Cardo Systems G9x Användarmanual

Typ
Användarmanual
Användar-
manual
ver. 2.0
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. INTRODUKTION .............................................63
2. LADDNING AV BATTERIET ..................................64
3. MJUKVARUUPPDATERINGAR OCH INSTÄLLNINGAR .........64
4. SÄTT IGÅNG ................................................65
4.1 ALLMÄNNA FUNKTIONER .......................................65
4.2 HUVUDENHETEN STATUSLAMPA ...............................66
4.3 LJUDKÄLLOR OCH PRIORITETSORDNING .......................66
4.4 RÖSTSTYRNING .................................................66
4.5 RÖSTSTYRNINGSINSTÄLLNINGAR VOX ........................67
5. INTERCOM ..................................................67
5.1 “1+8” INTERCOMVÄXLINGSLÄGE ................................68
5.2 INTERCOM MED KANALERNA “A” OCH “B” ......................69
5.3 CLICKTOLINK INTERCOMLÄGE CTL ...........................72
5.4 UPPTAGETTON .................................................72
5.5 TA EMOT INTERCOMSAMTAL ...................................72
5.6 GRUPPSIGNAL .................................................72
6. KOPPLA IHOP OCH ANVÄND MOBILTELEFON, GPS ELLER MP3 . 73
6.1 IHOPKOPPLING AV BLUETOOTHKANALER 1 OCH 2 .............73
6.2 RINGA OCH TA EMOT TELEFONSAMTAL ........................74
6.3 MUSIKUPPSPELNING VIA A2DP .................................74
6.4 MUSIKDELNING MUSIC SHARING™ ............................75
6.5 MUSIKUPPSPELNING VIA KABEL AUX .........................75
7. FM RADIO ..................................................75
7.1 RADIOINSTÄLLNING ............................................75
7.2 AUTOMATISK RADIOINSTÄLLNING ..............................76
8. FELSÖKNING ...............................................76
9. SUPPORT ...................................................76
10. FÖR KÄNNEDOM ..........................................77
VIKTIGT:
Detta är version 2.0 av Användarmanualen. Vänligen observera
att manualen då och då uppdateras för att inkludera de senaste
egenskaperna och funktionerna hos din nya scala rider G9x.
Besök www.cardosystems.com/download/manuals för att
försäkra dig om att din manual är den senast uppdaterade
versionen och för att ladda ned manualen på det språk du önskar.
62
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
1. INTRODUKTION
Tack för att du har valt kommunikations- och
underhållningssystemet scala rider G9Bluetooth® för
motorcykelhjälmar. Denna manual ska hjälpa dig att installera,
kongurera och använda din scala rider G9x
Om du har köpt G9x PowerSet, innehåller din varulåda t
fabriksihopkopplade enheter.
scala rider G9x erbjuder bland annat följande viktiga funktioner:
INTERCOM ALTERNATIV
Intercom konferensläge mellan 2, 3 eller 4 motorcyklister på ett
avstånd upp till 1.6 km*
Click-to-Link® intercom: För spontana uppkopplingar med andra
CTL-utrustade enheter i närheten
• “1+8” intercomväxling med ytterligare 8 kompisar
ANSLUTNING TILL MULTIPLA ENHETER
Bluetooth -mobiltelefon/ GPS-enhet
Tdlös MP3-anslutning via A2DP för stereomusik (alternativ med
kabel ingår också)
UNDERHÅLLNINGSALTERNATIV
Tdlös streaming av musik via enheter som stödjer Bluetooth
Stereo A2DP och AVRCP-proler.
• MP3-spelare (icke-Bluetooth) via kabel.
Inbyggd FM-radio med 6 förinställda kanaler och automatisk
inställning
CARDO COMMUNIT
Ladda ned mjukvaruuppgraderingar, förbättringar och nya
funktioner
• Installera dina “1+8” intercom-kompisar
• Skapa, hitta och anslut dig till åkturer
• Anpassa dina scala rider G9x inställningar
AVANCERAD TEKNIK
Röststyrning och VOX-teknik
• Ring/ta emot mobilsamtal via röststyrning
• Ring intercomsamtal via röststyrning
AGC -teknik (Automatic Gain Control), möjliggör automatisk
justering av volymen beroende på omgivande buller och
körhastighet. Du kan också styra volymen manuellt. AGC-
teknikens känslighetsnivåer kan anpassas efter dina personliga
preferenser.
VOX-teknik och röststyrning för säker handsfree-styrning
av huvudfunktioner. VOX-teknikens känslighetsnivåer kan
anpassas efter dina personliga preferenser.
PLC-mjukvara (Packet Loss Concealment) för
realtidskompensation av ljudförluster i utmanande miljöer.
Avancerade mjukvaruuppdateringar via dator (Lägsta
systemkrav: Windows® XP™ / Mac OS X 10.5 eller högre).
Talade statusuppdateringar så att du alltid vet med vilken
person eller enhet du är ihopkopplad.
Volym per läge: Volymen är inställd och sparad på olika nivåer
för varje ljudfunktion.
Vi önskar dig en fantastisk scala rider G9x-upplevelse och
uppmuntrar dig att skriva till oss på [email protected]
om du har några frågor, förslag eller kommentarer.
* Vid svåra miljöförhållanden (tät skog, tät bebyggelse, byggnader, tung trak)
kommer intercomräckvidden att förkortas. Så snart förhållandena förbättras ökar
räckvidden igen.
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
63
scala rider G9x knapplayout
Kanal A / MP3
Kanal B / FM Radio
Röststyrningsk
-
napp
Volymsönknings
-/
Bakspolningsknapp Mobiltelefonknapp
Volymhöjnings-/Framspolningsknapp
2. LADDNING AV BATTERIET
Se till att din batteriet har laddats fullt i minst 4 timmar innan du
använder den för första gången.
Laddning med väggladdare går snabbare än via en dators
USB-port.
• RÖD LED-lampa PÅ – Laddar • RÖD LED-lampa AV – Laddning klar
iPhones med operativsystem iOS 5 eller senare är utrustade med en
batteriindikator för Bluetooth headset, som visar scala riders batterinivå på
din iPhones skärm. Ikonen visar sig automatiskt så fort du har kopplat din
scala rider och anslutit den till telefonen. För mer information, se sektionen
“statusikoner” i din iPhones användarmanual.
scala rider G9x är vatten- och dammtät. Dock bör man hålla
silikonhöljet på laddningsjacket tätt slutet för att undvika att
fukt kommer in i enheten.
3. MJUKVARUUPPDATERINGAR OCH
INSTÄLLNINGAR
Få ut så mycket som möjligt ur din G9x genom att ändra
inställningar och anpassa din enhet enligt dina egna personliga
önskningar.
Det nns tre sätt att ändra inställningarna: via Cardo Community
med en PC / Mac*, via Cardo SmartSet-appen eller via
inställningsmenyn på din enhet.
Cardo
Community
SmartSet
App
Inställnings-
menyn
Ställ in ditt kompisnamn för 1+8 intercom
Lägg till vänner i din kompislista
Skapa och ta del av turer och bjud in dina
vänner
Upprätta Intercom-to-Phone-funktion
Ladda ner senaste versionen av software
Ställ in 6 förinställningar till FM radio
Ställ in ditt Hot-Dial nummer
Byt A2DP / Intersom audio prioritet
Byt språk för röstigenkänning
Inaktivera talade statusrapporter
Ändra AGC-känslighet för högtalarna
Ändra VOX Operation-läge
Ändra VOX-känslighet för mikrofonen
Aktivera/Inaktivera Click-to-Link
64
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
CARDO COMMUNITY
När du kopplar din G9x till datorn, se
till att batterienheten fortfarande är
påslagen.
Besök http://community.cardosystems.com
*Lägsta systemkrav:
Windows® XP™ / Mac OS X 10.5 eller högre
CARDO SMARTSETAPPEN
Cardo
SmartSet
App
INSTÄLLNINGSMENYN
Menyn är tillgänglig på era språk.
Ange-menyn
När enheten är i standby-läge, tryck och
i
2 sekunder
Avsluta-menyn
Tryck
i 2 sekunder
4.TT IGÅNG
4.1 ALLMÄNNA FUNKTIONER
Slå på / av
Tryck i 2 sekunder
• PÅ: 3 BLÅ blinkningar + stigande ton
• AV: 3 RÖDA blinkningar + sjunkande ton
Volym
Justera
Tryck eller för att anpassa och ställa in
volymen på den aktuella ljudkällan
Stänga av ljudet (mute)
Tryck både och
Batterinivåindikator
I standby-läge, tryck i 2 sekunder
• BLÅ = Fullt laddad
• LILA = Halvt laddad
• RÖD = Nästan urladdad
Inställningsmeny
I standby-läge, tryck och
i 2 sekunder
och följ ljudinstruktionerna
Att höra ditt tilldelade
namn
I standby-läge, tryck
och
samtidigt.
Du kommer att höra ditt tilldelade namn via
högtalarna.
Indikation av
ihopkopplade enheter
I standby-läge, tryck
och
i 2 sekunder.
Om ”1+8” kompisar är närheten (mindre
än 20 m) kommer ett lila ljus att tändas i
2 sekunder.
Aktivera gruppsignalen
Dubbelklicka
.
Aktivera / Inaktivera
VOX (Endast för
Intercom/Röststyrning)
I standby-läge, tryck och samtidigt i
2 sekunder
• Aktiverad: BLÅ blinkning i 2 sekunder
• Inaktiverad: RÖD blinkning i 2 sekunder
Aktivera /
Inaktivera talade
statusmeddelanden
(aktiverad som standard)
I standby-läge, tryck
och
i 2 sekunder.
English
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
65
4.2 HUVUDENHETEN STATUSLAMPA
Ingen scala rider är avstängd
1 BLÅ blinkning var tredje
sekund
standby-läge
ingen aktiv ljudkälla
2 BLÅ blinkningar var
tredje sekund
aktivt läge – pågående samtal / musik
eller annan ljudkälla är PÅ
1 RÖD blinkning var
tredje sekund
standby-läge – låg batterinivå
2 RÖDA blinkningar var
tredje sekund
aktivt läge – låg batterinivå
Stadigt LILA USB ansluten
Stadigt RÖD Laddar
4.3 LJUDKÄLLOR OCH PRIORITETSORDNING
Om två anslutna ljudkällor försöker att spela upp ljud samtidigt
kommer scala rider G9x automatiskt att bestämma vilken ljudkälla
som kommer att spelas i högtalarna enligt de anslutna enheternas
prioritetsordning.
Högre prioritet
1. Mobiltelefonsljud eller GPS-instruktioner*
2. Intercom
3. A2DP-ljud (Stereo Bluetooth)
4. FM-radio (inbyggd)
5. AUX (för kabelanslutningar, t ex musikspelare)
*GPS -instruktioner från en smartphones GPS-apparat
har samma prioritet som A2DP-ljud
Lägre prioritet
Prioriteringen av A2DP-ljudkällor kan kongureras till att ha högre
prioriterat än Intercom audio (se avsnitt 3)
Inkommande mobilsamtal avbryter pågående intercomsamtal
• Inkommande intercomsamtal avbryter A2DP-källor
Intercom och Click-to-Link samtal har samma prioritet.
Click-to-Link förfrågningar kommer inte att avbryta någon form
av pågående intercomsamtal och vice versa.
4.4 RÖSTSTYRNING
Scala rider G9x tillåter dig att utföra vissa handlingar genom
att enbart använda din röst. Genom att använda avancerad
röstigenkänning kan du kontrollera scala rider G9x helt handsfree.
Standardspråket för röststyrning är engelska. Även andra språk är
tillgängliga. Se avsnitt 3 för att anpassa inställningar.
Genomgående i denna manual är funktioner som är tillgängliga
via Röststyrning markerade med - tecknet.
1. Om du inte har ett pågående samtal, tryck
eller säg högt ett
ord för att aktivera VOX
2. Uttala ett röstkommando från tabellen nedan:
Aktuellt läge Åtgärd Säg:
Slå på / FM /
A2DP / AUX
1+8” Intercomsamtal* <<Buddy Name>>*
Intercomsamtal med A / B “Call Intercom
Slå på
Starta A2DP “Music ON”
FM-radio “Radio ON”
FM
Stäng av FM radio “Radio OFF”
Nästa förinställda station
“Next Station”
Föregående förinställda station*
Previous Station
A2DP
Stopp / Pausa A2DP “Music OFF”
Nästa spår
Next Track
Föregående spår*
Previous Track
*se avsnitt 5.1 för detaljer
66
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
Röststyrningens prestanda kan variera beroende på yttre
miljöpåverkan inklusive körhastighet, hjälmtyp och omgivande
ljud. För förbättrad prestanda av röststyrningfunktionen, minimera
vindpåverkan på mikrofonen genom att använda den stora
mikrofonmuen och stäng visiret.
4.5 RÖSTSTYRNINGSINSTÄLLNINGAR VOX
Scala rider G9x erbjuder VOX-teknik för säker och handsfree
styrning av vissa viktiga funktioner.
Du kan ställa in VOX till att antingen börja ett intercomsamtal eller
aktivera Röststyrningen.
Aktivera VOX Säg ett ord högt in i mikrofonen (t ex. “Hej“)
Besvara ett samtal Säg ett ord högt in i mikrofonen (t ex. “Hej“)
Avvisa ett samtal Var tyst i 15 sekunder.
VOX-känslighet
(Standard: Normal)
Se avsnitt 3 för att anpassa inställningar.
Hög: Välj denna inställning om det är svårt att
aktivera VOX
Låg: Välj denna inställning om det är för lätt att
aktivera VOX
VOX Arbetsläge
VOX kan ställas in för att aktivera Röststyrningen
(standard) eller för att börja ett Intercomsamtal
(se avsnitt 3)
Aktivera /
Inaktivera VOX
(Endast för
Intercom/
Röststyrning)
I standby-läge, tryck och samtidigt i
2 sekunder
Aktiverad: BLÅ blinkning i 2 sekunder
Inaktiverad: RÖD blinkning i 2 sekunder
5. INTERCOM
scala rider G9x tillåter full tvåvägs motorcykel-till-motorcykel
intercomkommunikation på ett avstånd upp till 1.6 km (beroende
på terräng).
Öppna antennen för maximal räckvidd
För att prata med någon via intercom måste du först koppla ihop
din scala rider G9x med den andra enheten. Ihopkoppling är en
engångsprocess. När den väl är ihopkopplad kommer enheterna
automatiskt att känna igen varandra så snart de nns inom räckvidd.
Om du har köpt G9x PowerSet innehåller varulådan två förihope-
kopplade enheter som är kongurerade att kommunicera via sina
respektive Kanal ”A”.
Intercomkompabilitet
Din G9x är kompatibel med alla scala riders intercom-modeller.
Den är dessutom kompatibel med cardo SHO-1 och Schubert’s
SRC-System. Intercomavståndet med andra modeller är
begränsat till det avstånd som den enhet som har kortast avstånd
klarar.
För instruktioner gå till www.cardosystems.com/G9xcompatibility
English
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
67
s
c
a
l
a
r
i
d
e
r
G
9
x
I
n
t
e
r
c
o
m
O
p
t
i
o
n
s
1
+
8
i
n
t
e
r
c
o
m
-
v
ä
x
l
i
n
g
s
l
ä
g
e
C
l
i
c
k
-
t
o
-
L
i
n
k
S
p
o
n
t
a
n
a
i
n
t
e
r
c
o
m
-
s
a
m
t
a
l
F
y
r
v
ä
g
s
I
n
t
e
r
c
o
m
-
k
o
n
f
e
r
e
n
s
l
ä
g
e
Intercomkommunikation är möjlig genom ett av de tre
intercom-lägena:
Avsnitt 5.1 “1+8 intercomväxlingsläge
(endast mellan
scala rider G9 / G9x och
cardo SHO-1- modeller)
Tvägsintercomsamtal inom
en grupp med upp till åtta
andra “1+8” kompisar
Avsnitt 5.2 Intercom med kanalerna ”A
och ”B” (med alla scala rider
modeller)*
Intercomkonferens (Två-, tre-
och fyrvägssamtal) via Kanal
”A” och ”B”
Avsnitt 5.3 Click-to-Link
(kompatibla modeller)
Spontana person-till-person
intercom-samtal med andra
användare i närheten som du
inte är ihopkopplad med.
5.1 “1+8 INTERCOMVÄXLINGSLÄGE
Koppla ihop dig med upp till åtta andra enheter (“1+8
kompisar) och anslut dig med en i taget genom att säga
deras namn.
5.1a KONFIGURERA DITT KOMPISNAMN
Innan du använder “1+8” intercom måste du tilldela din enhet
ett kompisnamn så att andra”1+8” kompisar kan ansluta sig till
dig med detta namn. Om du ändrar ditt kompisnamn måste
du koppla ihop dig med dina “1+8-kompisar igen för att deras
enheter ska kunna ta emot ditt nya namn.
Besök Cardo Community-plattformen för att tilldela din enhet
kompisnamn. Se avsnitt 3 för ytterligare detaljer.
Tills dess att du har tilldelat din enhet ett kompisnamn kommer
den att gå under dess generiska “1+8-kompisnamn “scala rider
G9x”.
Att höra ditt
kompisnamn
I standby-läge, tryck
och
samtidigt. Du
kommer att höra ditt tilldelade namn via högtalarna.
Spela upp din
Kompislista
I standby-läge, tryck
i 2 sekunder
5.1b IHOPKOPPLING MED EN1+8” INTERCOMKOMPIS
Det nns tre sätt att koppla ihop sig med ”1+8” intercom-kompisar:
ALTERNATIV 1: Ihopkoppling Online – Cardo Community®
Du kan hitta dina vänner och lägga till dem till din “1+8”
kompislista via Cardo Community webbsajt på:
http://community.cardosystems.com
ALTERNATIV 2: Flash-Pairing™ (med G9 / G9x-modeller)
Använd Flash-Pairing för att enkelt lägga till en ny “One+8”
kompis på några sekunder.
1. Ta bort båda enheter från deras Audio Kit och se till att de
är i standby-läge
2. Stöt försiktigt ihop de två enheterna mot varandra och håll dem
sida vid sida.
68
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
CLICK !
3. Om Flash-Pairing lyckades kommer ett lila ljus att visas i
2 sekunder.
Du kan även “ash-koppla” intercomkanalerna “A” och ”B” genom
att trycka på respektive kanalknapp (A eller B) innan du slår ihop
enheterna.
ALTERNATIV 3: “1+8” standardihopkoppling
(med G9 / G9x och cardo SHO-1-modeller)
1. I standby-läge, tryck
i 5 sekunder för att slå på Ihopkopplingsläge.
2. Repetera på den andra enheten.
3. Om ihopkopplingen lyckades kommer ett lila ljus att visas i
2 sekunder.
Om din enhet redan har en full lista med 8 ihopkopplade “1+8
intercomkompisar kommer ytterligare en ihopkoppling att ersätta
den kompis som det var längst tid sedan du pratade med.
5.1c INDIKATION AV IHOPKOPPLADE ENHETER
Du kan se vilka enheter inom ett avstånd av 20 m som är dina “1+8”
Intercomkompissar.
Indikation av
ihopkopplade
enheter
I standby-läge, tryck
och
i 2 sekunder.
Om “1+8” kompisar är i närheten kommer LED-
lamporna båda enheterna bli LILA i 2 sekunder
5.1d ATT RINGA “1+8 INTERCOMKOMPISAR
Det nns två sätt att starta ett intercomsamtal med “1+8” kompisar:
ALTERNATIV 1: Röstuppkoppling (VOX)
Säg högt ett ord i mikrofonen. När du hör röstkopplingstonen säg
namnet på en ”1+8” intercomkompis – t.ex. “Sven Andersson”
ALTERNATIV 2: Manuellt Läge
SÄG NAMNET VÄLJ NAMNET (från din kompislista)
Tryck
och
säg namnet på
“1+8”- intercom-
kompisen
Tryck
i 2 sekunder. Hör namnet på alla
ihopkopplade “1+8” kompisar.
När du hör namnet på kompisen du vill ringa,
tryck
eller säg ett ord högt i mikrofonen.
För att avbryta uppspelningen av
“1+8-kompislistan: Tryck
i 2 sekunder.
Om en “1+8” intercomkompis benner sig utom räckhåll eller rör sig
för långt bort, kan du slå på funktionen “IC-to-Phone” via Cardo
Community, och på så sätt behålla kontakten genom att leda
intercomsamtalen till era respektive mobiltelefoner.
5.2 INTERCOM MED KANALERNA A OCH “B”
Börja ervägskommunikation genom att använda kanalerna “A”
och “B”. Detta läge passar för tvåvägs-, trevägs- och fyrvägssamtal.
5.2a KOPPLA IHOP INTERCOMKANALERNA “A” OCH “B
Om du väljer en kanal som redan används kommer den nya
ihopkopplingen att radera den tidigare ihopkopplingen på den
kanalen.
English
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
69
Om du har köpt G9x PowerSet är båda enheterna i
fabriksinställningarna ihopkopplade och kongurerade att
kommunicera via sina respektive Kanal ”A”. Om du av någon
anledning måste koppla ihop dem igen, ELLER om du vill koppla
ihop den med en annan enhet för att genomföra intercomsamtal,
gör enligt följande:
Det nns t sätt att koppla ihop sig med kanalerna ”A” och ”B”:
ALTERNATIV 2: Flash-Pairing™ (med G9 / G9x-modeller)
Se notis i 5.1b.
ALTERNATIV 2: Kanal A/B standardihopkoppling (med alla
modeller)
1. Kolla att alla enheter är i Standby-läge.
2. För att koppla intercomkanal A – Tryck i minst 5 sekunder
tills den röda LED-lampan börjar blinka intensivt.
För att koppla intercomkanal B – Tryck
i minst 5 sekunder tills
den blå LED-lampan börjar blinka intensivt.
3. Slå på ihopkopplingsläge på den andra enheten enligt
manualen. Båda enheterna är nu i ihopkopplingsläge.
4. Efter ett par sekunder kommer båda enheternas LED-lampor
lysa i 2 sekunder, vilket indikerar att de är ihopkopplade och
klara att använda.
5. Om ihopkopplingen inte genomförs inom 2 minuter kommer
enheterna att återgå till stand by-läge.
5.2b ATT RINGA INTERCOMKANALERNA A” OCH “B
Det nns två sätt att starta ett intercomsamtal med kanalerna “A”
och B”:
ALTERNATIV 1: Röstuppkoppling (VOX)
Säg högt ett ord i mikrofonen. När du hör röstkopplingstonen säg
“Call Intercom” för att starta ett intercomsamtal med “A” och/eller
“B” (beroende på vem som är närvarande)
VOX intercomsamtal med enbart “A” eller “B” kommer att avslutas
automatiskt efter 30 sekunders tystnad.
ALTERNATIV 2: Manuellt Läge
Använd detta för att starta intercomsamtal med antingen:
• Kanal “A”: Tryck
• Kanal “B”: Tryck
För att avsluta ett samtal, tryck eller
.
Om du redan benner dig i ett intercomsamtal med “A” eller “B”
kan du lägga till en annan motorcyklist (“A” eller “B”) genom
att trycka på den andra kanalknappen,
eller genom att en annan
motorcyklist ansluter sig till intercomsamtalet på samma sätt.
70
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
TREVÄGSINTERCOM
Kanal B”
Kanal “A
Motorcyklist
2
Motorcyklist 3
Motorcyklist 1
Ihopkoppling
Motorcyklist 1 är ihopkopplad med Motorcyklist 2 och även
med Motorcyklist 3.
1. 1 kopplar ihop sig med 2 via Kanal “A” (se 5.2a).
2. 1 kopplar ihop sig med 3 via Kanal “B” (se 5.2a).
VIKTIGT: Överväganden vid trevägs intercomkonferensläge
Under ett trevägs intercomkonferenssamtal med två andra
deltagare kommer Motorcyklist 1 inte att kunna ta emot
mobiltelefonsamtal eller GPS-navigeringsinstruktioner under tiden
samtalet pågår.
FYRVÄGSINTERCOM
Ihopkoppling
1. Koppla ihop 1 med 2 via Kanal “A” (se 5.2a).
2. Koppla ihop 3 med 4 via Kanal “A” (se 5.2a).
3. Para ihop 2 med 4 via Kanal “B” (se 5.2a).
I denna kongurering använder de två passagerarna (numrerade
2 och 4) vardera två Bluetooth-anslutningar
Att ringa
1. Se efter att alla fyra enheter är på standby-läge.
2. 2 trycker
för att ringa 4. Vänta tills kontakt är etablerad på
båda sidor.
3. 1 trycker för att ringa 2.
4. 3 trycker för att ringa 4.
VIKTIGT: Överväganden vid fyrvägs intercomkonferensläge
Under ett fyrvägs intercomkonferenssamtal kommer de
två passagerarna som upprätthåller två simultant aktiva
anslutningar inte att kunna ta emot mobiltelefonsamtal eller GPS-
navigeringsinstruktioner under tiden konferenssamtalet pågår.
English
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
71
5.3 CLICKTOLINK INTERCOMLÄGE CTL
Click-to-Link är en spontan, “social” egenskap hos din
scala rider G9x.
Använd Click-to-Link för att på ett ögonblick inleda ett
person-till-person intercomsamtal med andra förare i närheten,
utan att vara ihopkopplade. Se det som en privat motorcykel-
till-motorcykelkanal som du kan ställa in i farten om du ser andra
förare längs vägen.
Click-to-Link funktionen kan inaktiveras - och därmed eektivt
blockera alla försök från en tredje part att koppla upp en spontan länk.
Inleda en Click-to-Link förfrågan
(sökning varar upp till 10 sekunder)
Dubbelklicka
Avsluta / Avbryt ett CTL samtal
Tryck
eller
Acceptera ett CTL samtal
När du hör CTL ringtonen:
Tryck
eller säg högt ett ord för att
svara med VOX
Avvisa ett CTL samtal
Medan du hör CTL ringtonen:
Var tyst tills ringtonen upphör eller
tryck eller
i 2 sekunder
Aktivera / Inaktivera CTL
(aktiverad som standard)
Via Inställningsmenyn via, Cardo
SmartSet-appen eller via Cardo
Community
Om det, när ditt Click-to-Link-samtal avslutats, nns andra CTL-
utrustade enheter i närheten så kan ditt nästa CTL-samtalsförsök
ansluta dig med en annan användare än den ursprungliga.
5.4 UPPTAGETTON
Om du försöker upprätta ett intercomsamtal med en enhet som redan
är upptagen, kommer en upptagetton att höras. Scala rider är upptagen
om det pågår ett telefonsamtal, ett internsamtal med kanalerna “A” och
“B”, ett “1+8” internsamtal eller ett Click-to-Link samtal.
5.5 TA EMOT INTERCOMSAMTAL
Om en annan ihopkopplad enhet försöker att ringa dig via intercom
kommer samtalet att påbörjas nästan direkt.
5.6 GRUPPSIGNAL
Skicka ett snabbmeddelande till alla ihopkopplade scala rider
G9 / G9x och cardo SHO-1-enheter inom ett avstånd på upp till
350 m. Mottagarna kommer att höra ett “Signal!”-röstmeddelande.
För att nå maximalt antal motorcyklister vidarebefordras
meddelandet automatiskt till alla ihopkopplade enheter inom
mottagarens avstånd. På detta sätt kan det totala avståndet
förlängas till upp till 1 km.
Aktivera gruppsignalen
Dubbelklicka .
Överföringen av trådlösa signaler är beroende av ett ertal externa
faktorer. Därför kan användarna använda, men inte enbart vara
beroende av, Gruppsignalen för nödlägen.
72
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
6. KOPPLA IHOP OCH ANVÄND
MOBILTELEFON, GPS ELLER MP3
För att ansluta din scala rider till en Bluetooth-enhet måste du först
koppla ihop dem. När de väl är ihopkopplade kommer de automatiskt
att känna igen varandra närhelst de är inom räckvidd (10 m).
Din scala rider har t Bluetooth-kanaler för anslutning till
mobiltelefoner, GPS-enheter och musikspelare med A2DP.
6.1 IHOPKOPPLING AV BLUETOOTHKANALER 1 OCH 2
1. Se till att Bluetooth är aktiverat på din telefon/GPS/MP3-spelare.
2. Se till att din scala rider G9x är i Standby-läge (en BLÅ blinkning
var tredje sekund).
3. För att koppla ihop Bluetooth Kanal 1 – tryck i minst
5 sekunder tills de RÖDA och BLÅ LED-lamporna börjar att
blinka snabbt om vartannat.
För att koppla ihop Bluetooth Kanal 2 – tryck i minst
5 sekunder tills de RÖDA och BLÅ LED-lamporna börjar att
blinka snabbt om vartannat.
Koppla ihop en GPS, då de RÖDA och BLÅ LED-lamporna
börjar att blinka snabbt om vartannat, tryck
a
4. Sök efter Bluetooth-enheter på din telefon/GPS/MP3-spelare
genom att följa enhetens instruktioner.
5. Efter några sekunder kommer enheten att lista “scala rider G9x”.
Välj den.
6. Om du blir ombedd att trycka in en PIN-kod eller Lösenord, skriv
in 0000 (fyra nollor).
7. Enheten kommer att bekräfta att ihopkopplingen lyckats och
scala rider kommer att långsamt börja blinka BLÅTT.
8. Om ihopkopplingen inte slutförs inom 2 minuter, kommer scala
rider att återgå till viloläge.
VIKTIGT!
Om du har kopplat ihop 2 olika mobiltelefoner direkt med din
scala rider behöver du ställa in en som standard för att ringa
samtal.
Om din GPS stödjer det kan du koppla ihop den andra
mobiltelefonen direkt med din GPS och sedan koppla ihop
GPS:en med din scala rider och på så sätt ansluta båda
mobiltelefoner och GPS:en med din scala rider.
OBSERVERA:
Inte alla Bluetooth-mobiltelefoner kan sända Bluetooth
Stereomusik (A2DP), även om telefonen har MP3-spelarfunktion.
Se din mobiltelefons användarmanual för mer information.
Inte alla Bluetooth GPS-enheter tillåter anslutning till Bluetooth-
ljudenheter. Se din GPS användarmanual för mer information.
Efter ihopkoppling kan du behöva trycka för att ansluta din
scala rider.
English
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
73
6.2 RINGA OCH TA EMOT TELEFONSAMTAL
Besvara ett samtal
Tryck eller säg valfritt ord högt för att svara
med VOX
Avvisa ett samtal
Var tyst i 15 sekunder eller tryck i 2 sekunder
Avsluta ett samtal
Tryck
Röstuppringning*
(om detta stöds av
mobiltelefonen)
Tryck och följ instruktionerna från mobilen
Återuppringning
Dubbelklicka
Hot-Dial*
Dubbelklicka
eller tryck och
samtidigt
Ställa in
standardtelefon
Tryck i 5 sekunder under ett pågående
telefonsamtal
Växla
standardtelefon
I standby-läge, tryck och
samtidigt
i 5 sekunder
INTERCOMKONFERENSLÄGE
gg till/Ta bort
Kanal “A” till/från
ett samtal
Tryck under ett telefonsamtal
gg till/Ta bort
Kanal “B” till/från
ett samtal
Tryck
under ett telefonsamtal
*Denna funktion är inte tillgänglig under intercom- eller mobilsamtal
För att använda Hot-Dial funktionen måste du först kongurera telefonnummer
(se avsnitt 3).
Om du har två mobiltelefoner direktanslutna till din scala rider måste du ställa in
en av dem som standard för utgående samtal.
6.3 MUSIKUPPSPELNING VIA A2DP
Din scala rider kan även ta emot ljud från ljudkällor utan Bluetooth
eller andra ljudkällor via den bifogade kabeln, se beskrivning i
avsnitt 6.5.
Tillgängligt enbart på AVRCP-kompatibla Bluetooth-ljudkällor
Play
I standby-läge, tryck i 2 sekunder eller använd
röststyrning
Paus/Stopp
Tryck i 2 sekunder eller använd röststyrning
Nästa spår
Under musikuppspelning, tryck i 2 sekunder eller
använd röststyrning
Föregående
spår*
Under musikuppspelning, tryck i 2 sekunder eller
använd röststyrning
Scanna
musik
Medan du har musik på, tryck (scannar uppåt) eller
(scannar neråt) i 5 sekunder. De första sekunderna av varje
ljudspår kommer att spelas upp.
Stoppa
scanning
För att stoppa scanningen på ett visst spår, säg vilket ord
som helst högt i mikrofonen eller tryck i 2 sekunder
*Med vissa telefoner kan du behöva upprepa denna åtgärd
VÄXLA MELLAN A2DP-LJUDKÄLLOR
Om en musikspelare är ansluten kommer scala rider att använda
den som din standard A2DP-musikspelare.
1. Stoppa musikuppspelningen från den aktuella enheten.
2. Starta musikuppspelning från den andra enheten.
För bästa resultat när du streamar A2DP, försäkra dig om att din
smartphone benner sig nära din scala rider:s enhet. Då denna
nns på vänstra sidan av hjälmen bör du bära din smartphone på
kroppens vänstra sida.
74
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
6.4 MUSIKDELNING MUSIC SHARING™
Musikdelningsfunktionen på din scala rider fungerar
inom en räckvidd på 10m och passar därför speciellt bra
för användning mellan förare och passagerare.
Musikdelning fungerar endast med A2DP-aktiverade (Bluetooth
stereo) enheter. För att kunna dela musik med din åkpartner
måste din scala rider-enhet [SÄNDARE] vara ihopkopplade med
den andra enheten [MOTTAGARE] på KANAL A och MOTTAGAREN
måste vara i standby-läge.
[SÄNDARE]
Starta/Stoppa musikdelning
Under A2DP-musikuppspelning,
tryck i 2 sekunder
[MOTTAGARE]
Stoppa musikdelning
Tryck i 2 sekunder
Telefon/Intercom-samtal och GPS-navigeringsinstruktioner
kommer att avbryta musikuppspelning.
Musikdelning överför inte röstljud och kan inte användas för
Intercom-samtal.
6.5 MUSIKUPPSPELNING VIA KABEL AUX
AUX/USB-porten kan användas för att ansluta en ljudkälla utan
Bluetooth genom att använda den bifogade kabeln.
AUX
1. Se till att scala rider är påslagen och i standby-läge.
2. Anslut MP3-kabeln till musikspelarens uttag och sätt in den
andra änden av kabeln i porten för AUX-ingång.
För att lyssna på musik från en kabelansluten enhet använd
musikspelarens knappar precis som vanligt (FF/REW/PLAY/PAUSE).
7. FM RADIO
Din scala rider innehåller en inbyggd FM-radio med
6 förinställningsbara stationer och RDS (Radio Data
System). RDS låter din radio automatiskt söka efter den
starkaste, tillgängliga frekvensen, vid de tillfällen när
signalen från FM-stationen du lyssnar på blir för svag.
Slå på radion
I standby-läge, tryck
i 2 sekunder eller använd
röststyrning
Slå av radion
Tryck
i 2 sekunder eller använd röststyrning
Nästa förinställda
station
När radion är påslagen, tryck
eller använd
röststyrning
Föregående
förinställda station
Använd röststyrning
RDS/AV
(Standard: Av)
När radion är påslagen, tryck och i
2 sekunder
7.1 RADIOINSTÄLLNING
Förinställda stationer kan sparas via Cardo Community-plattformen,
Cardo SmartSet-Appen eller direkt från din scala rider.
1. Slå på radion.
2. Välj det förinställda kanalnummer som du vill ställa in (Kanal 1-6)
genom att trycka på
tills den önskade förinställningskanalen hörs.
3. Hitta en FM-station som du vill spara genom att söka eller scanna.
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
75
Sök och
spara
(hitta nästa
FM-station):
Tryck eller i 2 sekunder.
Tryck
inom 20 sekunder efter att ha hittat stationen
för att spara den aktuella stationen.
Scanna
och spara
(hitta nästa
FM-station):
Tryck i 5 sekunder. Radion kommer att börja scanna
genom att söka uppåt på frekvensbandet efter nästa
station. När en station hittats kan den höras under
några sekunder.
För att stoppa scanningen på den aktuella stationen,
tryck .
Tryck
inom 20 sekunder efter att ha hittat stationen
för att spara den.
För att fortsätta scanningen, vänta tills nästa station
hittats.
7.2 AUTOMATISK RADIOINSTÄLLNING
Denna funktion gör att det går snabbt och enkelt att automatiskt
skapa en temporär lista över 6 “på språng- radiostationer.
1. Med radion påslagen, tryck i 5 sekunder.
2. Radion kommer att söka uppåt (högre frekvens) från den
aktuella frekvensen och spara de 6 nästa FM-stationerna den
hittar som ”på språng”-stationer.
3. Om du vill kan du upprepa denna process för att spara nästa 6
FM-stationer som temporära stationer.
Dessa 6 temporära stationer kan inte sparas och ersätter inte de
förinställda radiostationer som du eventuellt sparat.
Om du slår av din scala rider kommer de automatiskt inställda
radiostationerna att raderas och återgå till de förinställda kanalerna.
8. FELSÖKNING
Omstart
Om din scala rider slutar att svara, starta om
den genom att slå av och sedan på den igen
(tryck i 2 sekunder).
Återställ ihopkoppling
(Raderar alla
ihopkopplade enheter)
1. I standby-läge, tryck eller i 5 sekunder
tills LED-lampan blinkar RÖTT/BLÅTT.
2. Tryck i 2 sekunder tills LED-lampan
blinkar LILA 5 gånger.
9. SUPPORT
För ytterligare information:
www.cardosystems.com
USA och Kanada: 1-800-488-0363
Internationellt: +49 89 450 36819
VIKTIGT
MULTINATIONELLA ELEKTRONIKFÖRETAG OCH AUKTIONSMARKNADSPLATSER ONLINE HAR EJ
RÄTT ATT SÄLJA CARDO-PRODUKTER. ALLA INKÖP FRÅN SÅDANA HEMSIDOR SKER PÅ EGEN RISK.
FÖR ATT FÅ GARANTI OCH KUNDSUPPORT MÅSTE DU KUNNA LÄMNA ORGINALKVITTO FRÅN
GODKÄND CARDO-ÅTERFÖRSÄLJARE.
PRODUKTER SOM IMPORTERATS FRÅN NORDAMERIKA MÅSTE ÄVEN UNDERHÅLLAS DÄR.
76
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
Svenska
10. FÖR KÄNNEDOM
Tillkännagivande från Europeiska CE
scala rider G9x (“Produkten”) överensstämmer med följande väsentliga krav från Styrelsedirektiven 1999/5/EC
(reererat till som R&TTE Direktiven): Paragraf 3.1a, 3.1.b och 3.2. Produkten är tillverkad i enlighet med Bilaga
II från ovan direktiv.
Declaration of Conformity (DOC)
scala rider G9x är anpassat till och antar Bluetoot Specication 3.0 och har framgångsrikt klarat alla
interoperabilitetstest som nns specicerade i Bluetooth® specication. Emellertid är ej interoperabilitet
mellan denna utrustning och annan Bluetooth®-aktiverad produkt garanterad.
Upphovsrätt
Innehållet i denna Användarmanual, inklusive all text, illustrationer och teckningar, är Cardo Systems, Inc.
(”Företaget”) enskilda immateriella rättigheter och är skyddade av lagen om Upphovsrätt. De tillhör inte allmän
egendom. Allt återgivande, helt eller delvis, översättning och/eller spridning utan tidigare skriftlig tillåtelse från
Företaget är strikt förbjudet. Alla rättigheter som inte givna häri är reserverade.
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET OCH GARANTI 
DISPENS OCH GENERELL FRISKRIVNING
VARNING:
Cardo Systems Inc., (“Cardo”) meddelar att din fullständiga och odelade uppmärksamhet krävs då
du använder kommunikationsutrustning medan du kör motorcykel, scooter, moped, ATV, fyrhjuling
eller annat fordon eller utrustning (“färdmedel”). Försummelse av att undvika farliga situationer kan
resultera i olyckor som leder till allvarliga skador eller dödsfall.
Cardo råder dig på det bestämdaste att anta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder och förbli uppmärksam
på trak, väder och vägförhållanden. Vi rekommenderar att du parkerar ditt fordon vid vägkanten borta från
all trak innan du aktiverar eller avaktiverar produkten eller innan du inleder och tar emot samtal. Utr ej
ihopkoppling, länkning eller liknande operationer medan du kör. All PR, annonser och liknande säljmaterial
är avsedda att adressera teknisk kapacitet och är ej menade att uppmuntra användning av Cardos produkter
(“produkt”) under farliga eller olagliga förhållanden.
Handla med all vederbörlig försiktighet när du använder denna produkt och lyd alla tillämpliga trakregler.
Manövrera alltid fordon och produkt på ett säkert sätt. Bli ej distraherad av produkten medan du kör
eller handhar ett fordon. Tänk på dina körförhållanden medan du använder produkten. Se alltid till att
användning av dina händer i samband med produkten sker enkelt, lätttillgängligt och säkert. Håll händerna
på styret medan du manövrerar fordonet. Minimera tiden dina händer utr något i samband med produkten
och stanna på säkert avstånd från trak för att göra ändringar. Medan du kör överväg alltid trak, terräng och
andra förhållanden för att maximera säkerheten. Använd ej produkten om du bedömer det som riskabelt.
I vissa länder är användning av mobil kommunikationsutrustning förbjuden eller begränsad. Kontrollera alla lagar
och förordningar som gäller för din region innan du använder produkten och tänk på att det är användarens ansvar
att följa alla lagar och förodningar. Använd produkten under rörelse endast om sådan utrustning är tillåten enligt lag.
Produkten ska ej användas i strid mot de lokala, statliga eller federala lagar och förodningar som gäller. Vänligen
kontrollera federala, statliga och lokala lagordningar innan du använder Cardo-produkten.
Ingen kroppsdel får beröra antennen under användning av utrustningen. Använd produkten endast där
det är säkert och undvik användning på bensinmackar, vid bränsledepåer eller i närheten av sprängämnen.
Använd tillsammans med hörapparater eller annan medicins utrustning endast efter att du rådfrågat läkare
eller specialist. Se till att installera och montera produkten på ett stabilt sätt.
Ljudnivå bör hållas på en rimlig nivå och inte maximeras för att utesluta bakgrundsljud.
Hälsovarningar:
Hörselnedsättning
Ljudenheter kan orsaka hörselnedsättningar. Åta försiktighetsåtgärder och undvik att utsätta dig
r ljudnivåer som kan skada eller försämra hörseln eller leda till hörselnedsättning. Permanent
hörselnedsättning kan inträa om produkten används på hög volym under långa tidsperioder.
RF-signaler
De esta elektroniska utrustningar är skyddade mot RF-signaler. Emellertid kan det nnas elektronisk
utrustning som inte skyddar dig mot RF-signaler från trådlös utrustning.
Pacemakers
Health Industry Manufacturers Association rekommenderar att ett avstånd på minst 16 cm (6 inch) ska
upprätthållas mellan en mobiltelefon eller trådlös utrustning och pacemaker för att undvika störningar hos
pacemakern. Se till att inte störa funktionaliteten hos medicinsk utrustning.
Hörapparater
En del utrustning kan störa vissa typer av hörapparater. I händelse av sådan störning bör du kontakta din
leverantör av hörapparaten för att diskutera möjliga altenativ.
Annan medicinsk utrustning
Om du använder annan personlig medicinsk utrustning bör du rådfråga tillverkaren av utrustningen och/eller
din läkare för att avgöra om det har ett fullgott skydd mot störningar som orsakas av externa radiosignaler.
Din läkare kan hjälpa dig med denna information.
BEGRÄNSAD GARANTI
Med förbehåll för tillämpliga lagar och bestämmelser i ditt land omfattas din produkt av två års begränsad
garanti från inköpsdatumet. Vänligen behåll kvittot från detaljhandeln samt registreringsinfo som inköpsbevis.
Med förbehåll för ovanstående meddelar Cardo härmed att denna produkt är garanterat fri från fel i material
samt tillverkning (inköpsbevis och registrering krävs). Inom giltig tid kommer Cardo efter eget gottnnande
reparera eller ersätta komponenter som inte fungerar under normal användning. Sådana reparationer eller
ersättningar görs utan avgift för kunden vad gäller delar eller arbete förutsatt att kunden är ansvarig för
eventuella fraktkostnader. Denna garanti täcker inte fel som uppkommit på grund av missbruk, felaktig
användning, olycka eller icke godkända ändringar eller reparationer.
Denna produkt är endast avsedd att användas som kommunikations- och underhållningsenhet och ej på
någon plats där användning av sådan utrustning är olaglig.
GARANTIER OCH GOTTGÖRELSER SOM OMNÄMNS HÄR ÄR EXKLUSIVA OCH ISTÄLLET FÖR ALLA ANDRA
EXPLICITA, UNDERFÖRSTÅDDA ELLER LAGSTDGADE, INKLUSIVE ALL SKYLDIGHET SOM UPPKOMMER UNDER
GARANTI AV SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, LAGSTADGAT ELLER ANNAT SOM
CARDO SPECIFIKT FRÅNSÄGER SIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER SOM KAN
VARIERA FRÅN LAND TILL LAND ELLER FRÅN JURISDIKTION TILL JURISDIKTION. CARDO LÄMNAR INGA ANDRA
GARANTIER, EXPLICITA ELLER IMPLICITA, UTÖVER DE SOM NÄMNS HÄR. DENNA GARANTI FRÅN CARDO GÄLLER
ENBART DEN URSPRUNGLIGE KÖPAREN OCH KAN EJ ÖVERLÅTAS ELLER ÖVERFÖRAS TILL ANDRA. CARDO HAR
INGA SKYLDIGHETER OCH TAR INGET ANSVAR FÖR TILLÄGG ELLER MODIFIERINGAR AV DENNA GARANTI OM DET
INTE GJORTS SKRIFTLIGT OCH UNDERTECKNATS AV TJÄNSTEMAN PÅ FÖRETAGET.
Garanti gäller endast för batterier om dess kapacitet hamnar under 50% av uppskattad kapacitet eller om
batteriet utvecklar läckage.
Denna garanti slutar gälla om:
a. förpackningen för låda eller batteri är bruten eller om produkt eller batteri visar tecken på manipulering,
b. batteriet används för utrustning annan än den den är avsedd för.
c. produkten används i strid mot dess avsedda ändamål.
d. produkten har inhandlats via auktion online.
English
scala rider
®
G9x / G9x PowerSet |
77
Cardo tar inget ansvar för direkt och indirekt skada, säljbarhet eller förlust av något slag, inklusive de som
resulterar av användning av komponenter som inte kommer från Cardo eller produkter i samband med sina
produkter, speciellt användning av tredje parts laddare eller Bluetooth®-enheter. Vidare hålls Cardo ej
ansvarig för eventuella skador på någon del av produkten som resulterat av användning av extrautrustning
som ej tillhandahållits från Cardo som är fogade till eller används i samband med produkten.
Vad denna garanti inte täcker:
1. Fel eller skador som resulterats av användning av produkten på ett annat sätt än vad som anses normalt
eller brukligt.
2. Fel eller skador som uppkommit på grund av felaktig använding, olycka eller försummelse.
3. Fel som uppkommit på grund av felaktiv användning, underhåll, installation, anpassning eller ändring av
något slag.
4. Produkten som öppnats, plockats isär eller reparerats av en icke auktoriserad partner.
5. Fel eller skada på grund av exponering för höga tempraturer, svåra väderförhållanden, yttre påverkan eller
spill av mat eller vätska.
6. Alla plastytor och andra utvändigt exponerade delar som är repade eller skadade efter köpet.
Uteslutning av Garantier
CARDO AVSÄGER SIG ALLA UTTALADE OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER MED KOPPLING TILL DEN BIFOGADE
PRODUKTEN, INKLUSIVE MEN EJ BEGRÄNSAT TILL ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER PÅ SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET
FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL ELLER LAGLIGHET. UTRUSTNINGEN OCH DESS TILLBEHÖR LEVERERAS “SOM DEN ÄR”
OCH “SOM FINNS TILLGÄNGLIG” UTAN GARANTI AV NÅGOT SLAG UTÖVER DE SOM STÅR SKRIVNA I BIFOGAD MANUAL.
ANSVARSBEGRÄNSNING
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA CARGO HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, INDIREKTA, STRAFFBARA,
FÖREDÖMLIGA ELLER FÖLJDRIKTIGA SKADOR, OAVSETT OM DE RESULTERAT AV ANVÄNDNING, MISSBRUK ELLER
FRÅN OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER FRÅN FEL PÅ PRODUKTEN ELLER ANDRA SKADOR SOM
RESULTERAT I SAMBAND MED ANVÄNDNING AV PRODUKTEN, OAVSETT OM DET BASERAS PÅ ÖVERSKRIDELSE AV
KONTRAKTET, KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), PRODUKTENS LAGLIGHET ELLER ANNAT, ÄVEN DÅ DU BLIVIT
INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDAN SKADA.
DU BEKRÄFTAR OCH GODKÄNNER ATT BEGRÄNSNINGARNA SOM STÅR SKRIVNA OVAN ÄR FUNDAMENTALA
INSLAG I DETTA AVTAL OCH ATT UTRUSTNINGEN INTE SKULLE LEVERERAS TILL DIG UTAN SÅDANA
BEGRÄNSNINGAR. EN DEL LÄNDER TILLÅTER INTE VISSA UNDANTAG AV TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR
SÅ DET KAN HÄNDA ATT OVAN BEGRÄNSNINGAR INTE GÄLLER DIG.
Cardo upprätthåller den exklusiva rätten att reparera eller ersätta (med en ny eller nyligen renoverad
produkt) enheten eller mjukvaran eller återbetala kostnaden efter eget gottnnande. DENNA
KOMPENSATION SKALL VARA DIN ENDA OCH EXKLUSIVA
KOMPENSATION FÖR ÖVERTRÄDELSE AV GARANTI.
Inköp och/eller användning av produkter som tillverkats eller distribuerats av Cardo omfattar utgivning och
skadeersättning av Cardo tillsammans med alla dess dotterbolag och deras tjänstermän, chefer, ägare, anställda och
återförsäljare tillsammans med utgivning och skadeersättning från garanti för representanter, agenter, advokater
och entreprenörer i Cardo. Du, dina arvingar, juridiska ombud, efterträdare eller anförtrodda infriar, håller skadelös,
befriar härmed för all framtid Cardo från alla rättstvister, fordringar, krav, rättsprocesser, åtgärder och ansvar,
skador och förluster som kan uppstå direkt eller indirekt vid användning av produkten inklusive, utan begränsning,
r anspråk på skada, förlust, död och skadestånd för någon person eller egendom oavsett hur det uppstått,
ANTINGEN BEROENDE PÅ FÖRSUMLIGHET, STRIKT ANSVAR, PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT, och som därefter tillfaller
dig som ett resultat av användning av produkten i den utsträckning som lagen tillåter.
Du förstår i helhet och tar risken att använda produkten. Alla risker för driften av produkten antas enbart av
användaren av produkten.
Garantiservice
För att erhålla garantiservice måste din produkt vara registrerad. Registrera online på:
www.cardosystems.com/registration. Vänligen presentera produkten tillsammans med
registreringsnumret samt kvitto på köpet hos auktoriserat servicecenter eller i aären där du köpte produkten.
Kontakta Cardos produktsupport för att få garantiservice och få där ett SMA-nummer eller kontakta din
lokala auktoriserade återförsäljare av Cardo. Posta säkert med en kopia på originalkvittot vilket krävs som
bevis på köpet för garantireparationer. RMA-numre bör stå skrivet på utsidan av paketet. Skicka produkten
och betala frakten till den Cardo-adress som Cardo uppgett.
Köp via auktion online: Bekräftelse från en onlineauktion gäller inte som garantikontroll. För att få
garantiservice måste du ha orginal eller kopia på kvittot från orginalåterrsäljaren. Cardo kommer inte att
ersätta några saknade komponenter på produkter från en onlineauktion.
Andra tillverkare: Cardo är inte ansvarig för och avsäger sig uttryckilgen sig ansvaret för hur Cardo produkter
används eller missbrukas till följd av behandling eller information från andra leverantörer.
DISPENS OCH GENERELLT FRIGÖRANDE
Genom användning av produkten upphävs betydande lagliga rättigheter så som din rättighet att väcka
åtal. Vänligen läs följande information noggrannt innan du börjar använda produkten. Genom att använda
produkten accepterar du att bindas till detta avtal och förverkar din rätt att väcka åtal.
Genom att använda produkten släpper du oåterkalleligt ditt skydd från ansvar, förlust, krav och kostnader (inklusive
advokatarvode) och håller Cardo ansvarslös för eventuella personskador, skada eller förlust eller skador av föremål,
fordon inklusive ditt eget, eller andra egendomar och tillgångar som tillhör dig eller tredje part, alla av vilka som kan
ha uppkommit vid användning av produkten oberoende av omständigheter eller förhållanden samt behörighet.
1. Du, dina arvingar, juridiska ombud, efterträdare eller förvärvare släpper härmed frivilligt och för all framtid
Cardo från alla rättstvister, fordringar, skulder, krav, åtgärder och ansvar som kan uppstå, direkt eller indi-
rekt, vid användning av produkten samt ångest, smärta, lidande, obehag, förlust, skada, dödsfall, skador hos
person eller egendom, OM SÅ UPPSTÅTT PÅ GRUND AV VÅRDSLÖSHET ELLER ANNAT, och som därefter uppstår
någon gång i framtiden som resultat av användning i full utsträckning godkänd enligt lag.
2. Du förstår helt och tar på dig riskerna med användning av produkten, inklusive risk av vårdslöshet eller
försummelse hos andra.
3. Du bekräftar att du är fysiskt kapabel att använda produkten och att du inte har några medicinska åkommor och
behov som inkräktar på din förmåga att göra så på ett säkert sätt. Du bekräftar att du är minst arton (18) år och
att du har mottagit full information om riskerna med att använda produkten. Du bekräftar vidare att du inte
kommer att inta alkohol som kan påverka uppmärksamheten eller andra substanser som påverkar dina sinnen
samt inte kommer att bära, använda eller konsumera dessa ämnen innan eller under användning av produkten.
4. Du uppmärksammar helt våra varningar och har förståelse för att: (a) risker och faror existerar då du använ-
der produkten i traken, inklusive men ej begränsat till skada eller sjukdom, belastning, frakturer, delvis
eller hel förlamning, död eller andra krämpor som kan förorsaka allvarligt handikapp; (b) dessa risker och
faror kan orsakas av vårdslöshet av tillverkaren eller dess agenter eller tredje part som varit involverad i
design eller tillverkning av produkten; (c) dessa risker och faror kan ha förutsägbara eller oförutgbara
orsaker. Du accepterar härmed alla risker och faror och allt ansvar för förlust och/eller skador, oavsett
orsakade i sin helhet eller på grund av vårdslöshet eller annat handhavande av andra, inklusive Cardo.
5. Genom att använda produkten bekräftar du att du läst detta frigörande och helt och fullt förstår och
accepterer dess regler och villkor.
www.cardosystems.com
78
| scala rider
®
G9x / G9x PowerSet
EN
| Scan this QR code or visit cardosystems.com/download/manuals to
download a useful Quick Guide which can be printed and folded for easy
reference while on the road, or viewed directly on your smartphone or tablet.
PT
| Escaneie este código QR ou acesse cardosystems.com/download/manuals para
fazer o download do Guia Rápido, que pode ser impresso e dobrado para facilitar
a consulta em viagens, ou pode ser visualizado diretamente em seu smartphone
ou tablet.
SW
| Scanna denna QR-kod eller gå till cardosystems.com/download/manuals för att
ladda ned en användbar Snabbguide som kan skrivas ut och vikas ihop till en enkel
referens att ha på vägen, eller ses direkt i din smartphone eller surfplatta.
RU
| С читайте этот код QR или воспользуйтесь ссылкой cardosystems.com/
download/manuals, чтобы ск ачать полезное К раткое руководство пользов ател я,
которое можно распечатать, чтобы использовать в пути, или просмотреть прямо
на вашем смартфоне или таблете.
WW W.CARDOSYSTEMS.COM
MAN00148 G9x BOOK GRP2 003
communication in motion
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cardo Systems G9x Användarmanual

Typ
Användarmanual