HP Deskjet F2100 All-in-One Printer series Installationsguide

Typ
Installationsguide
1
2
a.
b.
3
HP Deskjet F2100 All-in-One series
*CB595-90031*
*CB595-90031*
*CB595-90031*
*
Opsætningsvejledning
ADVARSEL: For at sikre at softwaren installeres
korrekt, skal du først tilslutte USB-kablet i trin 14.
Sænk papirbakken samt dækslet til blækpatronerne.
VIGTIGT: Fjern al emballage fra enheden.
DA
Kontroller kassens indhold. Indholdet kan variere.
* Køb et separat USB-kabel, hvis det ikke er inkluderet.
Installasjonsveiledning
ADVARSEL: For å sikre at programvaren installeres riktig
ikke USB-kabelen kobles til før du kommer til punkt 14.
Senk papirskuffen og skriverkassettdekslet.
VIKTIG: Fjern all emballasje fra enheten.
NO
Kontroller at innholdet i esken stemmer. Innholdet i
esken kan variere.
* Kjøp en USB-kabel separat hvis den ikke følger med.
Asennusopas
VAARA: Älä liitä USB-kaapelia ennen vaihetta 14,
jotta ohjelmisto asentuisi oikein.
Laske paperilokero ja tulostuskasettien suojakansi
alas.
TÄRKEÄÄ: Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta.
FI
Tarkista pakkauksen sisältö. Pakkauksen sisältö voi
poiketa kuvasta.
* Osta USB-kaapeli erikseen, jos se ei kuulu
toimitukseen.
Installationsguide
VARNING: Anslut inte USB-kabeln förrän vid steg 14,
så installeras programvaran på rätt sätt.
Sänk pappersfacket och bläckpatronsluckan.
VIKTIGT: Ta bort allt förpackningsmaterial från
enheten.
Kontrollera innehållet i lådan. Innehållet kan variera.
* Köp en USB-kabel separat om sådan inte medföljer.
SV
SV
SV
SV
FI
NO
DA
FI
NO
DA
FI
NO
DA
HP Deskjet F2100 All-in-One series
Basics Guide
5
a.
b.
6
7
2 • HP Deskjet F2100 All-in-One series
4
Ilæg almindeligt hvidt papir.
FORSIGTIG: Pres ikke papiret for langt ind i bakken.
Tryk på (Tænd/sluk-knappen).
Åbn dækslet til blækpatronerne. Vent, til blækpa-
tronholderen yttes ind mod midten.
VIGTIGT: Enheden skal være tændt, før du kan
sætte blækpatronerne i.
Tilslut netledningen og adapteren.
Legg i vanlig hvitt papir.
FORSIKTIG: Ikke tving papiret for langt inn i skuffen.
Trykk på (På-knappen).
Åpne skriverkassettdekslet. Vent til skriverkassett-
vognen yttes til midten.
VIKTIG: Enheten må være slått på før du setter inn
skriverkassettene.
Koble til strømledningen og adapteren.
Lataa tavallista valkoista paperia.
VAROITUS: Älä pakota paperia liian pitkälle
lokeroon.
Paina (Virtapainike).
Avaa tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes
tulostuskasettivaunu siirtyy keskelle.
TÄRKEÄÄ: Laitteen virta pitää kytkeä ennen kaset-
tien asentamista.
Liitä virtajohto ja verkkolaite.
Fyll på vanligt vitt papper.
FÖRSIKTIGT: Tryck inte in papper för långt i facket.
Tryck på (strömknappen).
Öppna bläckpatronsluckan. Vänta tills bläckpa-
tronen rör sig till mitten
VIKTIGT: Enheten måste vara påslagen när bläck-
patronerna sätts i.
Anslut strömkabeln och adaptern.
SV
SV
SV
SV
FI
NO
DA
FI
NO
DA
FI
NO
DA
FI
NO
DA
8
9
HP Deskjet F2100 All-in-One series • 3
Fjern tapen fra begge blækpatroner.
FORSIGTIG: Rør ikke ved de kobberfarvede kontak-
ter, og sæt ikke tapen på blækpatronerne igen.
a. Hold blækpatronerne, så HP-logoet vender
opad.
b. Sæt den trefarvede blækpatron i den venstre
holder og den sorte blækpatron i den højre
holder. Skub blækpatronerne helt ind, indtil de
klikker på plads.
Fjern teipen fra begge skriverkassettene.
FORSIKTIG: Ikke ta på de kobberfargede kontaktene
eller sett på igjen teipen på skriverkassettene.
a. Hold skriverkassettene med HP-logoen vendt
oppover.
b. Sett inn trefargerskassetten i venstre spor,
og den svarte kassetten i høyre spor. Skyv
skriverkassettene inn med et fast trykk til de
klikker på plass.
Poista teippi molemmista kaseteista.
VAROITUS: Älä koske kuparinvärisiin kosketinpintoi-
hin äläkä aseta teippejä takaisin paikoilleen.
a. Tartu kasetteihin niin, että HP-logo on ylöspäin.
b. Aseta kolmivärinen kasetti vasempaan
kasettipaikkaan ja musta kasetti oikeaan
kasettipaikkaan. Paina kasetteja varovasti,
kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
Ta bort tejpen från båda bläckpatronerna.
FÖRSIKTIGT: Vidrör inte de kopparfärgade kontak-
terna och tejpa inte om patronerna.
a. Håll bläckpatronerna med HP-logotypen uppåt.
b. Sätt i bläckpatronen med tre färger i den
vänstra platsen och den svarta bläckpatronen
i den högra platsen. Tryck in bläckpatronerna
med fast hand tills de snäpper på plats.
SV
SV
FI
NO
DA
FI
NO
DA
4 • HP Deskjet F2100 All-in-One series
10
11
12
Luk dækslet til blækpatronerne.
VIGTIGT: Vent, mens justeringssiden udskrives automa-
tisk.
Når justeringssiden er udskrevet, skal du placere den
med forsiden nedad som vist på billedet. Luk låget.
Tryk på (knappen Scan) for at udføre justeringen.
Vent til Tænd/sluk-indikatoren holder op med at blinke
grønt.
Lukk skriverkassettdekslet.
VIKTIG: Vent mens justeringssiden skrives ut automa-
tisk.
Når justeringssiden er skrevet ut, plasserer du den med
utskriftssiden ned på glassplaten, som vist på bildet.
Lukk dekslet.
Trykk på (Skann-knappen) for å fullføre
justeringen.
Vent til den grønne På-lampen slutter å blinke.
Sulje tulostuskasettien suojakansi.
TÄRKEÄÄ: Odota, kunnes kohdistussivu tulostetaan
automaattisesti.
Kun kohdistussivu on tulostettu, aseta se kuvapuoli
alaspäin kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi.
Suorita kohdistus loppuun painamalla
(Skannauspainike).
Odota, kunnes vihreä virran merkkivalo lakkaa
vilkkumasta.
Stäng bläckpatronsluckan.
VIKTIGT: Vänta medan inriktningssidan skrivs ut
automatiskt.
När inriktningssidan har skrivits ut lägger du den med
framsidan nedåt på glaset enligt bilden. Stäng locket.
Slutför inriktningen genom att trycka på
(skanningsknappen).
Vänta tills den gröna strömknappen slutar blinka.
SV
SV
SV
FI
NO
DA
FI
NO
DA
FI
NO
DA
HP Deskjet F2100 All-in-One series • 5
13
14a
Windows: Mac:
Vælg cd’en med softwaren.
Windows: Indsæt cd’en i computeren, når du har
startet den op.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises, skal du
dobbeltklikke på Denne computer, dobbeltklikke
på cd-rom-ikonet med HP-logoet og derefter dob-
beltklikke på setup.exe.
Mac: Slut USB-kablet til porten bag på HP All-in-
One og derefter til en USB-port på computeren.
Der kan også være inkluderet en
dokumentations-cd i boksen.
Velg programvare-CDen for enheten.
Windows: Når datamaskinen er slått på og har
startet opp, setter du inn CDen.
VIKTIG: Hvis oppstartskjermbildet ikke vises, dob-
beltklikker du i tur og orden på Min datamaskin,
CD-ROM-ikonet med HP-logoen og setup.exe.
Mac: Koble USB-kabelen til porten på baksiden
av HP All-in-One-enheten og deretter til en USB-
port på datamaskinen.
Det kan også følge med en dokumentasjons-
CD i esken.
Valitse laitteen ohjelmistot sisältävä CD-levy.
Windows: Aseta CD-levy tietokoneeseen sen jäl-
keen, kun tietokoneeseen on kytketty virta ja se on
käynnistynyt.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön, kak-
soisnapsauta Oma tietokone -kuvaketta, kaksois-
napsauta CD-ROM-kuvaketta, jossa on HP-logo, ja
kaksoisnapsauta sitten setup.exe-kuvaketta.
Mac: Kytke USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen
takana olevaan porttiin ja sitten tietokoneen
vapaaseen USB-porttiin.
Toimitukseen voi kuulua myös ohjeet sisältävä
CD-levy.
Välj CD:n med enhetens programvara.
Det kan även medfölja en CD med dokumen-
tation i kartongen.
Windows: Sätt in CD:n i datorn när den har
startats upp.
VIKTIGT: Om startbilden inte visas dubbelklickar du
Den här datorn, CD-ROM-ikonen med HP-logo-
typen och sedan på setup.exe.
Mac: Anslut USB-kabeln till porten på baksidan
av HP All-in-One och därefter till en USB-port
på datorn.
SV
SV
SV
SV
FI
NO
DA
FI
NO
DA
FI
NO
FI
NO
DA
DA
6 • HP Deskjet F2100 All-in-One series
14b
Windows: Mac:
15
Windows: Mac:
Windows: Når du bliver bedt om det, skal du
slutte USB-kablet til porten bag på HP ll-in-One og
derefter til en USB-port på computeren.
Windows: Følg vejledningen på skærmen for at
færdiggøre softwareinstallationen.
Mac: Indsæt cd’en. Dobbeltklik på ikonet for
HP All-in-One Installer. Følg vejledningen på
skærmen.
Mac: Færdiggør skærmbilledet Setup Assistant
(Installationsassistent).
Windows: Når USB-meldingen vises, kobler du
USB-kabelen til porten på baksiden av HP All-in-
One-enheten, og deretter til en USB-port på data-
maskinen.
Windows: Følg instruksjonene på skjermen for å
fullføre installeringen av programvaren.
Mac: Sett inn CDen. Dobbeltklikk på ikonet
HP All-in-One Installer. Følg instruksjonene på
skjermen.
Mac: Fullfør skjermbildet Setup Assistant (Instal-
leringsassistent).
Windows: Kun USB-kehote tulee näyttöön, kytke
USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen takana olevaan
porttiin ja tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Windows: Asenna ohjelmisto noudattamalla
näyttöön tulevia ohjeita.
Mac: Aseta CD-levy asemaan. Kaksoisosoita
HP All-in-One Installer -symbolia. Noudata
näyttöön tulevia ohjeita.
Mac: Suorita Setup Assistant (yttöönottoapuri)
-ikkunassa esitetyt vaiheet.
Windows: När uppmaningen visas ansluter du
USB-kabeln till porten på baksidan av HP
All-in-One och därefter till en USB-port på datorn.
Windows: Installera programmet genom att följa
anvisningarna på skärmen.
Mac: Sätt in CD:n. Dubbelklicka på symbolen
för HP All-in-One-installationsprogrammet.
Följ anvisningarna på skärmen.
Mac: Stäng fönstret Setup Assistant.
SV SV
SV SV
FI
NO
DA
FI
NO
DA
FI
NO
DA
FI
NO
DA
www.hp.com/support
HP Deskjet F2100 All-in-One series • 7
Fejlnding
Problem: (Kun Windows) Du har ikke set det skærmbillede, hvor du
blev bedt om at tilslutte USB-kablet.
Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag den grønne HP All-in-One
Windows-cd ud, og sæt den i igen. Se trin 14.
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet Enhedsopsætning blev ikke
fuldført vises.
Handling: Tag stikket til enheden ud, og sæt det i igen. Kontroller alle
tilslutninger. Sørg for, at USB-kablet er sat i computeren. Slut ikke USB-
kablet til et tastatur eller en USB-hub uden strøm. Se trin 14.
Feilsøking
Problem: (Kun Windows) Du så ikke meldingen om å koble til USB-
kabelen.
Handling: Avbryt alle skjermbilder. Ta ut og sett deretter inn igjen den
grønne HP All-in-One Windows-CDen. Se punkt 14.
Problem: (Kun Windows) Skjermbildet Device Setup Has Failed To
Complete (Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført) vises.
Handling: Koble fra enheten, og koble den deretter til igjen. Kontroller
alle tilkoblinger. Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen.
Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en USB-hub uten strøm-
forsyning. Se punkt 14.
Vianmääritys
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön ei tule ikkunaa, jossa kehotetaan
liittämään USB-kaapeli.
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Poista HP All-in-One -laitteen vihreä
Windows-CD-levy tietokoneesta ja aseta se sitten uudelleen tietokonee-
seen. Lisätietoja on vaiheessa 14.
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön tulee Device Setup Has Failed To
Complete (Laitteen asentaminen ei onnistu) -ikkuna.
Ratkaisu: Irrota laitteen virtajohto ja kytke se uudelleen. Tarkista kaikki
liitännät. Tarkista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä
USB-kaapelia näppäimistöön tai USB-keskittimeen, jolla ei ole omaa
virtalähdettä. Lisätietoja on vaiheessa 14.
Felsökning
Problem: (Endast Windows) Ingen uppmaning om att ansluta USB-ka-
beln visades.
Åtgärd: Stäng alla fönster. Ta ut och sätt tillbaka den gröna Windows-
CD:n för HP All-in-One. Se steg 14.
Problem: (Endast Windows) Ett fönster med ett meddelande om att
installationen av enheten misslyckades visas.
Åtgärd: Koppla ur enheten och koppla in den igen. Kontrollera alla
anslutningar. Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till datorn. Anslut inte
USB-kabeln till ett tangentbord eller en hubb utan strömförsörjning. Se
steg 14.
SV
SV
FI
NO
DA
FI
NO
DA
2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Kontrolpanel
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skærmbilledet Tilføj hardware vises.
Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag USB-kablet ud, og sæt den grønne
HP All-in-One Windows-cd i. Se trin 13 og 14.
Tændt
Indikator for Kontroller papir
Indikator for Kontroller
blækpatron
Annuller
Almindeligt papir
Fotopapir
Start kopi, Sort
Start kopi, Farve
Scan
Kontrollpanel
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Handling: Avbryt alle skjermbilder. Trekk ut USB-kabelen og sett deretter
inn den grønne HP All-in-One Windows-CDen. Se punkt 13 og 14.
Sjekk papir-lampe
Sjekk skriverkassett-lampe
Avbryt
Vanlig papir
Fotopapir
Start kopiering, svart
Start kopiering, farge
Skann
Ohjauspaneeli
Ongelma: (Vain Windows) Microsoftin Lisää laite -ikkuna tulee näyttöön.
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten HP
All-in-One -laitteen vihreä Windows-CD-levy tietokoneeseen. Lisätietoja
on vaiheissa 13 ja 14.
Virta
Tarkista paperin merkkivalo
Tarkista tulostuskasettien
merkkivalo
Peruuta
Tavallinen
Valokuva
Kopioi, Musta
Kopioi, Väri
Skannaa
Kontrollpanelen
Printed in <country>
Problem: (Endast Windows) Guiden Lägg till maskinvara startas.
Åtgärd: Stäng alla fönster. Koppla loss USB-kabeln och sätt in den gröna
Windows-CD:n för HP All-in-One. Se steg 13 och 14.
Lampan Kontrollera papper
Lampan Kontrollera bläckpatron
Avbryt
Vanligt papper
Fotopapper
Starta kopiering Svart
Starta kopiering Färg
Skanna
SV
FI
NO
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP Deskjet F2100 All-in-One Printer series Installationsguide

Typ
Installationsguide