.
• När den lämnas ska maskinen vara spärrad mot oavsiktliga rörelser och därvid ska huvudströmbrytaren vara frånslagen respektive
nätkabeln vara urdragen (om inte batteriet laddas).
VARNING: Varning för risker eller användningssätt som riskerar säkerheten och som kan leda allvarliga eller
till och med dödliga skador.
• Använd uteslutande av tillverkaren tillåtna rengöringsmedel.
• I samband med användning av rengörings- och polermedel ska hänsyn tas till tillverkarens riksanvisningar; i förekommande fall ska
skyddsglasögon och skyddskläder bäras.
• Hänvisning sker uttryckligen till riskerna i samband med användning av lättantändliga, brännbara, giftiga, hälsovådliga, frätande eller
irriterande ämnen.
1.2 Tillbehör och reservdelar
• Använd uteslutande originalarbetsredskap, -reservdelar och -tillbehör.
1 ANSVARSORÅ
Vikt med batteri 20 Ah: kg 40
Vikt med batteri + vatten: kg 49
Max-måtte (LxBxH): mm 635 x 404 x 1120
Underkörningshöjd mm 270
Sugturbin: mbar 90
Borsttryck: N/cm2 0,3
Borsttryck: kg 12
Borstvarvtal: 1/min. 200
Bullernivå (LpA) dB (A) 70
Stänkvattenskydd: IP.. IP X3
Kontrollmärke: CE
Effektivt hastighet Stötstång m/s2 < 2.5 (k=1.5)
Bullernivå Osäkerhet (KpA) dB(A) 3
90 91
Nödsituationer / i nödsituation:
• Slå från maskinen med huvudströmbrytaren.
• Vidta omedelbart första-hjälpen-åtgärder och/eller hämta hjälp.
• Efter incidenter får maskinen inte åter tas i drift innan den kontrollerats av tillverkaren.
2 ALLMÄNT
Maskinen har konstruerats enligt den aktuella tekniska nivån och erkända säkerhetstekniska regler. Den är eltekniskt provad och svarar
mot de europeiska säkerhetsnormerna (CE). Den är försedd med diverse kretsbrytare, vilka fungerar som skyddsanordningar. Trots detta kan
risker uppstå, framförallt i samband med felaktig användning eller brott mot säkerhetsföreskrifter och instruktioner i bruksanvisningen. Vi
förbehåller oss rätten att när som helst genomföra tekniska förändringar på såväl maskinen som förbrukningsmaterial och tillbehör. Därför
kan maskinen i vissa detaljer avvika från uppgifterna i bruksanvisningen.
• Maskinen är konstruerad för yrkesmässig rengöring av hård golvbeläggning inomhus med hänsyn till denna bruksanvisning.
• Använd enbart av tillverkaren rekommenderade förbrukningsmaterial och tillbehör. Enbart originalborstar och rondeller får användas.
• Säkerhetsföreskrifterna avseende manövrering och underhåll finns införda i motsvarande kapitel och ska ovillkorligen hållas!
• Varje användning av maskinen i tekniskt inte perfekt skick eller om nedanstående säkerhetsföreskrifter och riskanvisningar inte följs är
förbjude.
• Skyddsanordningarna får inte demonteras eller förbigås.
• Det är inte tillåtet med ombyggnationer och förändringar på produkten utan godkännande från tillverkaren.
• I samband med skador, vilka uppkommer till följd av att denna bruksanvisning inte följs, liksom till följd av felaktig behandling eller
användning för icke avsett ändamål, upphör garantianspråken att gälla. För indirekta skador, vilka uppstår till följd av detta, påtar vi oss
inget ansvar.
• Maskinen får endast förvaras inomhus.
• Maskinen får inte användas eller förvaras utomhus under våta förhållande (t.ex. regn) eller vid kall väderlek < 0° C.
Mot bakgrund av de risker, som är förknippade med maskinen, får den inte användas för följande ändamål eller av följande personer:
• av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap utan uppsikt eller anvisning av
en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
• som dragfordon, transportmedel eller leksak.
• för rengöring av textila golvmaterial.
Mot bakgrund av de risker, som är förknippade med maskinen, får den inte användas för följande ändamål:
• Upptagning respektive åtgärdande av hälsovådliga damm och brännbara material är förbjudet.
• för upptagning respektive åtgärdande av hälsovådliga dammpartiklar och brinnande material.
• för rengöring av golvytor i närheten av lättantändliga eller explosiva ämnen.
• Maskinen får inte användas på förändrade ytor. Efter avslutat arbete måste maskinen spärras,
så att den i nte rullar iväg.
• Luftfuktigheten under drift måste ligga mellan 30-95%.
• Vibrationsnivån ligger under 2,5 m/s2.
• Bulleremissionen är lägre än 74 dB A.
3 TEKNISKA FÖRBÄTTRINGAR
4 AVSEDD ANVÄNDNING
4.1 Icke föreskriftsenlig användning
4.2 Hälsovådliga dammpartiklar och vätskor
4.3 Gränsvärden
• Läs handboken
2.1 Varningskyltar och förklaringar som använts
(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d’emploi | (IT) Instruzioni d’uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
Wetrok Duomatic C43/C50/C60
• För underhållsarbeten, byte av delar, etc. måste batterianslutningen kopplas bort.
4.4 Underhållsarbete
90 91
1
4
2
3
SV
5 IDRIFTTAGNING
5.1 Före idrifttagning
Före idrifttagning / första igångkörning
• I normala fall sker leverans respektive anvisningar om säkerhetsföreskrifter, hantering och underhåll, liksom första igångkörning med
hjälp av auktoriserad fackman. Skulle detta inte vara fallet är användaren ansvarig för att operatörerna instrueras.
• Smyckes föremål, t ex ringar och kedjor, ska tas av.
Före driftstart:
LED-indikatorisambandmedanvändning:
LED-indikatorisambandmedladdning:
Batteriladdningen(ca5-6h)
Fulladdat
Fulladdat
Batteriet laddar
Batterietnästantomt,laddaomgående
Laddningennästanavslutad(~20min.)
Batterietsåterståendekapacitetca.30%
Batterietdefekt
Batteriettomt,maskinenstannar.
Maskinenärspärradtillsenmin-
staladdningsperiodom20minhar
genomförts.
Vidgröntljusärbatteriet
fulladdat
LED-indikatortänd
Huvudströmbrytaren
måstevara“TILL“
BlinkarLyser
92 93
1
3
4
2
5
3A
3C
3B
3D
Idrifttagning
Fyllfärskvattentankenmed
vattenochkemikalier.
Ställinfärskvattendoseringen(vatten
rinnermellan45°-90°).Vertikalläge
stängt,horisontallägeöppet.
Tryckpåhuvudströmbrytaren
Kopplainvattnet(lyserenbart
närmanöverspakenaktiveras).
Ställindrivstångenirättlägemed
hjälpavdenundrehögraspaken.
Rekommenderadvinkelca.45°.
Börjaarbetagenomatttryckaoch
hållainvänstraoch/ellerhögra
manöverspaken.
Fällinparkeringsstället
Slåtillsugturbinen
92 93
SV
9litervatten/kemikalierräckervidnormalvattendoseringica.25min.
OBSERVER: Innanfärskvattenfyllspåmåstesmutsvattentankenovillkorligen
tömmas!
Fulladdatbatteriräckeriupptill90minuter
(beroendepågolvochborstar/dyna)
OBSERVER: Batterietmåsteladdas,ombatteridisplayenlyserröttochmaskineninte
gårlängre.Omborstmotornblockerasunderpågåendearbete,skerautomatisktstopp!
Genomattmaskinenåterslåstillgårdetattfortsättamedarbetet.
• När maskinen står stilla måste borstaggregatet omedelbart slås från för att inga skador ska uppstå på golvbeläggningen.
• Borstar, rondeller och övriga tillbehör får enbart användas i enlighet med den bildförsedda bruksanvisningen.
Maskin och delar i rörelse
• genom åkrörelsen och i närheten av de roterande borstarna / rondellerna föreligger skaderisk.
• stick inte in händer eller fötter i borstar / rondeller eller hjul.
• låt inte klädesplagg, smycken eller hår komma i beröring med maskinen.
• Se till att inga kablar, snören, linor eller liknande lindas in resp. fastnar i borstaggregatet under drift.
• Koppla ifrån maskinen vid växling av borstar.
5.2 Under drift
94 95
1 2
3
5
4
6
2A
2C
2B
7
9
8
10
Efter avslutad drift
Slåfrånallafunktioner(brytareslåsfrån).
Huvudströmbrytarenmåsteståiläge”FRÅN“.
Rengörsmutsvattentanken
(inkl.lteranordning).Förvara
smutsvattentankenöppensåattdentorkar.
Ställdrivstångenlodrättochstjälp
maskinenbakåtpågolvet.
Tabortfärskvattentankenfrån
maskinen,tömochrengörden
Förvarafärskvattentankenöppen
såattdentorkar.
Tabortborst-ellerdyndrivskivorna
frånmaskinenochrengör.
Tabortsmutsvattentanken
frånmaskinen
Dralossslangarnafrån
smutsvattentanken
Skruvaavlocket(rött)ochtöm
Rengörsugmunstyckeoch
främresugtätning.
Monteradebådatankarnapåmaskinen
Seisambandmedfärskvattentankentillatt
vattenkopplingensitterordentligt!
Rätauppmaskinenochställ
undandenpåparkeringsstället.
Laddabatterier(alltefterladdning
upptill5tim).Huvudströmbrytaren
måsteståiläge”TILL“.OBSERVER:
Vidlängreperioderutandrifteller
medoladdadmaskinkanbatterietta
skada!
94 95
1
4
2
3
5
SV
Batteribyte
Skruvabortstjärnhandtagen
påbådasidor.
Drautladdarenbakåt.
Monteraåterinbatteri
och laddare.
Drautbatterietbakåtmed
hjälpavfästhandtaget.
Skruvatillbakastjärnhandtagen
påbådasidor.
Litiumbatterier kräver särskild skötsel och försiktighet för att minimera riskerna och öka batteriets livslängd. Felaktig användning av batterier
och underlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifter och anvisningar kan leda till person- och egendomsskador. För skador till följd av detta påtar
sig WETROK AG uttryckligen inget ansvar. Garantianspråk kan inte göras gällande om denna föreskrift inte följts. Principiellt gäller garantin
för 1 år. Läs därför noga igenom dessa förutsättningar/anvisningar innan batteriet används.
Säkerhetsanvisningar (batteri):
• Håll batteriet på säkert avstånd från värmekällor (t.ex. eld, glödande föremål, radiatorer, direkt solljus). Extrem värmepåverkan kan leda
till att batteriet exploderar. Sörj i samband med laddning alltid för tillräcklig luftcirkulation. Höga temperaturer reducerar dessutom
batteriets livslängd.
• Li-jonbatteriet får endast laddas vid en omgivningstemperatur mellan 5ºC och 40ºC (35ºF -104 ºF). Batteriet får inte laddas vid
temperaturer under 0°C och över 50º C.
• Batteriet får inte skadas mekaniskt. Bucklor eller hål i batteriet kan leda till att batteriet helt upphör att fungera och eventuellt brand/
explosion. Ett skadat batteri får under inga förhållanden laddas eller användas fortsättningsvis.
• Li-jonbatterier innehåller kemiska substanser. Får inte förtäras! Undvik hud- och ögonkontakt.
• Öppna aldrig kåpan över batteriet eller förstör den avsiktligt. Anslut ingen kabel, stickpropp eller annat till batterikontakten. Detta skulle
kunna leda till kortslutning och därmed till att batteriet förstörs.
• Inga förändringar får utföras på ledningarna! I synnerhet får inga elektriska anslutningar lossas resp. öppnas eller jordkablar avlägsnas!
Apparater med skadade nätkablar får inte tas i drift!
Hantering och förvaring:
• Ladda upp batteriet helt före första idrifttagning.
• För att ladda batteriet får uteslutande den medlevererade laddaren användas. Användning av en annan laddare kan leda till funktionsfel,
begränsad livslängd eller till brand och explosioner.
• Vid normal drift förkortas batteriets livslängd snabbare genom ständiga kompletta urladdningar än vid delladdningar. Ladda därför åter
upp batteriet, även efter korta driftstider.
• Låt inte maskinen stå oladdad under längre perioder (max. 1 månad). Om maskinen ställs i ”lager“ under en längre tid, ska tillses att
batteriet INTE ÄR HELT TOMT men INTE HELLER HELT FULLT. Vid förvaring ska det ha ungefär 70 % av sin totala kapacitet. Detta kan
exempelvis åstadkommas genom att batteriet först laddas HELT FULLT och att maskinen sedan används för skursugning i ca. 25 minuter.
Den idealiska långtidslagringstemperaturen uppgår till 10°C.
• Maskinen får enbart köras och lagras inom det tillåtna driftstemperaturområdet (5°C till 40°C).
• Maskinen får inte rengöras med hög-/ångtryckstvätt eller vätskestråle. Undvik direkt vattenkontakt.
• Ladda ackumulatorn endast i torr omgivning. Undvik vattenkontakt med laddaren.
• Använd enbart Wetroks ackumulator Artikelnummer 55999.
• Maskinen ska kopplas bort från elnätet innan batteriet tas ur.
6 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIDRIVNA RENGÖRINGSMASKINER
96 97
7 UNDERHÅLL OCH REPARATION
8 TRANSPORT OCH FÖRVARING
9 KORREKT AVFALLSHANTERING
10 GARANTI
Våra produkter har säkerhetskontrollerats i fabrik. För driftsäkerhet och bibehållande av utrustningens värde ska service utföras en gång per
år eller efter 400 timmars användningstid. Service får enbart utföras av vår serviceavdelning eller av auktoriserad fackpersonal. För under-
hållsarbeten, byte av delar, etc. måste batterianslutningen kopplas bort.
Temperaturen får inte överskrida max. 50°C i samband med transport och förvaring. Vid temperaturer under 0 °C måste vattensystemet tillsät-
tas frostskyddsmedel.
I samband med transport måste maskinen förpackas och säkras på lämpligt sätt. Om maskinen förvaras ska rent och smutsigt vatten tömmas
ur och tanken rengöras. Maskinen får endast förvaras inomhus.
• Emballage,inteförbrukatrengöringsmedelsamtsmutsvattenmåsteavfallshanterasienlighetmeddenationellabestämmelserna.
• Batteriernaskaoöppnadelämnastilltillverkarenförfackmässigavfallshantering.
• Maskinenmåsteefterutrangeringavfallshanterasienlighetmeddenationellabestämmelserna.
• De gällande garantibestämmelserna finns antingen på aktuell prislista, offert, faktura och/eller kan begäras hos aktuellt
försäljningsställe.
• I samband med skador, vilka uppstår till följd av att dessa anvisningar inte följs och i samband med felaktig hantering eller användning
för icke avsett ändamål, upphör garantianspråken att gälla. För indirekta skador, vilka utgör en följd av detta, avvisar vi samtliga anspråk
på ansvarsskyldighet.
• Skador, som kan hänföras till naturligt slitage, överbelastning eller felaktiga behandlingar, är likaså uteslutna från garantin.
• Reklamationer kan enbart godtas om maskinen vid respektive tillfälle reparerats genom ett auktoriserat serviceställe.
• Principiellt gäller garantin för 1 år.
96 97
SV
DRIFTSTÖRNING ORSAK ÅTGÄRD
Maskinen går inte
Säkring har löst ut Slå från maskinen och slå åter till den
Avbrott i strömtillförseln
Kontrollera anslutningarna (ta ev. ur batteri och laddare
och sätt åter in dem)
Otillräcklig rengöringsverkan
Borste / rondell kraftigt nednött Byt ut borste / rondell
Vattenmängd/kemikaliedosering alltför låg Öka vattenmängd/kemikaliedosering
Ingen eller otillräcklig sugverkan Sugmunstycke igensatt (baktill eller framtill) Åtgärda igensättningen
Sugslang inte ansluten Anslut sugslangen
Tanklocket inte stängt eller packningen defekt Stäng tanklocket ordentligt resp byt ut packningen
Locket på smutsvattentanken inte riktigt påskruvat Skruva fast locket
Turbinbrytaren i läge FRÅN Ställ turbinen i TILL-läge (ON)
Främre suggummi defekt Byt ut gummit
Sugskydd spärrar uppsugningen Töm smutsvattentanken
Strimmor bildas Nedsmutsade resp nednötta sugläppar Rengör resp byt ut sugläpparna
Smutsvattentanken full Töm smutsvattentanken
Sugmunstycke sitter inte korrekt Fäst sugmunstycket ordentligt
Slang eller fördelare igensatt Rengör slang eller fördelare
Sugmunstyckets vinkel inte rätt inställd Ställ in sugmunstyckets vinkel korrekt
Ingen eller otillräcklig tillförsel av
rengöringsmedel eller vatten
Igensatta ledningar Spola färskvattentank och ledningssystem med rent
vatten
Färskvattentank inte i rätt läge Placera om färskvattentanken
Ventil för färskvattendosering i läge FRÅN Ställ ventilen i läge TILL (normalt 90° horisontellt)
Inget färskvatten i tanken Fyll på färskvatten
Inget färskvatten i tanken
Ladda batterierna kortfristigt
Iaktta erforderlig laddningstid (tills den gröna LED
tänds)
Slutet av batteriernas livslängd har uppnåtts Byt ut batteriet (kontakta Wetrok-service)
Laddar inte
TILL-knappen inte aktiverad Tryck på TILL-knappen
Laddar inte, den röda LED blinkar under
pågående laddning
Batteriet defekt Byt ut batteriet (kontakta Wetrok-service)
11 PROBLEMLÖSNING
174
SV
PT
AR
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Vi
Nós, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten

(Leverantörens namn och adress / Nome & Endereço do fornecedor /    )
försäkrar under eget ansvar att produkten industridammsugare
declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto Lavadora secadora
    
Discomatic Tango
(typ av maskin / Tipo de máquina /  )
50.021 - 00001 ; 2012 och följande / e seguinte /  
(modell - serienummer; år / Modelo - Número de série; Ano de fabrico /     )
som omfattas av denna försäkran, följer följande standarder,
a que respeita esta declaração, se encontra de acordo com as seguintes normas,
       
EN 55012:07 + A1:09, EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11, EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08,
EN 60335-1:12, EN 60335-2-72:2012, EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09, EN 61000-3-3:08,
EN 61000-6-2:05, EN 62233:08
(Titel och/eller nummer och publikationsdatum för standarden(erna) eller andra normgivande dokument)
(denominação e/ou número, bem como data de emissão da(s) norma(s) ou de outros documentos normativos)
(  ()   ()     / )
i enlighet med bestämmelserna i riktlinjerna:
em conformidade com as directivas: 2006/95/EC (LVD), 2004/108/EC (EMC)
  :
sKloten, 17.06.2013
Thomas Kyburz
Head of Marketing and Innovation
(Ort och datum) (Namn och underskrift eller likvärdig märkning av behörig medarbetare)
(local e data da emissão) (Nome e Assinatura ou identificação equivalente da pessoa autorizada)
(  ) (      )
Ansvarig för den tekniska dokumentationen är:
Pessoa responsável pela documentação técnica:
   :
Matthias Jorns
Head of Machine Development
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Esq SL 0605644 Bruksanvisningar

Kategori
Golvmaskin
Typ
Bruksanvisningar