Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1208-7104.1
Printed in XXXXX
1
Mikrofoni
Микрофон
Puhelun
käsittelypainike
Клавиша
обработки
вызовов
Kaiutin
Наушник
Äänen-
voimakkuus-
näppäimet
Клавиши
регулировки
громкости
Virtanäppäin
Клавиша
включения
Merkkivalo
Световой
индикатор
2
3
4
Ensimmäinen lataus: noin 8 tuntia
Normaali lataus: noin 2 tuntia
Первая зарядка: примерно 8 часов
Обычная зарядка: примерно 2 часа
Akku on ladattava
Необходимо зарядить
аккумулятор
Lataaminen
Зарядка
аккумулятора
Täysin ladattu
Аккумулятор
полностью заряжен
1
3
2
5
1
3
4
2
xxx xxx xx
Säädöksiin liittyvät tiedot
Юридическая информация
Suomi
Bluetooth™-kuulokelaite HBH-PV720 voidaan kytkeä
langattoman Bluetooth-tekniikan avulla mihin tahansa
sellaiseen laitteeseen, joka tukee handsfree- tai
kuulokeprofiileja. Tässä käyttöoppaassa käsitellään
kuulokelaitteeen käyttöä Sony
Ericsson
-matkapuhelimen kanssa.
Kuulokelaitteen lataaminen
Lataa HBH-PV720 ennen ensimmäistä käyttökertaa
mukana toimitetulla laturilla tai puhelimen laturilla
(kuva 2). Kuvassa 3 esitellään soveltuvat laturit.
Virran kytkeminen kuulokelaitteeseen
ja virran katkaiseminen
Kytke kuulokelaitteen virta seuraavasti:
• Paina virtanäppäintä (kuva 1). Merkkivalo palaa
tasaisen vihreänä (jos merkkivalo palaa punaisena,
kuulokkeet on ladattava). Merkkivalo sammuu
kolmen sekunnin kuluttua, ja kuulokelaitteen virta
pysyy kytkettynä.
Katkaise kuulokelaitteesta virta seuraavasti:
• Paina virtanäppäintä ja pidä sitä painettuna, kunnes
merkkivalo palaa tasaisen vihreänä (jos merkkivalo
palaa punaisena, kuulokelaite on ladattava).
Merkkivalo sammuu kahden sekunnin kuluttua,
ja
kuulokelaitteen virta katkeaa.
Kuulokelaitteen yhdistäminen
Kuulokelaite on yhdistettävä puhelimeen, ennen
kuin
kuulokelaitetta voi käyttää. Kun laitepari on
muodostettu, kuulokelaite muodostaa automaattisesti
yhteyden puhelimeen heti, kun virta kytketään päälle ja
kuulokelaite on kantaman alueella.
Huomautus: Kun siirrät kuulokelaitteen yhdistämistilaan,
älä paina puhelun käsittelypainiketta samaan aikaan
virtanäppäimen kanssa.
Kuulokelaitteen ja puhelimen yhdistäminen
1. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön puhelimessa.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
2. Aseta puhelin enintään 20 cm:n (8 tuuman) päähän
kuulokelaitteesta.
3. Kytke kuulokelaitteeseen virta. Kun kytket
virran
ensimmäisen kerran, kuulokelaite siirtyy
automaattisesti yhdistämistilaan ja yrittää
muodostaa laiteparin puhelimen kanssa
(automaattinen yhdistäminen).
Huomautus: Jos puhelimesi ei tue automaattista
yhdistämistä tai yhdistäminen ei onnistu, toista
yllä olevat kaksi ensimmäistä vaihetta ja kytke
kuulokelaitteeseen virta. Lisää sitten kuulokelaite
puhelimeesi puhelimen käyttöoppaassa kerrotulla
tavalla. Salasana on 0000.
Kuulokelaitteen yhdistäminen toiseen
puhelimeen
1. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön puhelimessa.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
2. Aseta puhelin enintään 20 cm:n (8 tuuman) päähän
kuulokelaitteesta.
3. Katkaise kuulokelaitteesta virta. Pidä virtanäppäintä
alhaalla, kunnes merkkivalo vilkkuu vuorotellen
punaisena ja vihreänä.
4. Paina Kyllä, kun puhelimen näyttöön ilmestyy
teksti
Lisää laite?. Salasana on tarvittaessa 0000.
Kuulokelaite antaa äänimerkin ja vihreä valo vilkkuu,
kun yhdistäminen on onnistunut.
Kuulokelaitteen asettaminen paikalleen
Työnnä sanka korvan taakse ja aseta mikrofoni suutasi
kohti. Jos käytät kuuloketta vasemmalla korvalla,
muuta sangan paikkaa kuvan 4 ohjeiden mukaisesti.
Soittaminen
Kun olet yhdistänyt kuulokelaitteen puhelimeen, voit
soittaa ja vastaanottaa puheluita, kun kuulokelaitteeseen
on kytketty virta.
Esteet, seinät ja yli viiden metrin (16,5 jalan)
etäisyys voivat huonontaa äänenlaatua. Parhaan
tuloksen saat, kun pidät kuulokelaitetta ja puhelinta
samalla puolella kehoasi.
Puhelun soittaminen
• Valitse numero normaalisti puhelimen näppäimillä.
Puhelu aktivoituu automaattisesti kuulokelaitteessa.
Puhelun lopettaminen
• Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti.
Puheluun vastaaminen
• Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti.
Puhelun hylkääminen
• Pidä puhelun käsittelypainiketta painettuna, kunnes
kuulet lyhyen äänimerkin (2 sekunnin kuluttua).
Soittaminen uudelleen viimeksi valittuun
numeroon
• Kaksoisnapsauta puhelun käsittelypainiketta.
Toiseen puheluun vastaaminen
• Paina puhelupainiketta. Meneillään oleva puhelu
siirretään pitoon.
Puheluiden välillä siirtyminen
• Pidä puhelun käsittelypainiketta alhaalla, kunnes
kuulet äänimerkin.
Mikrofonin poistaminen käytöstä (mykistäminen)
• Paina molempia äänenvoimakkuusnäppäimiä
samanaikaisesti. Äänimerkki osoittaa, että mikrofoni
on mykistetty. Toista, kun haluat ottaa mikrofonin
takaisin käyttöön.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Soittoäänen voimakkuuden säätäminen
• Paina äänenvoimakkuusnäppäintä, kun et puhu
puhelua tai kun puhelin soi.
Kuulokkeen äänenvoimakkuuden säätäminen
• Paina äänenvoimakkuusnäppäintä puhelun aikana.
Soittaminen äänikomentojen avulla
Äänikomennot ovat hyödyllisiä, kun kuulokkeet
ovat
käytössä ja puhelin ei ole käsillä. Lisätietoja
äänikomennoista on puhelimen käyttöoppaassa.
Soittaminen äänikomentojen avulla
• Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti. Odota
äänimerkkiä ja sano komentosi.
Huomautus: Varmista ennen äänikomentojen
käyttämistä, että ne on otettu käyttöön ja tallennettu
puhelimeen.
Äänen siirtäminen
Äänen siirtäminen puhelimesta kuulokelaitteeseen
• Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti puhelun
aikana. Ääni siirtyy kuulokelaitteeseen.
Äänen siirtäminen kuulokelaitteesta puhelimeen
• Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
Akku
Uuden tai harvoin käytetyn akun kapasiteetti ei
välttämättä ole paras mahdollinen. Tällainen akku voi
tarvita monta latauskertaa.
Kun akkua on ladattava, merkkivalo vilkkuu punaisena
ja kuulet matalan äänimerkin. Jos kuulokelaitetta ei
ladata, sen virta sammuu automaattisesti.
Akun varaustilan tarkistaminen
• Paina virtanäppäintä lyhyesti:
• Tasaisesti palava vihreä valo ja yksi vihreä
välähdys – akku on ladattava pian.
• Tasaisesti palava vihreä valo ja kaksi vihreää
välähdystä – akun varaus on keskitasoa.
• Tasaisesti palava vihreä valo ja kolme vihreää
välähdystä – akku on täysin ladattu.
Kuulokelaitteen asetusten nollaaminen
Nollaa kuulokelaitteen asetukset seuraavasti:
1. Katkaise kuulokelaitteesta virta.
2. Pidä virtanäppäintä alhaalla, kunnes merkkivalo
vilkkuu vuorotellen punaisena ja vihreänä.
3. Paina virtanäppäintä ja puhelun käsittelypainiketta
samanaikaisesti ja pidä niitä painettuina, kunnes
kuulokelaitteen virta katkeaa.
4. Yhdistä kuulokelaite puhelimen kanssa kuten
ensimmäisellä kerralla.
Русский
Минигарнитура Bluetooth™ HBH-PV720
предназначена для подключения к любому
устройству Bluetooth, которое поддерживает
профили „Handsfree“ или „Headset“. В данном
руководстве по эксплуатации рассматривается
использование минигарнитуры с мобильным
телефоном Sony
Ericsson.
Зарядка аккумулятора
Перед первым включением минигарнитуры HBH-PV720
необходимо зарядить ее аккумулятор с помощью
прилагаемого зарядного устройства или зарядного
устройства телефона, см. рис. 2. Совместимые
зарядные устройства показаны на рис. 3.
Включение и выключение
минигарнитуры
Для включения минигарнитуры
• Нажмите клавишу включения (см. рис. 1).
Индикатор загорится зеленым цветом (если
индикатор горит красным цветом, необходимо
зарядить аккумулятор минигарнитуры). Через
3 секунды индикатор погаснет, минигарнитура
останется включенной.
Для выключения минигарнитуры
• Нажмите клавишу включения и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока индикатор не загорится
зеленым цветом (если индикатор горит красным
цветом, необходимо зарядить аккумулятор
минигарнитуры). Через 2 секунды индикатор
погаснет, минигарнитура выключится.
Сопряжение минигарнитуры
Для работы минигарнитуры с телефоном
необходимо один раз выполнить процедуру
сопряжения устройств. После успешного
сопряжения минигарнитура автоматически
подключается к телефону, если она включена
и
находится в зоне действия канала связи.
Примечание. После переключения минигарнитуры
в режим сопряжения не нажимайте одновременно
клавишу обработки вызовов и клавишу включения
.
Для сопряжения минигарнитуры
с
телефоном
1. Включите функцию Bluetooth в телефоне.
Инструкции приведены в руководстве по
эксплуатации телефона.
2. Расположите телефон на расстоянии не более
20
см (8 дюймов) от минигарнитуры.
3. Включите минигарнитуру. При первом включении
минигарнитура автоматически переходит в режим
сопряжения с телефоном (функция
автоматического сопряжения).
Примечание. Если функция автоматического
сопряжения не поддерживается телефоном или не
работает, выполните приведенные выше первые два
шага и включите минигарнитуру. Затем добавьте
минигарнитуру в телефон в соответствии
с инструкциями, приведенными в руководстве
по эксплуатации телефона. Используйте код
доступа 0000
.
Сопряжение минигарнитуры с другим
телефоном
1.
Включите функцию Bluetooth в телефоне. Инструкции
приведены в руководстве по эксплуатации телефона.
2. Расположите телефон на расстоянии не более
20
см (8 дюймов) от минигарнитуры.
3. Выключите минигарнитуру, если она включена.
Нажмите клавишу включения и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока индикатор не начнет
мигать попеременно красным и зеленым цветом.
4. Нажмите „Да“, когда на экране телефона появится
запрос „Добавить устройство?“ Если требуется,
введите кода доступа 0000. При успешном
сопряжении подается тональный сигнал, а
индикатор минигарнитуры мигает зеленым цветом.
Как надевать минигарнитуру
Расположите дужку за ухом, а микрофон направьте
ко рту. Если вы хотите надеть минигарнитуру на
левое ухо, измените положение дужки наушника,
как показано на рис. 4.
Телефонные вызовы
После сопряжения с телефоном минигарнитуру можно
использовать для посылки и приема телефонных
вызовов (минигарнитура должна быть включена).
На качество звука отрицательно влияют стены,
крупные предметы, а также увеличение расстояния
свыше 5 м (16,5 футов). Рекомендуется носить
минигарнитуру с той же стороны, что и телефон.
Посылка вызова
• Введите номер с клавиатуры телефона, как
обычно. Вызов автоматически переключается
на минигарнитуру.
Завершение вызова
• Нажмите и сразу же отпустите клавишу обработки
вызовов.
Ответ на вызов
• Нажмите и сразу же отпустите клавишу обработки
вызовов.
Отклонение вызова
•
Нажмите клавишу обработки вызовов и удерживайте
ее нажатой до тех пор, пока не услышите короткий
звуковой сигнал (через 2 секунды).
Повторный набор последнего номера
• Дважды нажмите клавишу обработки вызовов.
Прием второго вызова
• Нажмите клавишу обработки вызовов. Текущий
вызов переключается в режим удержания на линии.
Переключение между двумя вызовами
• Нажмите клавишу обработки вызовов
и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока
не услышите звуковой сигнал.
Выключение микрофона
• Одновременно нажмите обе клавиши регулировки
громкости. При выключенном микрофоне подается
периодический звуковой сигнал. Повторите
операцию для включения микрофона.
Регулировка громкости
Изменение громкости сигнала вызова
• Нажмите клавишу регулировки громкости, когда
минигарнитура не используется для разговора
(или когда подается сигнал вызова).
Изменение громкости звука
• Во время телефонного разговора нажмите
клавишу регулировки громкости.
Использование голосовых команд
Голосовые команды очень удобны при
использовании минигарнитуры. Дополнительная
информация о голосовых командах приведена
в
руководстве по эксплуатации телефона.
Посылка вызова голосовой командой
• Нажмите и сразу же отпустите клавишу обработки
вызовов, произнесите команду после сигнала.
Примечание. Перед использованием голосовых
команд необходимо включить функцию управления
голосом и записать голосовые команды в телефоне
.
Переключение звука
Переключение звука из телефона
в
минигарнитуру
• Во время телефонного разговора нажмите
клавишу обработки вызовов. Звук будет
переключен на минигарнитуру.
Переключение звука из минигарнитуры
в
телефон
• См. руководство по эксплуатации телефона.
Аккумулятор
Новый либо долгое время не работавший аккумулятор
может иметь сниженную емкость. В этом случае
требуется выполнить несколько циклов зарядки-
разрядки аккумулятора.
При разряде аккумулятора индикатор мигает
красным цветом и подается негромкий звуковой
сигнал. Если аккумулятор не будет заряжен,
минигарнитура автоматически выключится.
Проверка состояния аккумулятора
• Нажмите и сразу же отпустите клавишу включения:
• индикатор горит зеленым цветом плюс одна
зеленая вспышка – требуется зарядка
аккумулятора;
• индикатор горит зеленым цветом плюс две
зеленые вспышки – аккумулятор разряжен
наполовину;
• индикатор горит зеленым цветом плюс три
зеленые вспышки – аккумулятор полностью
заряжен.
Восстановление настроек
минигарнитуры
Для восстановления настроек
минигарнитуры
1. Выключите минигарнитуру.
2. Нажмите клавишу включения и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока индикатор не начнет
мигать попеременно красным и зеленым цветом.
3. Нажмите одновременно клавишу включения
и
клавишу обработки вызовов и удерживайте
их
нажатыми до тех пор, пока минигарнитура
не выключится.
4. Повторите процедуру минигарнитуры с телефоном
(в соответствии с приведенными выше
инструкциями по сопряжению).
Bluetooth™ Headset HBH-PV720
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Käyttöopas
Руководство по эксплуатации
Sony Ericsson HBH-PV720
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this User guide necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, however, be incorporated into new editions of this User guide.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008
Publication number: 1208-7104.1
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provider if you
are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of
Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.