BLACK+DECKER GL690 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
English 4
Deutsch 9
Français 15
Italiano 21
Nederlands 26
Español 31
Português 37
Svenska 42
Norsk 47
Dansk 52
Suomi 57
∂ÏÏËÓÈη 62
www.blackanddecker.com
8
19
8
15
25
10 11
16
1 2 4314
9
12
7
5
6
13
42
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare GL680/GL690 är avsedd för
trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning
på svåråtkomliga ställen. Verktyget är endast avsett för bruk
i hemmet.
Säkerhetsanvisningar
Varning! När man använder elektriska verktyg med
nätström är det viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand,
elektriska stötar och personskador.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder verktyget.
Var säker på att du vet hur man stänger av verktyget
innan du börjar använda det.
Apparaten är avsedd för användning som beskrivs i denna
bruksanvisning. Använd endast tillbehör och tillsatser som
är rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna.
Användning av annat verktyg eller tillbehör kan innebära
risk för personskada.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Arbetsområde
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget när
det är fuktigt eller vått.
Använd verktyget endast vid dagsljus eller i bra belysning.
Personskydd
Skydda fötterna genom att använda kraftiga skor eller
stövlar. Gå aldrig barfota eller i öppna sandaler när du
använder verktyget.
Skydda benen genom att använda långbyxor.
Använda apparaten
Kontrollera att verktyget är avstängt innan du sätter i
kontakten.
Var uppmärksam. Titta på det du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
Stäng genast av verktyget och drag ut kontakten om det
börjar vibrera onormalt. Vänta tills verktyget har stannat
helt och kontrollera om det finns skador eller lösa delar.
Dra aldrig i sladden för att dra ur stickkontakten. Utsätt
inte sladden för värme, olja eller skarpa kanter.
Stäng genast av verktyget och dra ut kontakten om
sladden skulle skadas under användning. Rör inte sladden
förrän kontakten är urdragen.
Andra personers säkerhet
Låt aldrig barn, eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning använda verktyget.
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten
av arbetsplatsen eller att röra verktyget eller sladden.
Tänk på att användaren kan göras ansvarig för skada på
annan person eller egendom.
Efter användning
Stäng av verktyget, dra ut kontakten och vänta tills de
roterande delarna har stannat helt innan du lämnar
verktyget utan tillsyn, eller innan du börjar byta ut,
rengöra eller kontrollera någon del på verktyget.
När apparaten inte används skall den förvaras på en torr
plats. Se till att barn inte kan få tag på verktyget.
Kontroll och reparation
Kontrollera apparaten med avseende på skador eller
defekta delar innan den används. Kontrollera att de
rörliga delarna inte har fastnat eller är felmonterade.
Kontrollera även att övriga delar och skydd inte är
skadade och att det inte föreligger några andra fel som
kan påverka verktygets funktion.
Använd inte apparaten om någon del är skadad eller
defekt. Använd inte verktyget om det inte kan kopplas till
och från med strömbrytaren.
Använd aldrig verktyget utan att alla skydd och kåpor är
på plats.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de
funktioner det är avsett för.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Kontrollera innan användning, om sladden är skadad,
sliten eller börjar bli gammal.
Använd aldrig verktyget om sladden är skadad eller trasig.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av en behörig
reparatör för att man ska kunna undvika risker.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut andra delar än dem
som nämns i denna bruksanvisning.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att spänningen på nätet
överensstämmer med den spänning som finns angiven
på märkplåten.
43
SVENSKA
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för grästrimmare
Följande varningssymboler återfinns på verktyget:
Läs bruksanvisningen innan du användar verktyget.
Använd skyddsglasögon under arbetet med
maskinen.
360˚
6
m
/2
0
ft
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
Undvik att utsätta verktyget för regn och hög
luftfuktighet.
Använd inte den grova linan för kantklippning.
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att
arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltråd och
andra föremål.
Håll alltid verktyget i rätt läge, med trimtråden nära
marken, se illustrationerna. Starta aldrig verktyget i något
annat läge.
Händer och fötter skall hållas borta från trimtråden innan
verktyget startas.
Undvik kroppskontakt med trimtråden när verktyget är
igång.
Arbeta inte i branta sluttningar. Se till att du står stadigt.
Tänk på att nyklippt gräs är fuktigt och halt.
Var försiktig i närheten av rabatter, grusgångar eller
vägar, trimtråden kan slänga upp jord och grus.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
Använd endast trimtråd som rekommenderas av Black &
Decker. Använd aldrig trimtråd av metall eller fiskelina.
När ny trimtråd har dragits fram, måste verktyget alltid
återställas till sitt vanliga driftsläge innan det startas.
Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden.
Håll alltid reda på var sladden finns.
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.
1. Avtryckarspak (strömbrytare)
2. Handtag
3. Sladdhållare
4. Elkontakt
5. Stödhandtag
6. Handtagsskruv
7. Justeringsknapp
8. Sladdvinda
9. Motorhus
10. Skydd
11. Skärblad för trimtråden (se fig. F)
12. Spolhus
13. Trimtråd
14. Förvaringsfack för trimtråd
15. Skaft
16. Förvaringsfack spole
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Montering av skyddet (fig. A)
Ta bort skruven (17) från skyddet (10).
Placera skyddet på verktyget enligt figuren.
Tryck på skyddet ordentligt tills det snäpper fast på plats.
Lås fast skyddet med skruven.
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Montering av stödhandtaget (fig. B)
Placera handtaget (5) på verktyget enligt bilden.
Ställ in handtaget i det bekvämaste läget.
Använd markeringarna som ledning.
För skruven (6) genom stödhandtaget och huvudhandtaget.
Drag in skruven i stödhandtagets bortre ända. Dra inte åt
skruven för hårt.
Förvaring av spole som inte används (fig. C)
Verktyget har två klippsystem:
Reflex plus: Automatiskt matad dubbellina för lätt
trimning och kantklippning.
HDL: Klippsystem med grov lina för mer överväxta platser.
Klippsystemet som inte används kan förvaras på den därtill
avsedda platsen (16).
Rikta trimspolens knappar gentemot öppningarna (28)
i handtagets undersida.
Skjut in trimspolen i handtaget till det snäpper ordentligt
på plats.
Förvaring av den grova trimtråden (fig. C)
Verktyget levereras med flera reservlängder av den grova
tråden.
De extra bitarna grov trimtråd kan förvaras säkert i facket
i handtaget (14).
Att frigöra trimtråden
Under transporten är trimtråden fasttejpad på spolhuset.
Ta bort den tejp som håller fast trimtråden (13) vid
spolhuset (12).
44
SVENSKA
Montering av den grova trimtråden (fig. G & L)
Din grästrimmare levereras med Reflex plus-spolen monterad.
Gör så här för att montera den grova HDL-tråden:
Dra ur kontakten.
Håll knapparna (18) intryckta och ta ut spolskyddet (19) ur
spolhuset (12) (fig. G).
Kontrollera att en bit grov trimtråd är ordentligt monterad
i trimspolen för grov trimtråd, se “Underhåll – Montering
av en ny längd grov trimtråd” (se fig. L).
Rikta knapparna på trimspolen för grov trimtråd gentemot
öppningarna (22) i spolhuset (fig. G).
Skjut fast trimspolen för grov trimtråd på spolhuset tills
det snäpper ordentligt på plats.
Nätanslutning av verktyget
Anslut honkontakten på en lämplig förlängningssladd till
elkontakten (4).
För sladden genom sladdhållaren (3).
Sätt i kontakten i ett vägguttag.
Varning! Förlängningssladden måste vara avsedd för
utomhusbruk.
Användning
Varning! Låt maskinen arbeta i sin egen takt. Överbelasta
inte maskinen.
Val av trimnings- eller kantklippningsläge (fig. D, E & F)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge, enligt figur
D, eller i kantklippningsläge för klippning av gräs som sticker
ut utanför kanten på gräsmattor och rabatter, enligt figur E.
Varning! Använd inte det grova klippsystemet för kantklippning.
Trimningsläge (fig. D & F)
Vid trimning ska trimningshuvudet vara i den position som
framgår av figur D. Gör så här om det inte är det:
Tryck in justeringsknappen (7).
Vrid huvudet (9) medan du släpper knappen.
När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs! Huvudet kan endast vridas i en riktning.
Kantklippningsläge (fig. E & F)
Vid kantklippning ska trimningshuvudet vara i den position
som framgår av figur E. Gör så här om det inte är det:
Tryck in justeringsknappen (7).
Vrid huvudet (9) medan du släpper knappen.
När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs! Huvudet kan endast vridas i en riktning.
Varning! Använd inte det grova klippsystemet för kantklippning.
Justering av verktygets längd (fig. F)
Detta verktyg har en teleskopmekanism så att det kan ställas
in till en bekväm höjd. Det har tre höjdinställningar. Gör så här
för att justera höjden:
Tryck in justeringsknappen (7).
Skjut skaftet (15) försiktigt in i eller ut ur motorhuset (9)
till önskad höjd, släpp knappen.
När skaftet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Starta och stoppa verktyget
Starta verktyget genom att tryka in strömbrytaren (1).
Släpp strombrytaren för att stoppa verktyget.
Varning! Försök aldrig låsa strömbrytaren i startläge.
Råd för bästa resultat
Allmänt
För att få bästa möjliga resultat ska du bara klippa gräs
som är torrt.
Trimning
Håll verktyget enligt figur D.
Sväng grästrimmaren lugnt fram och tillbaka.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt.
Trimma bara lite gräs åt gången.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är djupare än 50 mm.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
Led verktyget enligt figur E.
Luta verktyget en aning om du vill klippa något närmare.
Skötsel
Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med
ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Varning! Vid underhåll och skötsel skall verktyget vara
avstängt och sladden utdragen.
Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
Gör ren trimtråden och spolen regelbundet med en mjuk
borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
45
SVENSKA
Byte till en ny trimspole (fig. G & H)
Du köper nya spolar med trimtråd från din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6441). Du kan också köpa hela
kassetter, med en spole med trimtråd (kat.nr. A6488).
Dra ur kontakten.
Håll knapparna (18) intryckta och ta ut spolskyddet (19) ur
spolhuset (12) (fig. G).
Ta ut den tomma spolen (20) ur spolskyddet.
Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och skyddet.
Tryck på den nya spolen på navet i spolskyddet. Vrid lite
på spolen så att den hamnar på plats ordentligt.
Lösgör den ena änden av trimtråden och trä tråden genom
ett av trådhålen (21) (fig. H). Tråden ska sticka ut ca. 11 cm
utanför spolskyddet.
Lösgör änden på den andra trimtråden och trä den genom
det andra trådhålet. Tråden ska sticka ut ca. 11 cm
utanför spolskyddet.
Rikta knapparna (18) på spolskyddet gentemot
öppningarna (22) i spolhuset (fig. G).
Tryck på spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på
plats ordentligt.
Varning! Om trimtrådarna sticker ut utanför skärbladet (11)
ska de kapas så att de bara når fram till bladet.
Linda ny tråd på en tom spole (fig. I, J & K)
Du kan linda på ny tråd på en tom spole. Du köper nya
förpackningar med trimtråd från din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6440).
Tag bort den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på spolen.
Linda först på ny tråd på den översta delen av spolen.
Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen i den övre delen
av spolen enligt figuren.
- Linda på trimtråden på spolen i pilens riktning. Linda
tråden ordentligt i olika lager. Linda inte i kors.
- Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (24).
- Fäst tråden tillfälligt i uttagen (23) på spolens ena sida
enligt figuren.
Gör likadant med den andra trimtråden, på spolens undre
del. Fäst tråden i de lediga uttagen (23).
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan. Glöm inte
att sedan lösgöra trimtrådarna från uttagen (23).
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker.
Se till att det finns trimtråd i båda sektionerna av spolen (fig. K).
Montering av en ny längd grov trimtråd (fig. G & L)
Du köper nya längder grov trimtråd från din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6487). Gör så här för att montera en ny
längd trimtråd:
Dra ur kontakten.
Håll knapparna (18) intryckta och avlägsna trimspolen för
grov trimtråd (25) från spolhuset (12) (fig. G).
Avlägsna den gamla längden lina från trimspolen för grov
trimtråd.
Träd en ny längd trimtråd (26) genom hålen i trimspolen
för grov trimtråd.
Sätt klämmen (27) i det angivna läget.
Rikta knapparna på trimspolen för grov trimtråd gentemot
öppningarna (22) i huset (fig. G).
Skjut fast trimspolen för grov trimtråd på spolhuset tills
det snäpper ordentligt på plats.
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om
du inte kan lösa problemet.
Varning! Stäng av apparaten och drag ur sladden innan du
fortsätter.
Verktyget går långsamt.
Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt. Rengör det
försiktigt om det behövs.
Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer
än 11 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så att
den bara når fram till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
Håll knapparna intryckta och ta bort spolskyddet från
spolhuset.
Dra i trimtråden tills den sticker ut 11 cm utanför spolhuset.
Om det är för lite tråd kvar på spolen byter du till en ny
spole med trimtråd. Följ anvisningarna ovan.
Rikta knapparna på spolskyddet gentemot öppningarna
i spolhuset.
Tryck på spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på
plats ordentligt.
Om trimtråden sticker ut utanför skärbladet ska den kapas
så att den bara når fram till bladet.
Prova följande olika åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar, eller om spolen låst sig:
Gör ren spolskyddet och spolen försiktigt.
Ta bort spolen och kontrollera att armen kan röra sig.
Ta bort spolen och linda av hela trimtråden.
Linda sedan på den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan.
Sätt tillbaka spolen enligt anvisningarna.
46
SVENSKA
Miljö
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen genom
att inte slänga det tillsammans med vanligt avfall.
Lämna det till de uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
Tekniska data
GL680 GL690
Ineffekt W 500 630
Obelastad hastighet min
-1
8500/10000 8700/10300
Vikt kg 2.6 2.9
EC-förklaring om överensstämmelse
GL680/GL690
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 60335,
EN 55014, EN 61000, 2000/14/EEG, Grästrimmare, L < 50 cm
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Storbrittannien
Ljudnivå, uppmätt enligt 2000/14/EEG:
L
pA
(bullernivå): 82 dB(A), L
WA
(akustisk effekt) 95 dB(A), L
WA
(garanterad) 96 dB(A)
Det vägda geometriska medelvärdet av vibrationsfrekvensen
enligt EN 786: < 2.5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
01-10-2002
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com.
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com.
71
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
72
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black &
Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
...-..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER GL690 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för