Makita 6705DW Bruksanvisning

Kategori
Skruvmejslar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

GB
Cordless Screwdriver Instruction Manual
F
Visseuse sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Schrauber Betriebsanleitung
I
Avvitatrice a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador a batería Manual de instrucciones
P
Aparafusadora a bateria Manual de instruço˜es
DK
Akku skruemaskine Brugsanvisning
S
Sladdlös momentskruvdragare Bruksanvisning
N
Akku momentskrutrekker Bruksanvisning
SF
Langaton ruuvinväännin Käyttöohje
GR
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ k·ÙÛ·‚›‰È √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
6705D
6705DW
6705DW
With battery charger Met acculader Inkl. batteriladdar
Avec chargeur Con cargador de batería Med batterilader
Mit Ladegerät Com carregador de bateria Akkulataaja
Con carica batteria Med akku-ladeaggregat ªÂ ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜
6705D/DW (cover) (’100. 3. 17)
SVENSKA
Förklaring av allmän översikt
1 Kraftkassett
2 Kassettspärr
3 Laddlampa
4 Batteriladdar
5 Mejsel
6 Chuckhylsa
7 Strömbrytare
8 Omkopplare
9 Medurs rotation
0 Moturs rotation
q Röd markering
w Inställningsring
e Skruv
r Nummer
TEKNISKA DATA
Modell 6705D
Kapacitet
Skruv/Mutter ..................................... 3 mm–5mm
Tomgångsvarvtal (min
-1
) ..................................... 400
Åtdragningsmoment ................... 0,5 N
.
m 3,6 N
.
m
Total längd ................................................... 377 mm
Nettovikt .......................................................... 1,3 kg
Märkspänning ............................................. 9,6 V DC
grund av det kontinuerliga programmet för forsk-
ning och utveckling, kan här angivna tekniska data
ändras utan föregående meddelande.
Observera! Tekniska data kan variera i olika länder.
Säkerhetstips
För din egen säkerhets skull, bör du läsa igenom de
medföljande säkerhetsföreskrifterna.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vid användning av elmaskiner bör en del grund-
läggande regler följas främst för att undvika
risken för elektriska olycksfall, övriga personska-
dor och brand men även för att elmaskinen ska
fungera ett tillfredsställande sätt. Läs därför
noggrant igenom anvisningarna nedan även
om delar av dessa kanske ej är tillämpliga för just
den maskintyp du valt.
1. Håll arbetsytan fri från föremål, som inte har
med själva arbetet att göra.
2. Förvara maskin och laddare torrt samt undvik
användning under fuktiga och våta förhållan-
den. Använd ej maskinen i närheten av lättan-
tändliga vätskor eller i omgivningar, där
antändbara gaser kan förekomma.
3. Låt ej barn uppehålla sig för nära arbetsstället
och lämna aldrig maskinen utan tillsyn. Tänk
att en batteridriven maskin alltid är start-
klar!
4. Försök aldrig hålla fast mindre arbetsstycken
med handen utan använd skruvstycke eller
annan fastspänningsanordning. Fingerskador
undviks och arbetsresultatet blir bättre.
5. Tänk att ett roterande verktyg mycket
snabbt kan fånga upp och slita till i lösa
klädesflikar, slips, halssmycken, hårslingor
etc. Glöm inte att ta bort montagenycklar efter
fastsättning av ett verktyg (t.ex. chucknyckel).
6. Använd ALLTID skyddsglasögon.
7. Håll verktygen i gott skick. Skadade eller
förslitna sådana kan ge upphov till obalans,
vibrationer, överbelastning av motorn samt
dåligt arbetsresultat.
8. Undvik överbelastning av maskinen. Ett hör-
bart tecken detta är att varvet går ner
kraftigt. Strömmen ökar onormalt samtidigt
som kylningen försämras. Fortsatt överbelast-
ning kan resultera i bränd motorlindning.
Orsaken till överbelastning är vanligtvis för
hård press maskinen eller användning av
verktyg som är för stora, utslitna eller ej alls
avsedda för maskintypen i fråga.
9. Kontrollera maskinen och laddaren regelbun-
det med avseende skador och slitage. Lad-
darens sladd och stickpropp bör ägnas speci-
ell uppmärksamhet. Vid ev. fel skall maskinen
lämnas in till auktoriserad Makita-verkstad för
åtgärd. Uppgift om närmaste verkstad kan
erhållas hos inköpsstället eller vid hänvän-
delse till ESSVE PRODUKTER AB i Sollentuna
tel. 08 623 61 50.
10. Låna inte ut maskinen till någon, innan du
förvissat dig om att denne kan hantera den
rätt sätt. Lämna med den här bruksanvis-
ningen och instruera noggrant.
VARNING! Tänk att den här maskinen, till
skillnad från nätanslutna, alltid är startklar.
TILLÄGGSANVISNINGAR FÖR
KRAFTKASSETT OCH LADDARE
1. I denna laddare, DC9700, kan Makitas kraftkas-
setter 7000 (7,2 V), 9000 (9,6 V) och 9100 (9,6 V)
laddas. Den medföljande kraftkassetten 9100
kan även laddas via Makitas 12 V laddare
DC9112 för bil. Laddaren och kraftkassetten
får ej användas i kombinationer med liknande
produkter av annat fabrikat.
2. Laddaren skall anslutas till 230 V nätspänning
(växelspänning). Anslutning får inte ske till
motordrivet elverk eller spänningsomvandlare
även om dessa anges lämna 230 V växel-
spänning.
3. Laddning får ej ske vid temperaturer under 10°
eller över 40°.
4. Förvara ej maskinen med sin kraftkassett
sådana ställen som har, eller kan tänkas
uppnå en temperaturer uppemot 50° (inte
ovanligt i en bil en solig och het sommardag).
30
6705D/DW (Sw) (’100. 3. 15)
5. Vid laddning av fler än en kraftkassett måste
minst 15 minuter förflyta mellan varje ladd-
ning, att elektronikkomponenterna i ladda-
ren hinner svalna.
6. Ventilationsöppningarna i laddarens hölje får
ej blockeras. Observera att även bottenstycket
har öppningar.
7. Kontaktblecken kraftkassetten måste skyd-
das från metallföremål. Vid en ev. kortslutning
kan mycket höga strömmar uppträda och
dessa kan förstöra såväl laddare som kraft-
kassett och i värsta fall förorsaka brand. Lägg
t.ex. aldrig kraftkassetten i en verktygsväska.
8. Förbrukad kraftkassett skall lämnas in till sär-
skilt uppsamlingsställe för batterier eller till
auktoriserad Makita-verkstad. Anledningen till
att kraftkassetterna skall tillvaratas under kon-
trollerade former är dels att battericellerna
innehåller den miljöfarliga tungmetallen kad-
mium och dels att viss explosionsrisk förelig-
ger vid förbränning.
Anm. Vid leverans är kraftkassetten oladdad. Följ
laddningsinstruktionerna längre fram i detta
häfte.
EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FÖR MASKIN
1. Tänk att den här maskinen alltid är i drift-
bart tillstånd, eftersom den inte behöver kopp-
las in i ett vägguttag.
2. Se alltid till att du står stadigt. Se till att ingen
befinner sig under dig vid arbete hög höjd.
3. Håll i maskinen stadigt.
4. Håll händerna borta från roterande delar.
5. RÖR INTE NÅGRA AV MASKINENS METALL-
DELAR vid borrning i väggar, golv eller andra
platser där strömförande ledningar kan finnas!
Håll maskinen endast i de isolerade greppy-
torna för att förhindra elektriska stötar om du
skulle råka borra in i en strömförande ledning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
BRUKSANVISNING
Laddning och hantering av kraftkassetten
(Fig. 1)
Kassetten laddas upp via batteriaddaren DC9700
för 230 V eller DC9112 avsedd för 12 V likströmfrån
t ex ett bilbatteri.
Om kraftkassetten ej skall användas under en län-
gre period, bör den förvaras svalt laddad eller
oladdad är betydelselöst. Om kassetten under en
lång tid varit oladdad, kan det däremot inträffa att
den ej förmår ta emot full laddning med en gång.
Detta är dock normalt och full uppladdning är åter
möjlig efter ett par fullständiga laddningar.
Laddningsaggregat (Fig. 2)
1. Koppla batteriladdaren till strömkällan.
2. Sätt i batteripaketet att plus- och minuskontak-
terna batteripaketet är samma sida som
respektive markeringar batteriladdaren. Skjut
in batteripaketet helt i laddningskammaren att
det vilar mot dess botten.
3. När batteripaketet sätts i kommer laddningslam-
pan att börja blinka med rött ljus, och laddningen
påbörjas.
4. När laddningen är avslutad slocknar laddn-
ingslampan. Laddningstiden är enligt följande:
Batteri 9100 och 9100A; cirka 60 minuter
5. Om du låter batterikassetten sitta kvar i laddaren
efter att laddningen har avslutats, övergår ladd-
aren till läget för ‘‘ströladdning (underhållsladdn-
ing)’’.
6. Ta bort batteriet från laddaren efter avslutad ladd-
ning, och dra ut laddarens kontakt ur strömkällans
uttag (nätuttaget).
Batterityp
Kapacitet
(mAh)
Antal celler
9100 1 300 8
VARNING!
Batteriladdaren är endast avsedd för uppladdning
av Makitas batteripaket. Använd den aldrig för
några andra ändamål eller för uppladdning av bat-
teripaket av andra fabrikat.
Vid uppladdning av ett helt nytt batteripaket, eller ett
batteripaket som inte använts länge, kan det
hända att det inte går att ladda upp det helt. Detta är
dock normalt, och tyder inte något fel. När väl
batteripaketet laddats ur helt och sedan laddats upp
igen ett par gånger går det att ladda upp helt och
hållet.
När du laddar ett batteripaket från en maskin som
nyss har använts, eller ett batteripaket som har
legat en plats som är utsatt för direkt solljus eller
annan värme under en längre tid, bör du låta det
svalna först. Sätt sedan i det igen och försök ladda
det nytt.
Det inträffar ibland att laddningslampan slocknar
strax efter att laddningen har börjat, vid uppladdning
av ett nytt batteri och batterier som inte har använts
länge. Ta bort batteriet om detta skulle inträffa,
och sätt sedan i det igen. Om laddningslampan
slocknar inom en minut även efter att denna proce-
dur har upprepats några gånger betyder det att
batteriet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
Ströladdning (underhållsladdning)
Laddaren övergår till läget för ‘‘ströladdning (under-
hållsladdning)’’ om du lämnar kvar batteripaketet i
laddaren, för att förhindra att batteriet laddas ur
spontant efter en fulladdning, och batteripaketet kan
därmed hållas fräscht och fulladdat.
6705D/DW (Sw) (’100. 3. 15)
31
Tips för att upprätthålla maximal livslängd för
batteriet
1. Ladda upp batteripaketet innan det är fullständigt
urladdat.
Avbryt alltid arbetet som du utför med maskinen,
och ladda upp batteripaketet, när du märker att
kraften i maskinen minskar.
2. Ladda aldrig ett fulladdat batteripaket.
Överladdning minskar batteriets livslängd.
3. Ladda batteripaketet i rumstemperatur vid 10°C
40°C.
Låt ett batteripaket, som har blivit varmt, svalna
innan det laddas.
Montering och demontering av mejsel
(Fig. 3 och 4)
Viktigt!
Se alltid till att verktygetär avstängt och batteripaketet
avtaget innan mejseln/mutterhylsan monteras eller
demonteras.
Använd endast mejsel och mutterhylsa som visas i
fig. 3.
Använd inte någon annan mejsel eller mutterhylsa.
Drag låshylsan i pilens riktning för att montera
mejseln/mutterhylsan, och för sedan in
mejseln/mutterhylsan i låshylsan så långt det går.
Släpp sedan låshylsan för att säkra
mejseln/mutterhylsan.
Drag låshylsan i pilens riktning för att ta bort
mejseln/mutterhylsan, och drag sedan ut
mejseln/mutterhylsan med ett kraftigt ryck.
Strömställare (Fig. 5)
Kontrollera strömställarens mekaniska funktion
genom att trycka in och släppa dess manöverdon,
innan kraftkassetten monteras.
Rotationsomkopplare (Fig. 5)
VARNING!
Kontrollera alltid omkopplarens läge innan maski-
nen startas.
Kasta aldrig om rotationsriktningen förrän maskinen
stannat helt. Risk finns att motorn förstörs.
Omkopplaren skjuts uppåt för medurs och nedåt för
moturs rotation.
Överbelastningsskydd
Överbelastningsskyddet bryter strömkretsen automa-
tiskt när tungt arbete pågår en längre tid. Vänta i
20 30 sekunder innan arbetet återupptas.
Justering av åtdragningsmomentet (Fig. 6)
Åtdragningsmomentet kan justeras steglöst från
ungefär 5 kg
.
cm till 37 kg
.
cm. Justeringen utförs
genom att lossa de två skruvarna och sedan vrida
inställningsringen. Drag sedan åt skruvarna för att
låsa ringen i läge. Se nedanstående tabell för infor-
mation om förhållandet mellan siffrorna på inställ-
ningsringen och det åtdragningsmoment som önskas.
Siffra
inställningsringen
Önskat
åtdragningsmoment
15kg
.
cm
210kg
.
cm
318kg
.
cm
427kg
.
cm
537kg
.
cm
(Exempel)
Ett åtdragningsmoment 10 kg
.
cm erhålls om siff-
ran 2 är orienterad mot den röda markeringen.
OBSERVERA!
Drag alltid åt de två skruvarna för att låsa inställ-
ningsringen efter att åtdragningsmomentet har
ställts in.
Det lämpliga åtdragningsmomentet kan variera
beroende typ av skruvar, typ av material som
man ska fästa i etc. Genomför alltid en provdrag-
ning innan arbetet påbörjas för att kontrollera lämp-
ligt åtdragningsmoment.
Drift
Det lämpliga åtdragningsmomentet kan variera
beroende typ och storlek av skruv, vilken typ av
material som ska fästas, gängornas skick osv. Utför
alltid en provåtdragning för att fastställa det lämpliga
åtdragningsmomentet innan du startar arbetet.
snart skruven är idragen slår kopplingen in och
motorn stannar automatiskt. Släpp strömställaren.
OBSERVERA!
Se till att skruvverktyget sitter rakt i skruvhuvudet.
Skruven och/eller verktyget kan annars skadas.
Släpp strömställaren om motorn inte startar trots att
du trycker in strömställaren. Vrid sedan en aning
hylsan med fingrarna och tryck sedan strömstäl-
laren igen.
UNDERHÅLL
VARNING!
Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och att batte-
riet tagits ur maskinen innan Du utför arbete på
denna.
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlig-
het, bör alltid reparationer, underhållsservice och
justeringar utföras av auktoriserad Makita service-
verkstad.
GARANTI
Vi ger garantier för MAKITA’s maskiner enligt lagstad-
gade föreskrifter i olika länder. Skador och felaktighe-
ter som kan hänföras till normal förslitning, överbe-
lastning och felaktig hantering omfattas ej av denna
garanti. Vid reklamation skall du sända in hela maski-
nen, icke isärtagen, tillsammans med det bifogade
GARANTIBEVISET(och kvitto/faktura), till dinåterför-
säljare eller till en auktoriserad MAKITA serviceverk-
stad.
32
6705D/DW (Sw) (’100. 3. 17)
P
ACESSÓRIOS
PRECAUÇÃO:
Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificada
neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos poderá ser perigosa para o
operador. Os acessórios ou acoplamentos deverão ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins
a que se destinam.
DK
TILBEHØR
ADVARSEL:
Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i
denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan medføre personskade. Tilbehøret bør kun
anvendes til det, det er beregnet til.
S
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGHET:
Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas endast för användning tillsammans med din Makita maskin som
specifieras i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör eller tillsatser kan medföra risk för
personskador. Tillbehören och tillsatserna får endast användas lämpligt och där för avsett sätt.
N
TILBEHØR
NB!
Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne
bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr
bare brukes som spesifisert og bare til det det er beregnet til.
SF
LISÄVARUSTEET
VARO:
Tässä käyttöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa suositellaan seuraavien lisälaitteiden ja -varusteiden
käyttöä. Minkä tahansa muun lisälaitteen tai -varusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Lisälaitteita ja -varusteita tulee käyttää ainoastaan niille sopivalla tavalla.
GR
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
¶ƒ√™√Ã∏:
∞˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù˘ ª¿ÎÈÙ· Ô˘
ÂÚÈÁÚ¿ˇÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘ÙÔ. ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÚÔÛ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ
ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·ÙfïÓ. ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÛˆÛÙfi Î·È ÚÔÙÈı¤ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ.
44
6705D/DW (Accessories) (’100. 3. 17)
Battery cartridge 9100
Batterie 9100
Akku 9100
Cartuccia batteria 9100
Batterijpak 9100
Cartucho de batería 9100
Bateria 9100
Akku 9100
Kraftkassett 9100
Batteri 9100
Akku 9100
∫·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ 9100
Battery cartridge 9101
Batterie 9101
Akku 9101
Cartuccia batteria 9101
Batterijpak 9101
Cartucho de batería 9101
Bateria 9101
Akku 9101
Kraftkassett 9101
Batteri 9101
Akku 9101
∫·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ 9101
Battery cover
Couvercle de batterie
Kontaktschutzkappe
Coperchio batteria
Batterijkapje
Tapa de la batería
Cobertura da bateria
Akkukappe
Batteriskydd
Batterideksel
Akkusuojus
∫¿Ï˘ÌÌ· Ì·Ù·Ú›·˜
Battery charger DC9710
(For battery cartridges 9100/9101)
Chargeur DC9710
(Pour batteries 9100/9101)
Ladegerät DC9710
(Für Akkus 9100/9101)
Caricatore batteria DC9710
(Per le cartucce batteria 9100/9101)
Acculader DC9710
(Voor accu’s 9100/9101)
Cargador de batería DC9710
(Para cartuchos de batería 9100/9101)
Carregador de bateria DC9710
(Para as baterias 9100/9101)
Akku-ladeaggregat DC9710
(til akkuerne 9100/9101)
Batteriladdar DC9710
(För kraftkassetter 9100/9101)
Batterilader DC9710
(Til batteri 9100/9101)
Akkulataaja DC9710
(Akulle 9100/9101)
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜ DC9710
(°È· ηۤÙ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ 9100/9101)
6705D/DW (Accessories) (’100. 3. 17)
45
Fast charger DC1411
(For battery cartridges 9120/9122/9133)
Chargeur rapide DC1411
(Pour batteries 9120/9122/9133)
Ladegerät DC1411
(Für Akkus 9120/9122/9133)
Caricatore veloce DC1411
(Per le cartucce batteria 9120/9122/9133)
Snellader DC1411
(Voor accu’s 9120/9122/9133)
Cargador rápido DC1411
(Para cartuchos de batería 9120/9122/9133)
Carregador rápido DC1411
(Para as baterias 9120/9122/9133)
Hurtiglader DC1411
(til akkuerne 9120/9122/9133)
Snabbladdare DC1411
(För kraftkassetter 9120/9122/9133)
Hurtiglader DC1411
(Til batteri 9120/9122/9133)
Pikalaturi DC1411
(Akulle 9120/9122/9133)
∆·¯˘ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ DC1411
(°È· ηۤÙ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ 9120/9122/9133)
Fast charger DC1412 (Automotive charger)
(For battery cartridges 9120/9122)
Chargeur rapide DC1412 (Chargeur automobile)
(Pour batteries 9120/9122)
Ladegerät DC1412 (Autobatterie-Ladegerät)
(Für Akkus 9120/9122)
Caricatore veloce DC1412 (autopropulso)
(Per le cartucce batteria 9120/9122)
Snellader DC1412 (Automatische lader)
(Voor accu’s 9120/9122)
Cargador rápido DC1412
(cargador para vehícuios)
(Para cartuchos de batería 9120/9122)
Carregador rápido DC1412 (automotriz)
(Para as baterias 9120/9122)
Hurtiglader DC1412 (input fra 12V bilbatteri)
(til akkuerne 9120/9122)
Snabbladdare DC1412
(För användning i motorfordon)
(För kraftkassetter 9120/9122)
Hurtiglader DC1412 (Autolader)
(Til batteri 9120/9122)
Pikalaturi DC1412 (Autolaturi)
(Akulle 9120/9122)
∆·¯˘ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ DC1412
(∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜)
(°È· ηۤÙ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ 9120/9122)
6705D/DW (Accessories) (’100. 3. 17)
47
Plastic carrying case
Malette de transport
Transportkoffer
Valigetta portautensile in plastica
Kunststof koffer
Maletín de plástico para el transporte
Maleta de plástica
Transportkuffert
Förvaringsväska av plast
Bæreetui av plast
Muovinen kantolaatikko
¶Ï·ÛÙÈ΋ ı‹ÎË ÌÂÙ·ˇÔÚ¿˜
48
6705D/DW (Accessories) (’100. 3. 17)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita 6705DW Bruksanvisning

Kategori
Skruvmejslar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för