BLACK+DECKER GL650 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

16
SVENSKA
GRÄSTRIMMARE
GL650/GL660/GL660P/GL670/GL670P
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Din Black & Decker grästrimmare GL650/GL660/
GL660P/GL670/GL670P är avsedd för trimning
och kantklippning av gräsmattor och för
gräsklippning på svåråtkomliga ställen.
Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Symboler
Följande symboler har använts i bruksanvisningen:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg om du inte följer de
instruktioner som står i bruksanvisningen.
Anger risk för elektrisk stöt.
Läs bruksanvisningen innan du användar
verktyget.
Lär känna verktyget
Varning! När man använder elverktyg
är det viktig att man bl.a. följer
nedanstående säkerhetsanvisningar för
att minska risken för brand, elektriska
stötar och personskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan
du använder verktyget.
Var säker på att du vet hur man stänger
av verktyget innan du börjar använda det.
Använd inte verktyg för ändamål de
inte är avsedda för. Använd endast
tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av annat
verktyg eller tillbehör kan innebära risk
för personskada.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
BÄSTE KUND!
Tack för att du har valt ett verktyg från
Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få
glädje av verktyget i många år.
CE-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
GL650/GL660/GL660P/GL670/GL670P
Black & Decker förklarar att dessa verktyg
är konstruerade i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 60335, EN 55014, EN 61000
Ljudnivå, uppmätt enligt 84/538/EEG:
GL650 GL660 GL670
GL660P GL670P
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 83 83 83
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 96 96 96
Använd hörselskydd om ljudnivån
överskrider 85 dB(A).
Det vägda geometriska medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt 98/37/EEG:
GL650 GL660 GL660P GL670 GL670P
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
17
SVENSKA
Arbetsområde
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte
verktyget på fuktiga eller våta platser.
Använd endast verktyget i dagsljus eller bra
belysning.
Skyddskläder
Skydda fötterna genom att använda kraftiga
skor eller stövlar. Gå aldrig barfota eller i
öppna sandaler när du använder verktyget.
Skydda benen genom att använda långbyxor.
Användning av verktyget
Kontrollera att verktyget är avstängt innan du
sätter i kontakten.
Var uppmärksam. Titta på det du gör.
Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
Om verktyget börjar vibrera onormalt, stäng
genast av det och drag ut kontakten. Vänta tills
verktyget har stannat helt och kontrollera
eventuella skador eller lösa delar.
Drag aldrig i sladden när du tar ut
stickkontakten. Utsätt inte sladden för
värmekällor, olja eller skarpa kanter.
Stäng genast av verktyget och drag ut
kontakten om sladden skadats under
använding. Vidrör inte sladden förrän
kontakten är urdragen.
Andra personers säkerhet
Låt aldrig barn, eller personer som inte har läst
denna bruksanvisning använda verktyget.
Tillåt inte barn, besökande eller djur att
komma i närheten av arbetsplatsen eller att
röra vid verktyget eller sladden.
Tänk på att användaren kan göras ansvarig för
skada på annan person eller egendom.
Efter användning
Stäng av verktyget, drag ut kontakten och
vänta tills de roterande delarna har stannat helt
innan du lämnar verktyget utan tillsyn,
eller innan du byter, rengör eller kontrollerar
någon del av verktyget.
När verktyget inte används skall det förvaras
på en torr plats, utom räckhåll för barn.
Kontroll och reparation
Kontrollera att verktyget inte är skadat innan det
används. Kontrollera att de rörliga delarna inte
har fastnat eller är felmonterade. Kontrollera
även att övriga delar och skydd inte är skadade
och att det inte föreligger några andra fel som
kan påverka verktygets funktion.
Använd inte verktyget om fel uppstått på
någon av dess delar. Använd inte verktyget om
det inte kan kopplas till och från med
strömbrytaren.
Använd aldrig verktyget om inte alla skydd och
kåpor är på plats.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och
kan utföra de avsedda funktionerna.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller
bytas ut av en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad.
Innan användning, kontrollera att sladden inte
är skadad eller sliten.
Använd aldrig verktyget om sladden är skadad.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar
än de som nämns i denna bruksanvisning.
Extra säkerhetsinstruktioner för grästrimmare
Följande varningssymboler finns på verktyget:
Använd skyddsglasögon under arbetet
med maskinen.
Trimtråden stannar först några sekunder
efter det att verktyget har stängts av.
Försök aldrig tvinga trimtråden att stanna.
360˚
6m/20ft
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig
närmare arbetsområdet än 6 meter.
Utsätt inte verktyget för regn eller hög
luftfuktighet.
Stäng av verktyget, drag ut kontakten och
vänta tills de roterande delarna har stannat
helt innan du lämnar verktyget utan tillsyn,
eller innan du byter, rengör eller kontrollerar
någon del av verktyget.
18
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att
arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar,
ståltrådar och andra föremål.
Håll alltid verktyget i rätt läge, med trimtråden
nära marken, se illustrationerna. Starta aldrig
verktyget i något annat läge.
Händer och fötter skall hållas borta från
trimtråden innan verktyget startas..
Undvik kroppskontakt med trimtråden när
verktyget är igång.
Arbeta inte i branta sluttningar. Se till att du
står stadigt. Tänk på att nyklippt gräs är fuktigt
och halt.
Var försiktig i närheten av rabatter, grusgångar
eller vägar, trimtråden kan slänga upp jord och
grus.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtåden har
stannat helt.
Använd endast trimtråd som rekommenderas
av Black & Decker. Använd aldrig trimtråd av
metall eller fiskelina.
Se till att du inte skadar dig på skärbladet.
Vidrör aldrig bladet. När ny trimtråd har dragits
fram, måste verktyget alltid återställas till sitt
vanliga driftsläge innan det startas.
Var noga med att hålla undan sladden från
trimtråden. Håll alltid reda på var sladden
finns.
ELEKTRISK SÄKERHET
Verktyget är endast avsett för en spänning.
Kontrollera alltid att nätspänningen
överenskommer med värdet på märkplåten.
Verktyget är dubbelisolerat motsvarande
EN 60335.
Undvik kontakt mellan kroppen och jordade
ytor (t.ex. metallräcken, lyktstolpar m.m.).
Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom
användning av en jordfelsbrytare med hög
känslighet (30 mA/30 mS).
Användning med förlängningssladd
Använd alltid en godkänd förlängningssladd som
är lämpad för verktygets strömförbrukning
(se märkplåten). Förlängningssladden måste vara
avsedd för utomhusbruk.
Innan användning, kontrollera att sladden inte är
skadad eller sliten. Byt ut förlängningssladden
om den är skadad.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av
hela sladden.
Var noga med att hålla undan sladden från
trimtråden. Håll alltid reda på var sladden
finns.
KARTONGENS INNEHÅLL
Kartongen innehåller:
1 Grästrimmare
1 Skydd med monteringsskruv
1 Plantskydd med komponentförpackning
(endast GL660P/GL670P)
1 Bruksanvisning
Packa försiktigt upp alla delar.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Strömbrytare
2. Handtag
3. Sladdlås
4. Elkontakt
5. Stödhandtag
6. Handtagsknapp (GL670/GL670P)
7. Hylsa
8. Sladdvinda
9. Motorhus
10. Pedal (GL670/GL670P)
11. Skydd
12. Skärblad för trimtråd
13. Kantguide
14. Spolhus
15. Trimtråd
MONTERING
Se till att verktyget är avstängt samt att
det inte är anslutet innan monteringen
börjar.
Montering av skyddet (fig. B)
Dra ur kontakten.
Ta bort skruven (16) från spolhuset.
Placera skyddet (11) på verktyget enligt figuren.
Tryck på skyddet ordentligt tills det snäpper
fast på plats.
SVENSKA
19
SVENSKA
Lås fast skyddet med skruven (16).
Använd inte verktyget om inte skyddet är
korrekt monterat.
Lösgör trimtråden (fig. A)
Under transporten är trimtråden fasttejpad på
spolhuset.
Ta bort den tejp som håller fast trimtråden (15)
vid spolhuset (14).
Montera plantskyddet (fig. C)
Plantskyddet är ett standardtillbehör till GL660P
och GL670P. Till övriga modeller finns den som ett
extra tillbehör.
Placera plantskyddet (17) över skyddet enligt
figuren. Var noga med att vända det åt rätt håll.
Placera de två plastkåporna (18) på
plantskyddet. Rikta in märkena (19) på kåporna i
linje med motsvarande märken på skyddet (11).
Fäst kåporna med skruvarna (20). Dra inte åt
skruvarna för hårt.
Vänta tills trimtråden har stannat upp
innan plantskyddaren rättas till
Anslutning av verktyget till nätuttaget (fig. A)
Anslut honkontakten på en lämplig
förlängningssladd till elkontakten (4).
Häng sladden i sladdvindan enligt fig. O.
Sätt i kontakten i ett vägguttag.
Förlängningssladden måste vara avsedd
för utomhusbruk.
ANVÄNDNING
Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta
i sin egen takt.
Val av trimnings- eller kantklippningsläge
(fig. D, E & F)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge,
enligt figur D, eller i kantklippningsläge för
klippning av gräs som sticker ut utanför kanten på
gräsmattor och rabatter, enligt figur E.
Trimningsläge (fig. D & F)
Vid trimning ska trimningshuvudet vara i den
position som framgår av figur D. Gör så här om
det inte är det:
Vrid låsringen (7) moturs.
Vrid trimningshuset moturs till trimningshuvudet
låser sig i trimningsläget.
Dra åt låsringen genom att vrida den medurs.
Kantklippningsläge (fig. E & F)
Vid kantklippning ska trimningshuvudet vara i den
position som framgår av figur E. Gör så här om det
inte är det:
Vrid låsringen (7) moturs.
Vrid trimningshuset medurs tills
trimningshuvudet låser sig i
kantklippningsläget.
Dra åt låsringen genom att vrida den medurs.
GL670/GL670P -
Inställning av stödhandtaget (fig. A & G)
Stödhandtaget kan ställas in för optimal balans
och bekvämlighet.
Låt skyddet (11) vila mot marken.
Håll handtagsknappen (6) intryckt och flytta
handtaget (5) till önskad position.
Släpp handtagsknappen.
GL660/GL660P/GL670/GL670P -
Inställning av arbetshöjden (fig. A & H)
Detta verktyg har ett teleskopskaft så att det kan
ställas in till en bekväm höjd.
Låt skyddet (11) vila mot marken.
Vrid låsringen (7) moturs.
Flytta strömbrytarhandtaget uppåt eller nedåt
till önskad höjd.
Dra åt låsringen genom att vrida den medurs.
GL670/GL670P-
Inställning av trimningshuvudets vinkel (fig. I)
Tack vare den ställbara pedalen kan du ställa in en
optimal trimningsvinkel, som passar din
kroppslängd. Det ger dig också möjlighet att
trimma under bänkar och buskar.
Låt skyddet (11) vila mot marken.
20
Trampa ner pedalen (10) och flytta sedan
strömbrytarhandtaget uppåt eller nedåt till
önskat läge.
Släpp upp pedalen.
Start och stopp (fig. A)
Tryck på strömbrytaren (1) för att slå på
verktyget.
Tryck åter på strömbrytaren för att stänga av
verktyget.
Försök aldrig låsa en strömbrytare i
startläge.
Råd för bästa resultat
Trimning
Håll verktyget enligt figur D.
För försiktigt grästrimmaren från sida till sida
enligt figur D.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är
långt. Trimma bara lite gräs åt gången.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå
långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är
djupare än 50 mm.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att
göra nya kanter ska du använda en kantspade.
Styr verktyget enligt figur E. Håll kantskyddet
mot gräsmattekanten.
Luta verktyget en aning om du vill klippa något
närmare.
Allmänt
För att få bästa möjliga resultat ska du bara
klippa gräs som är torrt.
GL660P/GL670P -
Användning av plantskyddet (fig. J)
Plantskyddet hjälper dig att undvika att skada
växter när du trimmar längs gräsmattekanter.
För plantskyddet till läge A i trimningsläget.
För plantskyddet till läge B eller C i
kantklippningsläget.
För plantskyddet till läge D om det inte finns
några växter i närheten av trimningsområdet.
SKÖTSEL
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att
fungera under lång tid med ett minimum av
skötsel. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring bibehåller verktyget sin prestanda.
Vid underhåll och skötsel skall verktyget
vara avstängt och sladden utdragen.
Rengör regelbundet verktygets
ventilationsöppningar med en mjuk borste
eller torr trasa.
Gör ren trimtråden och spolen regelbundet
med en mjuk borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet
avlägsna gräs från skyddets undersida.
Byte till en ny trimtrådsspole (fig. K & L)
Du köper nya spolar med trimtråd från din
Black & Decker återförsäljare (kat.nr. A6441).
Du kan också köpa hela kassetter, med en spole
med trimtråd (kat.nr. A6442).
Dra ur kontakten.
Håll knapparna (21) intryckta och ta ut
spolskyddet (22) ur spolhuset (23) (fig. K).
Ta ut den tomma spolen (24) ur spolhuset.
Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset
och skyddet.
Tryck på den nya spolen på navet i spolhuset.
Vrid lite på spolen så att den hamnar på plats
ordentligt.
Lösgör den ena änden av trimtråden och trä
tråden genom ett av trådhålen (25) (fig. L).
Tråden ska sticka ut ca. 9 cm utanför spolskyddet.
Lösgör änden på den andra trimtråden och trä
den genom det andra trådhålet. Tråden ska
sticka ut ca. 9 cm utanför spolskyddet.
Rikta in tungorna (21) på spolskyddet mot
hålen (26) i spolhuset (fig. K).
Tryck på spolskyddet på spolhuset tills det
snäpper på plats ordentligt.
Om trimtrådarna sticker ut utanför
skärbladet (12) ska de kapas så att de bara
når fram till bladet.
SVENSKA
21
Linda ny tråd på en tom spole (fig. M, N & P)
Du kan linda på ny tråd på en tom spole. Du köper
nya förpackningar med trimtråd från din
Black & Decker återförsäljare (kat.nr. A6440).
Tag bort den tomma spolen från verktyget
enligt beskrivningen ovan.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på
spolen.
Linda först på ny tråd på den översta delen av
spolen.
Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen i den
övre delen av spolen enligt figuren.
- Linda på trimtråden på spolen i pilens
riktning. Linda tråden ordentligt i olika lager.
Linda inte i kors.
- Klipp av tråden när den lindade tråden
kommit upp till slitsarna (28).
- Fäst tråden tillfälligt i uttagen (27) på spolens
ena sida enligt figuren.
Gör likadant med den andra trimtråden,
på spolens undre del. Fäst tråden i de lediga
uttagen (27).
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan.
Glöm inte att sedan lösgöra trimtrådarna från
uttagen (27).
Använd endast trimtråd som
rekommenderas av Black & Decker. Se till
att det finns trimtråd i båda sektionerna av
spolen (fig. P).
FELSÖKNING
Följ anvisningarna nedan om något problem
uppkommer. Kontakta din auktoriserade
Black & Decker serviceverkstad om du inte får
ordning på problemet.
Dra ur sladden innan du fortsätter.
Verktyget går långsamt
Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt.
Rengör det försiktigt om det behövs.
Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur
spolhuset mer än 9 cm. Om den sticker ut
längre ska den kapas så att den bara når fram
till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
Håll knapparna intryckta och ta bort
spolskyddet från spolen.
Dra i trimtråden tills den sticker ut 9 cm utanför
spolhuset. Om det är för lite tråd kvar på
spolen byter du till en ny spole med trimtråd.
Följ anvisningarna ovan.
Rikta in tungorna på spolskyddet mot hålen i
spolhuset.
Tryck på spolskyddet på spolhuset tills det
snäpper på plats ordentligt.
Om trimtråden sticker ut utanför skärbladet ska
den kapas så att den bara når fram till bladet.
Prova följande olika åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar, eller om spolen
låst sig:
Gör ren spolskyddet och spolen försiktigt.
Ta bort spolen och kontrollera att armen kan
röra sig.
Ta bort spolen och linda av hela trimtråden.
Linda sedan på den jämnt igen, enligt
anvisningarna ovan. Sätt tillbaka spolen enligt
anvisningarna.
FÖRBRUKADE VERKTYG OCH MILJÖN
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen
genom att inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det till de
uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
GARANTI
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri
från material- och/eller fabrikationsfel vid
leveransen till köparen. Garantitiden finns
specificerad på maskinens förpackning och i
gällande kataloger. Garantitiden kan vara ett
alternativt två år beroende på produktslag.
SVENSKA
22
Garantin omfattar inte detaljer av
förbrukningskaraktär, normalt underhåll, förslitning
eller förändring som är en följd av normal
användning av maskinen, inställnings- eller
injusteringsåtgärder som normalt hanteras av
köparen, skötsel eller bruk av maskinen i strid mot
bruksanvisning, vanvård, överbelastning, onormalt
intensiv användning eller annat onormalt brukande,
ombyggnad, ändring eller annat obehörigt ingrepp
eller liknande förhållande på köparens sida.
För att ha rätt att åberopa fel som omfattas av
garanti skall köparen underrätta närmaste, av
Black & Decker auktoriserad serviceverkstad
om felet inom fjorton dagar efter det att felet
upptäckts eller bort upptäckas.
Köparen skall därvid uppvisa kvitto, faktura,
eller annat inköpsbevis som visar var och när
maskinen inköptes.
Köparen är skyldig att på egen bekostnad
lämna maskinen odemonterad till nämnda
serviceverkstad.
Black & Decker AB ansvarar för att maskin som är
behäftad med fel som omfattas av garantin
kostnadsfritt repareras eller byts ut enligt
Black & Decker ABs val. Utöver ansvaret för
reparation eller utbyte har Black & Decker AB
inget ansvar. Garantin grundar således exempelvis
inte rätt till skadestånd.
För konsumentköp gäller dessutom, i förhållandet
mellan återförsäljaren och konsumenten, reglerna i
konsumentlagen.
SERVICE
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
(Se aktuell katalog för vidare information eller
kontakta Black & Decker AB.) Förteckning över våra
auktoriserade serviceverkstäder finns även på
Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com.
På grund av forskning och utveckling kan
specifikationerna ändras vilket inte meddelas
separat.
ANDRA TRÄDGÅRDSREDSKAP
Black & Decker AB har ett brett sortiment av verktyg
för utomhusbruk som gör arbetet i trädgården
enklare. Kontakta närmaste Black & Decker
återförsäljare för ytterligare information eller besök
vår hemsida www.blackdecker.se
Mossrivare
Häcksaxar
Kedjesågar
Gräsklippare
Grästrimmare
Trädgårdsstädare
Kompostkvarnar
Alla produkter är inte tillgängliga i vissa länder.
SVENSKA
47
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
............................................................
............................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name Nom Nome
Naam
NombreNome
Namn
Navn
Navn Nimi √ÓÔÌ·:
............................................................
Address
AdresseAdresse
Indirizzo
AdresDirección
Morada
Adress
AdresseAdresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
............................................................
............................................................
Town
OrtVilleCittáPlaats
Ciudad
LocalidadeOrt
ByBy
Paikkakunta
¶fiÏË:
............................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postalePostcode
Código
Código postalPostnr.
Postnr.
Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
............................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information. Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
48
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
806620-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BLACK+DECKER GL650 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för