BLACK+DECKER GL337SB Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual
1
4
7
7
6
1 2
5
8
14
13
10
9
11
12
3
www.blackanddecker.com
English 5
Deutsch 11
Français 18
Italiano 24
Nederlands 30
Español 36
Português 43
Svenska 49
Norsk 55
Dansk 61
Suomi 67
∂ÏÏËÓÈο 73
49
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och
kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på
svåråtkomliga ställen.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! När man använder elverktyg är det viktigt att
man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar för
att minska risken för brand, elektriska stötar,
personskador och materialskador.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
Ta ut kontakten ur vägguttaget före inställningar, service
eller underhåll.
Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktiga
eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan. Använd
inte verktyget där det finns risk för eldsvåda eller explosion,
t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av
arbetsplatsen eller att röra vid verktyget eller sladden.
Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i
rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor
rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om du
har långt hår.
Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon. Använd ansiktsmask om
arbetet förorsakar damm eller partiklar i luften. Använd
hörselskydd.
Eliminera risken för elektriska stötar
Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rör,
värmeelement, vattenkokare och kylskåp). Elsäkerheten kan
förbättras ytterligare genom användning av en jordfelsbrytare
med hög känslighet (30 mA/30 mS).
Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget
när du är trött.
Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att hålla fast
arbetsstycket. Det är säkrare än att använda handen och du
får bägge händerna fria för arbetet.
Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter finns för anslutning av utrustning för
dammutsugning och dammuppsamling ska sådan utrustning
anslutas och användas på korrekt sätt. OBS! Anslut endast
grovsugare.
Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från
verktyget innan det startas.
Förlängningssladdar
Kontrollera förlängningssladden innan den används. Byt ut den
om det behövs. Om verktyget används utomhus ska bara
förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk
användas. Förlängningssladd upp till 30 meter kan användas
utan att effekten avtar.
Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda för. Tvinga
inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för kraftigare
verktyg. Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna.
Överbelasta inte verktyget. Använd till exempel inte
cirkelsågar för att såga grenar eller ved.
Varning! Användning av annat verktyg eller tillbehör kan
innebära risk för personskada.
Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget och sladden för skador innan du
använder verktyget. Kontrollera att de rörliga delarna inte har
fastnat eller är felmonterade. Kontrollera även att övriga delar
och skydd inte är skadade och att det inte föreligger några
andra fel som kan påverka verktygets funktion. Kontrollera att
verktyget fungerar riktigt och kan utföra de avsedda
funktionerna. Använd inte verktyget om fel uppstått på någon
av dess delar. Använd inte verktyget om det inte kan kopplas
till och från med strömbrytaren. Om fel uppstår skall delarna
repareras eller bytas ut av en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad. Försök aldrig reparera verktyget själv.
Dra ur kontakten
Tag ur kontakten när verktyget inte är i bruk samt före byte av
någon del av verktyget, tillbehör eller verktygsfästen eller
innan serviceåtgärder utförs.
Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på strömbrytaren.
SVENSKA
50
Kontrollera att verktyget är avstängt innan du sätter i
kontakten.
Misshandla inte sladden
Bär aldrig verktyget i sladden och använd inte sladden för att
dra ut kontakten. Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller
skarpa kanter.
Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på ett torrt ställe,
som antingen är låst eller högt beläget så att barn inte kan
komma åt det.
Sköt verktyget med omsorg
Håll verktyget rent och använd skarpa tillbehör för bättre
prestanda och säkrare drift. Följ instruktionerna beträffande
skötsel och byte av tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare
torra, rena och fria från olja och fett.
Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer
ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad
som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas
för stor fara.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att
spänningen på nätet överensstämmer med den
spänning som finns angiven på märkplåten.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för grästrimmare
Följande varningssymboler finns på verktyget:
Läs bruksanvisningen innan du använder verktyget.
Använd skyddsglasögon under arbetet med
verktyget.
360˚
6
m
/
2
0
f
t
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
Undvik att utsätta verktyget för regn och hög
luftfuktighet.
Bekanta dig med reglagen och hur verktyget ska
användas.
Använd verktyget endast vid dagsljus eller bra belysning.
Kontrollera före användning om sladden eller
förlängningssladden är skadad, sliten eller börjar bli
gammal. Om en sladd skadas under användning, koppla
bort nätsladden från elnätet omedelbart. RÖR INTE
SLADDEN INNAN STRÖMMEN KOPPLATS BORT.
Använd inte verktyget om sladdarna är utslitna eller
skadade.
Skydda fötterna genom att bära rejäla skor eller stövlar.
Skydda benen genom att bära långbyxor.
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att
arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltrådar och
andra föremål.
Verktyget ska hållas lodrätt när det används, med
trimtråden nära marken. Starta aldrig verktyget i något
annat läge.
Rör dig långsamt när du använder verktyget. Tänk på att
nyklippt gräs är fuktigt och halt.
Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta i sidled i
sluttningar – inte uppåt och nedåt.
Gå aldrig över en grusgång med verktyget igång.
Ta aldrig på trimtråden när verktyget är igång.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd
av metall eller fiskelina.
Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden.
Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden.
Håll alltid reda på var sladden finns.
Håll alltid händer och fötter borta från trimtråden, i
synnerhet när motorn startas.
Varning! Skärelementen fortsätter rotera sedan verktyget
har stängts av.
Använd aldrig verktyget om ett skydd är skadat eller saknas.
Håll alltid ventilationsspringorna fria från smuts och skräp.
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående
funktioner.
1. Strömbrytare
2. Handtag
3. Sladdhållare
4. Elkontakt
5. Stödhandtag
6. Rör
7. Sladdvinda
8. Justeringsknapp
9. Skydd
10. Skärblad för trimtråd
11. Trimtråd
12. Spolhus
13. Styrskena
14. Huvud
SVENSKA
51
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Montering av stången på huvudet (fig. A)
Rikta den rektangulära klacken på stången (6) gentemot
uttaget i huvudet (14).
För in stången i huvudet och tryck tills den klickar på plats.
Montering av handtaget på stången (fig. B)
Rikta den fyrkantiga klacken på stången (6) gentemot
uttaget i handtaget (2).
För in stången i handtaget och tryck tills den klickar på plats.
Montering av skyddet (fig. C)
Avlägsna skruven (15) från huvudet.
Placera skyddet på verktyget enligt figuren.
Tryck kraftigt mot skyddet (9) tills det snäpper fast på plats.
Lås fast skyddet med skruven.
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Att frigöra trimtråden
Under transporten är trimtråden fasttejpad på spolhuset.
Ta bort den tejp som håller fast trimtråden (11) vid
spolhuset (12).
Koppling till elnätet (fig. D)
Anslut honkontakten på en lämplig förlängningssladd till
elkontakten (4).
För sladden genom sladdhållaren (3).
Sätt nätkontakten i ett vägguttag.
Vid inkopplade sladdar: Se till att sladden har letts genom
sladdhållaren innan kontakten sätts i vägguttaget.
Varning! Förlängningssladden måste vara avsedd för utomhusbruk.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen takt.
Inställning för trimning eller kantklippning (fig. E - G)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge, enligt fig. F,
eller i kantklippningsläge för klippning av gräs som sticker
utanför kanten på gräsmattor och rabatter, enligt fig. G.
Trimningsläge (fig. E & F)
För trimning ska trimhuvudet stå i läget som visas i fig. F. Om
detta inte är fallet:
Tryck in justeringsknappen (8).
Vrid huvudet (14) medan du släpper knappen.
När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs! Stången kan endast vridas i en riktning.
Kantklippningsläge (fig. E & G)
För kantklippning ska trimhuvudet stå i läget som visas i fig. G.
Om detta inte är fallet:
Tryck in justeringsknappen (8).
Vrid huvudet (14) medan du släpper knappen.
När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs! Stången kan endast vridas i en riktning.
Start och stopp
Starta verktyget genom att klämma in avtryckarspaken (1).
Släpp spaken för att stoppa verktyget.
Varning! Försök aldrig låsa avtryckarspaken i startläge.
Råd för bästa resultat
Allmänt
För att få bästa möjliga resultat ska du bara klippa gräs
som är torrt.
Trimning
Håll verktyget såsom visas i fig. F.
Sväng grästrimmaren lugnt fram och tillbaka.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt.
Trimma bara lite gräs åt gången.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är djupare än 50 mm.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
Håll verktyget såsom visas i fig. G.
Luta verktyget en aning om du vill klippa något närmare.
Skötsel
Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med
ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Varning! Stäng av verktyget och dra ut sladden innan du
påbörjar underhåll och skötsel.
Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
Rengör regelbundet trimtråden och spolen med en mjuk
borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
SVENSKA
52
Byte till en ny trimtrådsspole (fig. H - J)
Spole med enkel trimtråd (fig. H)
Nya spolar med trimtråd finns tillgängliga hos din Black &
Decker återförsäljare (kat.nr. A6481).
Håll knapparna (16) intryckta och ta ut spolskyddet (17) ur
spolhuset (12).
Tag ut den tomma spolen (18) ur spolhuset.
Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och
skyddet.
Linda av cirka 9 cm trimtråd från den nya spolen.
Mata in trimtråden genom trådhålet (19).
Tryck spolen på drivaxeln (20) och vrid den något tills den
sitter på plats. Kontrollera att trimtråden inte har klämts
fast under spolen, och att det är 9 cm tråd utanför kåpan.
Rikta in knapparna på spolskyddet mot hålen i spolhuset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Varning! Om trimtåden sticker ut utanför skärbladet (10) ska
den kapas så att den bara når fram till bladet.
Spole med dubbel trimtråd (fig. H)
Nya spolar med trimtråd finns tillgängliga hos din Black &
Decker återförsäljare (kat.nr. A6441). Du kan också köpa hela
kassetter, med en spole med trimtråd (kat.nr. A6488).
Håll knapparna (21) intryckta och ta ut spolskyddet (22) ur
spolhuset (12).
Ta ut den tomma spolen (23) ur spolhuset.
Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och
skyddet.
Tryck på den nya spolen på navet i spolhuset. Vrid lite på
spolen så att den hamnar på plats ordentligt.
Lösgör den ena änden av trimtråden och mata tråden
genom ett av trådhålen (24). Tråden ska sticka ut ca. 9 cm
utanför spolskyddet.
Lösgör änden på den andra trimtråden och mata den
genom det andra trådhålet. Tråden ska sticka ut ca. 9 cm
utanför spolskyddet.
Rikta klackarna (21) på spolskyddet gentemot öppningarna
(25) i huset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Varning! Om trimtrådarna sticker ut utanför skärbladet (10)
ska de kapas så att de bara når fram till bladet.
Lindning av ny trimtråd på en tom spole (fig. K - O)
Du kan linda ny tråd på en tom spole.
Spole med enkel trimtråd (fig. K & L)
Du köper nya förpackningar med trimtråd från din Black &
Decker återförsäljare (kat.nr. A6170 (25 m) & A6171 (40 m)).
Avlägsna den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på spolen.
Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen (26) i spolen
enligt figuren.
Vik trimtråden och fäst den i den L-formade skåran (27).
Linda på trimtråden på spolen i pilens riktning (28). Linda
tråden ordentligt i olika lager. Linda inte i kors.
Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (29). Låt ungefär 9 cm av tråden sticka ut från
spolen och sätt ett finger på tråden för att hålla den på
plats.
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan.
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker.
Spole med dubbel trimtråd (fig. M - O)
Du köper nya förpackningar med trimtråd från din Black &
Decker återförsäljare (kat.nr. A6440).
Avlägsna den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på spolen.
Linda först på ny tråd på den översta delen av spolen.
Mata in 2 cm trimtråd genom en av springorna (30) i
den övre delen av spolen enligt figuren.
Linda på trimtråden på spolen i pilens riktning (31).
Linda tråden ordentligt i olika lager. Linda inte i kors.
Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (32).
Fäst tråden tillfälligt i springorna (33) på spolens ena
sida enligt figuren.
Gör likadant med den andra trimtråden, på spolens undre
del. Fäst tråden i de lediga uttagen (33).
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan. Glöm inte
att sedan lösgöra trimtrådarna från uttagen (33).
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker. Se till att det finns trimtråd i båda sektionerna
av spolen.
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om
du inte kan lösa problemet.
Varning! Dra ur sladden innan du fortsätter.
Verktyget går långsamt.
Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt. Rengör det
SVENSKA
53
försiktigt om det behövs.
Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer
än 9 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så att
den just når fram till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
Dra i trimtråden tills den sticker ut 9 cm utanför
spolhuset. Om det är för lite tråd kvar på spolen byter du
till en ny spole med trimtråd. Följ anvisningarna ovan.
Rikta knapparna på spolskyddet gentemot öppningarna i
huset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Om trimtråden sticker utanför skärbladet ska den kapas så
att den just når fram till bladet.
Prova följande olika åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar, eller om spolen låst sig:
Gör ren spolskyddet och spolen försiktigt.
Avlägsna spolen och kontrollera att armen kan röra sig
fritt.
Tag ut spolen och linda av hela trimtråden. Linda sedan
på den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan. Sätt tillbaka
spolen enligt anvisningarna.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black &
Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver den, ska
du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt skall
lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut. För
att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Tekniska data
GL301 GL315 GL350
Spänning V
AC
230 230 230
Ineffekt W 300 320 350
Obelastad hastighet min
-1
10.000 10.000 10.000
Vikt kg 2,2 2,2 2,2
EC-förklaring om överensstämmelse
GL301/GL315/GL350
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 60335, EN 55014,
EN 61000
2000/14/EEG, Grästrimmare, L <50, Annex VIII, Nr. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Bullernivå, uppmätt enligt EN ISO 3744:
L
pA
(bullernivå) 81 dB(A), L
WA
(akustisk effekt) 95 dB(A),
L
WA
(garanterat) 96 dB(A)
Vägt vibrationsmedelvärde hand/arm enligt EN 786: 3,86 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-8-2005
Tillverkningsdokument (EU): 388756
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
SVENSKA
54
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
SVENSKA
83
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
84
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
490209-01
09/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK+DECKER GL337SB Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual