Rollei Actioncam 560 Touch Användarguide

Typ
Användarguide
1. Utmärkande funktioner
Videoupplösning: 4K@60FPS, 4K@30FPS, 1440P@30FPS, 1080P@120FPS,
1080P@60FPS, 720P@240FPS, 720P@120FPS
Bildupplösning: 20MP
2 tum TFT-pekskärm
3.8V/1100mAh utbytbart litium-jon-batteri
Stöd för WiFi-anslutning
Stöder 2.4G RF fjärrkontroll
Stöder MicroSD-kort upp till 64 GB
SWE
3.2 Sätt i ett minneskort
Sätt i ett MicroSD-kort i SD-kortplatsen.
Observera:
1. Vi rekommenderar att man använder Klass 10 (eller högre) Micro SD-kort för en
mjuk inspelning. Sämre kvalitet på Micro SD-korten kan orsaka att bilden blir
suddig eller att bildramen faller.
2. Det finns bara ett tillvägagångssätt att sätta i Micro SD-kortet på kortplatsen.
Använd inte kraft för att tvinga in kortet i kortplatsen, då det kan skada både
kameran och kortet.
3. Ett nytt Micro SD-kort ska formateras innan det används.
3.3 Ladda batteriet
Innan du använder AC 560 TOUCH för första gången, ska du ladda batteriet helt.
1. Anslut AC 560 TOUCH med en USB-laddare eller USB-enhet med en Mini-USB-
kabel.
2. Laddningsindikatorn B lyser röd under hela laddningsprocessen.
3. Ett helt tomt batteri tar ungefär 2,5 timmar för att det ska bli fullt laddat.
Den röda indikatorn slocknar av när batteriet är helt laddat.
4. När batteriet börjar bli tomt, blinkar den röda indikatorn B två gånger i sekunden.
5. Vissa funktioner, till exempel WiFi, är inte tillgänglig om batteriet måste snart
laddas.
3.4 Sätt i kameran i det vattentäta fodralet
1. Se till att fodralet är tort och rent.
2. Sätt in kameran och se till att objektivet passar perfekt i linshålan.
3. Stäng låsbyglarna.
4. Det vattentäta fodralet kan monteras med hjälp av tillbehören i lådan.
SWE
3.5 Spela in en video
Tryck på slutarknappen (B) när strömmen är påslagen. LED B blir grön och fortsätter
att blinka två gånger i sekunden; Tryck på slutarknappen (B) igen för att stoppa, och
LED B-lampan släcks.
3.6 Ta en enda bild
Tryck på slutarknappen (B) en gång för att ta en enda bild, och LED B blinkar grönt.
3.7 Växla läge
1. Växla till huvudläge (A)
När den är påslagen, tryck kort på knappen A för att växla mellan Videoinspelning -
Foto- Uppspeln- Setup, paus för att bekräfta i aktuellt läge.
Du kan enkelt komma åt den här menyn med beröringsåtgärd genom att trycka på
vänsterpil.
2. Växla till huvudläge (B)
När den är påslagen, håller du knappen B nedtryckt i 3 sekunder för att öppna
inställningsmenyn: Video - Foto - Effekt - Allmänt.
SWE
4. Ställa in kameran
Håll knappen B nedtryckt för att gå till Inställning ”Video -Foto - Effekt - Allmänt”.
Tryck sedan på knappen A för att navigera och tryck på knappen B för att bekräfta.
Långt tryck på knappen B igen för att avsluta.
4.1 Videoinställning
Tryck på strömknappen (A) en gång för att navigera. Tryck sedan på slutarknappen
(B) för att Ange/Bekräfta valet.
Videoupplösning
För att ställa in videoupplösningen.
Bildstabilisering
För att aktivera/inaktivera digital bildstabilisering. Bildstabilisering kan inte aktiveras
4K@60FPS, 1080P@120FPS, 720P@240FPS, 720P@120FPS.
Loopinspelning
Detta gör det möjligt att kontinuerligt spela in med bildintervaller på obegränsat
/1/3/5 minuter. Kameran tar bort den äldsta filen med loopinspelningen och ersätter
den med den senaste inspelningen när MicroSD-kortet är fullt.
Intervallfotografering
Detta gör det möjligt att spela in en ram vid det inställda tidsintervallet på Av/0,5
Sek/1 Sek/3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/60 Sek. Den slutliga videofilen kommer att
lagras.
SWE
Intervallfotograf.
För att bestämma tiden för videons intervallfotografering av “Obegränsat/5 Min/ 10
Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min, endast tillgänglig när Intervallfotograferingen
är aktiverad.
Långsam avspelning
Detta gör det möjligt att spela in åtgärden i snabbare takt än vanligt eller spelas upp
den i en långsammare takt än vanligt. Den här funktionen är endast tillgänglig på
1280x 720p@120fps.
Snabbavspelning
Detta gör det möjligt att spela in action långsammare än vanligt eller spelas upp med
en snabbare takt än vanligt. Den här funktionen är inte tillgänglig när
intervallfotografering är aktiverad.
Reducering av vindljud
För att reducera vindljudet under videoinspelning.
Scenläge
För att ställa in olika scenlägen: Manuell, Vatten, Ridning, Vinter, Dykning, Natt.
Du kan enkelt komma åt den här menyn med beröringsåtgärd genom att trycka på
högerpil.
Datumstämpel
SWE
För att definiera om Datum/Tidsstämpel visas ovanpå videoklippen.
Automatisk lågt ljus
Används för inspelning i svagt ljus.
4.2 Inställning av foto
Tryck på strömknappen (A) en gång för att navigera. Tryck sedan på slutarknappen
(B) för att Ange/Bekräfta valet.
Upplösning
För att ställa in bildupplösningen.
Intervallfotografering
Detta gör det möjligt att ta en kontinuerlig sekvens av foton med följande intervaller
Av/0,5 Sek/1 Sek/3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/60 Sek.
Intervallfoto tid
För att bestämma tiden för fotots intervallfotografering av “Obegränsat/5 Min/ 10
Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min, (endast tillgänglig när Intervallfotograferingen
är aktiverad).
Serietagning
Detta gör att du kan ta 3 bilder/1 sek, 7 bilder/2 sek, 15 bilder/4 sek, 30 bilder/8 sek.
SWE
Timer
När detta läge är inställt, det låter dig ställa in intervaller för 3 Sek, 5 Sek, 10 Sek när
ett enda foto tas efter att ha klickat på inspelningsknappen.
Datumstämpel
För att definiera om Datum/Tidsstämpel visas ovanpå videoklippen.
Scenläge
För att ställa in olika scenlägen: Manuellt, Utomhus, Inomhus, Stående , Liggande,
Natt.
Du kan enkelt komma åt den här menyn med beröringsåtgärd genom att trycka på
högerpil.
Bildkvalitet
Inställning av bildkvaliteten
Lång exponering
Att använda en långvarig slutartid för att skarpt ta in bildens stationära element.
4.3 Inställningav effekt
Tryck på strömknappen (A) en gång för att navigera. Tryck sedan på slutarknappen
(B) för att Ange/Bekräfta valet.
SWE
AE mätare
För att definiera vilka bildområden som används för att beräkna korrekt exponering.
Filter
Filtrera naturligt ljus för att ändra bildeffekter.
Vitbalans
Fabriksinställningen är satt till Auto. Om du trycker Auto AV, justera vitbalans när
ljusförhållanden ändras.
EV (Exponeringsvärde)
Detta låter användare att ställa in värdet för ljusexponering
ISO
Detta är mätningen av sensorns ljuskänslighet.
4.4 ALLMÄN INSTÄLLNING
SWE
Kontrollera
Detta gör det möjligt för användaren att ställa in volymen för mikrofonen, högtalaren,
och LCD-skärmens ljusstyrka.
Ljud
Aktiverar ljudet för slutare, uppstart, pip PÅ eller AV.
LDC
För att korrigera förvrängningen av vidvinkelobjektivet.
FOV (Synfält)
För att ställa in objektivets vidvinkel, övervidvinkel, bred, medium, smal.
Effektfrekvens
Att välja den rätta ljusfrekvensen gör att risken för elektronblixt undviks
WIFI
Välja att slå på eller stänga av WiFi-funktionen.
RF
Stäng AV eller PÅ på fjärrkontrollen.
Datum & Tid
Detta låter användaren justera datum och tid.
Skärmsläckare
Detta bestämmer om LCD-skärmen kommer att stängas av efter 1 min, 3 min, 5 min.
Tryck på valfri knapp för att slå på skärmen.
Välj AV för att alltid behålla skärmen PÅ.
SWE
Autoström Av
Kameran slås AV när den inte används efter en viss angiven tid.
Snabbinspelning
Kameran spelar in automatiskt när strömmen är på.
USB
MSDC
Använd USB-kabeln för att ansluta kameran till din dator. Kameran slås på
automatiskt. Ange läget lagringsutrymme och din kamera används som en extern
lagringsenhet. Alternativt, kan du ta bort MicroSD-kortet och använda en kortläsare
(medföljer inte) för att uppnå samma resultat.
1. Välj fil(erna) som du vill överföra till din dator genom att markera dem.
2. Dra antingen filerna till den önskade platsen på din dator (detta kommer att skapa
en kopia av filen på din dator) ELLER högerklicka på filen, välj ”Kopiera” och
högerklicka på den önskade platsen på din dator och välj ”Klistra in”.
Observera: Du kan också överföra hela mappar av bilder/videor till din dator.
UVCMJPG
Kameran kan användas som en PC-kamera (webbkamera).
Återställ WiFi-inställning
Återställa WiFi till dess fabriksinställningar.
SPRÅK
För att välja språk till enheten
Formatera kortet
Detta är till för att formatera MicroSD-kortet. Att formatera kortet gör att all
information permanent raderas på kortet.
SWE
System
Fabriksåterställning
Återställa kameran till dess fabriksinställningar.
Systeminfo
För att visa informationen om systemet.
Kortinfo
Visar kapacitet och ledigt utrymme på MicroSD-kortet.
Observera: Du kan enkelt få tillgång till vissa inställningar som Pip, Mic, Speaker, RF
och WiFi med pekfunktionen genom att trycka på den övre pilen.
5. Uppspelningsläge
Tryck på strömbrytaren (A) för att navigera. Tryck långt på slutarknappen (B) för att
gå till valet. Tryck kort på slutarknappen (B) för att spela upp, och tryck sedan kort
på slutarknappen (B) för att lämna kontrollpanelen.
Du kan använda den lättare genom att trycka på skärmen.
SWE
6. Fjärrkontroll
6.1 Procedur för ihopparning
Aktivera “RF” i menyn för kamerainställning eller snabbmenyn längst ner på skärmen.
Tryck och håll ner “strömknappen” på fjärrkontrollen i 3 sekunder. LED-indikatorn
lyser blått när ihopparningen är klar.
6.2 Använda din fjärrkontroll
Avstängningsknapp
Tryck på strömknappen till AV och håll den intryckt i 3 sekunder för att stänga av
kameran,
LED-indikatorn stängs av i enlighet med detta.
Spela in video
Tryck en gång på videoknappen för att börja spela in. LED-indikatorn blinkar två
gånger, och
tryck sedan på videoknappen igen för att stoppa inspelning.
Ta ett foto
Tryck på knappen Foto en gång för att ta en enda bild. LED-indikatorn på
fjärrkontrollen
flimrar till två gånger.
Radiofrekvens för fjärrkontroll: 2.400GHz - 2.4835 GHz; Överföringseffekt: 1,6mW
SWE
Frekvens: 2.400GHz - 2.4835GHz; Sändningseffekt: 17mW
SWE
c. Gå till WiFi inställningar i din telefon. Du kommer att se “AC 560 TOUCH -
XXXXXX” i listan över tillgängliga trådlösa nätverk. “XXXXX” är en platshållare för
det enskilda numret på kameran.
Observera: Du kan ändra WiFi-namnet i menyinställningarna.
d. Anslut din telefon till “AC 560 TOUCH -XXXXXX” via WiFi. WiFi:s
standardlösenord för AC 560 TOUCH är: 1234567890.
Observera: Du kan ändra WiFi lösenordet i menyinställningarna.
e. Öppna appen “
Rollei AC550/560 Touch”
!
Viktigt: Innan du ansluter kameran via WiFi, måste du ladda ner “Rollei
AC550/560 Touch” appen på din smarta telefon eller surfplatta.
8. Spara och visningsalternativ
Ansluta till TV
Du kan visa kamerans LCD-skärm på en TV-skärm.
Observera: Du behöver en extra Micro HDMI till HDMI-kabel, som inte ingår i
standardpaketet.
Slå på kameran;
Anslut Mini HDMI-ändan i kamerans port och HDMI-ändan till HDMI-porten i
TV:n;
Välj den rätta källan på TV:n.
Var försiktig
Tappa inte kameran.
Placera inte tunga föremål på kameran.
Håll kameran borta från vatten och andra vätskor (om den inte är utrustad med
vattentät fodral). Detta kan orsaka funktionsstörning.
SWE
Ladda batteriet med USB-kabel.
Kameran ska inte vara exponerad för värme över 55.
Använd inte kameran när den är låg i ström.
Använd inte kameran medan den laddas.
Försök inte att öppna kamerans fodral eller att ändra den på något sätt. Om
kameran har öppnats, gäller inte garantin längre.
Kassering
Kassera förpackningen: För kassering, separera förpackningen till olika
typer av avfall. Kartong och papp ska kasseras som papper och folie och ska
återvinnas.
Kassering av elektrisk avfall och elektronisk utrustning samt
batterier av användare i privata hushåll i EU.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den inte kan
kasseras som hushållsavfall. Du måste kassera ditt avfall och/eller batteri
genom att lämna det till lämpligt systemet för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning och/eller batteri. För mer information om återvinning
av denna utrustning och/eller batteri, kontakta ditt stadskontor, butiken där
du köpte utrustningen eller din avfallstjänst för hushåll. Återvinning av
material kommer att bidra till att bevara naturresurser, och se till att det
återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljö.
Varning för lågt batteri
Plocka aldrig isär, krossa eller sticka hål i batteriet eller låta batteriet
kortslutas. Utsätt inte batteriet för hög temperatur. Om batteriet läcker eller
sväller, stoppa fortsätt användning av det.
Ladda alltid med laddaren. Risk för explosion om batteriet byts ut av felaktig
typ.
Håll batteriet utom räckhåll för barn.
Batterier kan explodera om de utsätts för öppen eld. Släng aldrig batterier i
öppen eld.
Kassering av gamla batterier som följer lokala föreskrifter.
Innan enheten kasseras, plocka bort batteriet.
SWE
Rollei GmbH & Co. KG förklarar härmed att handlingskameran "Rollei Actioncam 560
Touch" uppfyller direktivet 2014/53 / EU:
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ned
på följande internetadress: www.rollei.com/EGK/ac560Touch
2011/65/EU RoHs-direktivet
2014/53/EU RED-direktivet
SWE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Rollei Actioncam 560 Touch Användarguide

Typ
Användarguide