EINHELL GC-MT 1636/1 Användarmanual

Typ
Användarmanual
GC-MT 1636/1
Art.-Nr.: 34.315.00 I.-Nr.: 11027
9
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Bodenhacke
GB Original operating instructions
Petrol hoe
F Mode d’emploi d’origine
Bineuse à essence
I Istruzioni per l’uso originali
Zappa a benzina
DK/ Original betjeningsvejledning
N Benzindreven jordhakker
S Original-bruksanvisning
Bensindriven jordfräs
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová motyčka
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínový kyprič pôdy
NL Originele handleiding
Benzine bodemfrees
E Manual de instrucciones original
Motoazada con motor de gasolina
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinimöyhennin
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinski okopalnik
H Eredeti használati utasítás
Benzin-földkapa
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Prăşitor pe benzină
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκαπτικο βενζινας
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 1Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 1 29.09.2017 09:19:1429.09.2017 09:19:14
S
- 46 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild
11)
1 Varning! Läs igenom bruksanvisningen. Följ
varnings- och säkerhetsanvisningarna.
2 Varning! Risk för personskador av roterande
delar. Håll undan händer, fötter och klädes-
plagg.
3 Kontrollera att maskinen står stabilt innan du
lämnar den.
4 Varning! Heta delar. Håll tillräckligt avstånd.
5 Varning! Slå ifrån motorn före tankning.
6 Beskrivning av kopplingsspak: 0 = Fräskniv
stopp; 1 = Fräskniv till
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen
1. Motor-/växelenhet
2a. Snörstart
2b. Bränslepump (primer)
3. Tändstiftsnyckel
Monteringsset för skyddsplåt/transporthjul/
bygel (bild 3a/3b):
4a. Skyddsplåt (*)
4b. Bygel
4c. 4 st skruvar M8x25 (*)
5. Transporthjul (*)
6. 4 st skruvar M8x20 (*)
7. 4 st fjäderringar Ø8 (*)
8. 4 st distansbrickor Ø8 (*)
9. 1 st skruv M10x65 (*)
10. 1 st mutter M10 (*)
11. 1 st fjäder (*)
12. 1 st säkringssprint, liten (*)
(*) visas ej, redan förmonterat
Monteringsset för hackkniv/djupanslag
(bild 4a):
13a. Hackkniv höger (*)
13b. Hackkniv vänster (*)
14. 2 st skyddskåpor (*)
15. Djupanslag (*)
16. Säkringssprint, stor
17. 4 st skruvar M8x35 (*)
18. 4 st distansbrickor Ø8 (*)
19. 4 st muttrar M8 (*)
(*) visas ej, redan förmonterat
Monteringsset för styrningsrör / kopplings-
spak / start / stopp-spak (bild 5a/5b):
20. Hållare för styrningsrör (*)
21. Styrningsrör – kopplingsspak
22. Styrningsrör – start/stopp-spak
23. Tvärstöd
24. Kopplingsspak
25. Spärrspak
26. Start/stopp-spak
27. 4 st skruvar M8x35
28. 4 st muttrar M8
29. 1 st skruv M8x40
30. 1 st hattmutter M8
31. 4 st skruvar M8x30
32. 4 st distansbrickor, stora, Ø8
33. 4 st muttrar M8
34. 4 st skruvar M8x20 (*)
35. 4 st fjäderringar Ø8 (*)
36. 4 st distansbrickor Ø8 (*)
37. 2 st kabelklämmor
(*) visas ej, redan förmonterat
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 46Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 46 29.09.2017 09:21:5729.09.2017 09:21:57
S
- 47 -
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för uppgrävning av rabatter
och åkrar. Beakta tvunget begränsningarna som
anges i de extra säkerhetsanvisningarna.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Motor: ......................................... 4-takts, 99 ccm
Motore ekt: .................................. 1,5 kW / (2) hk
Arbetsvarvtal motor: ............................3200 min
-1
Arbetsbredd: ..............................................36 cm
Fräsknivarnas diameter: .............................26 cm
Växel framåt: ..................................................... 1
Startsystem: ..........................................Snörstart
Bränsle: ............................................ blyfri bensin
Motorolja: ............................................ca 0,4 liter
Tankvolym: ......................................... ca 1,5 liter
Vibration a
hv
: ...............................................7 m/s
2
Osäkerhet K ............................................1,5 m/s
2
Vikt: .............................................................30 kg
Tändstift: ................................................... F7RTC
Ljudtrycksnivå L
pA
.............................. 79,2 dB(A)
Osäkerhet K
pA
..............................................3 dB
Ljude ektnivå L
WA
.................................. 93 dB(A)
5. Innan du använder maskinen
Monteringsset för skyddsplåt/transporthjul/
bygel
1. Lägg fram de komponenter som beskrivs un-
der punkt 2.1 Beskrivning av maskinen.
2. Montera bygeln (4b) enligt beskrivningen i
bild 3b.
Montera hackkniv och djupanslag
Innan du använder maskinen rekommenderar
vi att du ställer in djupanslaget på det mellersta
av tre möjliga lägen. Om arbetsdjupet behöver
ändras, kan du skjuta djupanslaget uppåt eller
nedåt.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 47Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 47 29.09.2017 09:21:5729.09.2017 09:21:57
S
- 48 -
Montera styrningsrör, kopplingsspak och
start/stopp-spak
1. Lägg fram de komponenter som beskrivs un-
der punkt 2.1 Beskrivning av maskinen.
2. Montera styrningsröret, kopplingsspaken (21)
och styrningsröret (22) till start/stopp-spaken
enligt beskrivningen i bild 5c.
3. Montera tvärstödet (23) enligt beskrivningen i
bild 5d.
4. Det går lätt att montera kopplingsspaken (24)
om du beaktar följande steg:
- Skjut in bowdenvajerhylsan (bild 5e/pos. A)
i öglan (bild 5e/pos. B). Ställ in bowdenvajern
på maximal längd genom att vrida runt kont-
ramuttrarna.
- Häng in bowdenvajern (bild 5f/pos. C) vid
kopplingsspaken (24) och montera kopplings-
spaken på styrningsröret. Kontrollera alltid att
spärrspaken har monterats rätt. Genomför
ett funktionstest. Dra spärrspaken (25) mot
kopplingsspaken enligt beskrivningen i bild
6d. Kopplingsspaken har lossats och kan nu
användas.
5. Ställ in vajerlängden enligt beskrivningen i
avsnitt 7.2.4.
6. Montera start/stopp-spaken (26) enligt
beskrivningen i bild 5g.
7. Montera kabelklämmorna (37) enligt beskriv-
ningen i bild 5h.
Obs! Fyll på motorolja och bränsle inför första
driftstart.
Kontrollera mängden bränsle och motorolja,
fyll på vid behov.
Kontrollera att tändkabeln sitter fast vid tänd-
stiftet.
Kontrollera omgivningen runt om jordfräsen.
6. Använda maskinen
Ställ in djupanslaget (bild 4/pos. 15) på rätt
höjd och säkra med sprint.
Sväng upp transporthjulet och se till att spärr-
stiftet i hållaren har snäppts in framtill (bild
6a-6b).
Ställ in styrningsröret så att det passar till din
kroppslängd. Lossa på skruvarna (bild 6c),
ställ in konsolen och dra sedan åt skruvarna
på nytt.
För att ta knivarna i drift ska spärrspaken (25)
skjutas uppåt. Tryck kopplingsspaken (24)
nedåt och hålla fast den i detta läge (bild 6d).
Efter att du släppt kopplingsspaken stannar
knivarna (om de inte stannar genast måste du
justera in kopplingsvajern).
Starta motorn
1. Kontrollera att tändkabeln har anslutits till
tändstiftet.
2. Ställ dig bakom jordfräsen. Ställ start/stopp-
spaken för motorn (bild 7/pos. 26) i läge
ON.
3. Tryck in bränslepumpen (primer) (bild 1/pos.
2b) 3 ggr. Om motorn redan har körts varm
kan du bortse från detta arbetssteg.
4. Starta motorn med startsnöret (bild 1/pos.
2a). Dra ut handtaget ca 10-15 cm (tills du
känner av ett motstånd) och dra sedan kraft-
igt med ett ryck.
Märk! Låt inte snöret slå tillbaka plötsligt.
Märk! Vid kallt väder måste du ev. försöka era
gånger innan motorn startar.
Stoppa motorn
Ställ start/stopp - spaken för motorn (26) i läge
STOP.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 48Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 48 29.09.2017 09:21:5729.09.2017 09:21:57
S
- 49 -
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
7.2 Underhåll
Varning! Slå genast ifrån maskinen och kon-
takta din service-station:
Vid ovanliga vibrationer eller ljud.
Om motorn verkar vara överbelastad eller har
feltändningar.
7.2.1 Underhålla luft lter
Rengör luftfiltret före varje användning, ren-
gör, byt ut vid behov.
Ta bort luftfilterelementet (bild 8a-8b).
Använd inte bensin eller aggressiva rengö-
ringsmedel för att rengöra elementet.
Rengör elementet genom att slå det mot en
plan yta.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
7.2.2 Underhålla tändstift
Kontrollera tändstiftet för första gången efter 10
drifttimmar med avseende på nedsmutsning och
rengör det vid behov med en trådborste av kop-
par. Utför därefter underhåll på tändstiftet var 50:e
drifttimme.
Dra av tändstiftskontakten (bild 9) med en
vridande rörelse.
Skruva ut tändstiftet (bild 9/pos. D) med den
bifogade tändstiftsnyckeln.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
7.2.3 Byta olja, kontrollera oljenivån (före var-
je användning)
Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande
är driftsvarm.
Dra ut oljestickan (bild 10a/pos. E).
Öppna oljeavtappningspluggen (bild 10a/pos.
F) och tappa av den varma motoroljan i en
uppsamlingsbehållare.
Skruva åt oljeavtappningspluggen efter att
den förbrukade oljan har tappats av.
Fyll på motorolja upp till den översta marke-
ringen på oljestickan (bild 10b/H).
Obs! Skruva inte in oljestickan när du ska
kontrollera oljenivån, utan skjut endast in den
till gängorna (H = max. / L= min.).
Avfallshantera den förbrukade oljan enligt
gällande föreskrifter.
7.2.4 Ställa in bowdenvajrar
I arbetsläget ska kopplingsspaken kunna tryckas
mot skjutbygeln utan att mycket kraft behövs. Om
vajern är alltför hårt spänd måste den förlängas.
Lossa på kontramuttern mittemot huvudvajern,
förläng skruvförbindningen och dra sedan åt kon-
tramuttern åt (se bild 5e). Om knivarna inte längre
roterar måste skruvförbindningen kortas (på
motsvarande sätt enligt beskrivningen ovan).
7.2.5 Jordfräsens växel
Växeln drivs av en kilrem. Vid behov kan växeln
även repareras. Kontakta vår kundtjänst i sådana
fall.
7.3 Förvaring
Töm bränsletanken innan maskinen ska tas ur
drift under längre tid. Rengör maskinen och stryk
in alla metalldelar med en tunn olje lm som ska
skydda mot rostbildning.
Förvara maskinen i ett rent och torrt utrymme.
7.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 49Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 49 29.09.2017 09:21:5729.09.2017 09:21:57
S
- 50 -
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 50Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 50 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
S
- 51 -
9. Felsökningstabell
Varning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar.
Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgas-
röret och andra delar är heta. Rör alltså inte vid dessa delar eftersom det nns risk för brännskador.
Störning Möjliga orsaker Åtgärder
Instabil drift, maski-
nen vibrerar kraftigt
- Lösa skruvar
- Tändstiftet defekt
- Kontrollera skruvarna
- Byt ut tändstiftet
Motorn kör ej - Tändstiftet defekt
- Bränsletanken tom
- Byt ut tändstiftet
- Fyll på bränsle
Motorn kör instabilt - Luft ltret smutsigt
- Tändstiftet smutsigt, defekt
- Rengör luft ltret
- Rengör, byt ut tändstiftet
Drivkraften avtar - För stort spelrum i kopplingen
- Lös kilrem
- Ställ in kopplingsvajern
- Kontakta behörig kundtjänst
Motorn kan inte
starta eller stannar
efter kort tid
- Tändstiftet är sotigt
- Inget bränsle
- Rengör tändstiftet
- Fyll på bränsle
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 51Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 51 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
S
- 52 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Tändstift, luft lter, fräskniv, kilrem, koppling,
bränsle lter
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 52Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 52 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
S
- 53 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 53Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 53 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
Guihua/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 122 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Benzin-Bodenhacke GC-MT 1636/1 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 91 dB (A); guaranteed L
WA
= 93 dB (A)
P = 1,5 kW; L/Ø = cm
Noti ed Body: SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION
S.À.R.L. (SNCH), 2a. Kalchesbruck
L-1852 Luxembourg (Noti ed Body 0499)
X
2012/46/EU
Emission No.: e13*97/68SN2G2*2012/46*0859*00 (II)
Standard references: EN 709; EN ISO 14982
Landau/Isar, den 25.10.2017
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR017142
Art.-No.: 34.315.00 I.-No.: 11027 Documents registrar: Eric Page
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 122Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 122 29.09.2017 09:22:0729.09.2017 09:22:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

EINHELL GC-MT 1636/1 Användarmanual

Typ
Användarmanual