Panasonic RPWH25 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

RQT8956
30
Kære kunde
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt, så
optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Egenskaber
Kan anvendes op til omkring 8 meter direkte foran
senderen. (Indirekte vinkler eller svage batterier kan
afkorte afstanden.)
Hovedtelefoner af den åbne type, som gør det nemmere
at anvende dem i længere tid. Brede enheder med
en diameter på 27 mm muliggør afspilning med høj
lydstyrke.
Senderen strømforsynes af den medfølgende
lysnetadapter. Hovedtelefonerne betjener sig af to
R03/LR03 (AAA) batterier.
Kan sluttes til enten hovedtelefonjackstikket eller
lydudgangsterminalerne på audiovisuelt udstyr ved
hjælp af den medfølgende adapterledning.
Senderen har en funktion for automatisk tænd/sluk.
Indholdsoversigt
Tilbehør ........................................................................30
Sikkerhedsforskrifter .....................................................32
Isætning af batterierne .................................................34
Installation ....................................................................34
Tilslutninger ..................................................................36
Betjening ......................................................................38
Fejl ndingsoversigt .......................................................40
Speci kationer ..............................................................40
Vedligeholdelse ............................................................43
Tilbehør
Bekræft venligst, at du har modtaget de
rigtige tilbehørsdele.
Lysnetadapter (DC12 V, 150 mA)
(Til Storbritannien: RFX1695)
(Til Kontinentaleuropa: RFX1694)
Adapterledning (3,5 mm stereominijackstik -
stikbenstik×2) (RFX3655)
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batterierne udskiftes
forkert.
Batterierne må kun skiftes ud med batterier af
den samme type eller en type, som anbefales af
fabrikanten.
Bortskaf altid brugte batterier i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
Dette produkt kan modtage radiointerferens
forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du venligst øge
afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt.
Läs denna bruksanvisning noga, för att erhålla optimala
prestanda och för en säker användning.
Egenskaper
Kan användas upp till ca 8 meter framför sändaren.
(Detta avstånd kan vara kortare om batterierna är
svaga eller om avlyssning inte görs rakt framifrån.)
Hörlurarna sluter inte tätt vilket gör det lättare
att använda dem under längre tid. Breda 27-
millimeterselement gör att även höga volymer kan
återges.
Sändaren drivs av medföljande nätadapter.
Hörlurarna drivs av två R03/LR03(AAA)-batterier.
Kan anslutas antingen till AV-utrustningens hörlursuttag
eller ljudutgång med medföljande adaptersladd.
Sändaren har en automatisk funktion för av/på.
Innehållsförteckning
Tillbehör.. ......................................................................30
Säkerhetsanvisningar ................................................... 33
Sätta in batterier ...........................................................35
Installation ....................................................................35
Anslutningar. .................................................................37
Drift. .............................................................................. 39
Felsökningsschema.. ....................................................41
Tekniska data ...............................................................41
Underhåll. .....................................................................43
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
Nätadapter (12 V likström, 150 mA)
(För Storbritannien: RFX1695)
(för kontinentala Europa: RFX1694)
Adaptersladd (3,5-mm stereo miniuttag - stiftkontakt×2)
(RFX3655)
FÖRSIKTIGT!
Om fel batterier sätts in kan de explodera.
Använd endast samma eller likvärdig batterityp som
den som rekommenderas av tillverkaren.
Hantera förbrukade batterier i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
Det kan inträffa att den här produkten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
DANSKSVENSKA
RQT8956
33
Säkerhetsanvisningar
Nätadapter
Hantera nätadaptern försiktigt. Felaktig hantering kan
leda till skaderisk.
Hantera inte adaptern med våta händer.
Placera inga tunga föremål på den.
Böj den inte med våld.
Anslut endast den nätadapter som levereras med
enheten.
Batterier
Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas
upp laddningsbara batterier som är tillverkade av
Panasonic
.
Rikta in polerna (+ och -) åt rätt håll när batteriet sätts i
.
Blanda inte gamla och nya batterier, och inte heller
batterier av olika typ.
Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.
Tag ur alla batterier om hörlurarna inte ska användas
under en längre tidsperiod.
Utsätt inte batterierna för värme eller öppen eld.
Skala in av höljet på batterierna, och använd inte
batterier vars hölje har lossnat eller skalats av.
Om batterierna hanteras på felaktigt sätt nns det
risk för att det läcker ut elektrolyt, som kan skada de
föremål vätskan kommer i kontakt med och även orsaka
eldsvåda.
Kontakta din återförsäljare om det skulle läcka elektrolyt
från något av batterierna.
Om elektrolyten kommer i kontakt med någon del av
huden ska du tvätta av ordentligt med vatten.
Förvara batterier utom räckhåll för barn så att de
inte riskerar att sväljas.
Enheten
Får inte ändras eller byggas om
Det kan orsaka funktionsfel.
Tappa inte enheten och utsätt den inte för slag
Det kan skada enheten.
Platser som bör undvikas
Undvik att använda enheten på följande typer av platser,
eftersom användning på dessa typer av platser kan
orsaka funktionsstörningar.
Badrum och andra platser som är utsatta för fukt
Lagerlokaler och andra platser med mycket damm
Mycket varma platser, i närheten av
uppvärmningsanordningar e.d.
Låt inte enheten ligga så att den utsätts för direkt
solljus under längre tidsperioder.
Det kan leda till att höljet missformas eller missfärgas,
och kan även leda till funktionsstörningar.
Bezpečnostní opatření
AC adaptér
S AC adaptérem zacházejte s veškerou péčí. Nesprávné
zacházení je nebezpečné.
Nedotýkejte se ho mokrýma rukama.
Na adaptér nebo kabel nepokládejte těžké
předměty.
Neohýbejte ho násilím.
K připojení používejte výhradně AC adaptér dodávaný s
tímto přístrojem.
Akumulátory
Jestliže chcete použít akumulátorové baterie,
doporučujeme použít akumulátorové baterie Panasonic.
Při vkládání akumulátorů zajistěte správné pólování (
+
a
-
).
Nepoužívejte kombinaci starých a nových akumulátorů
a nepoužívejte různé typy akumulátorů.
Nenabíjejte běžné suché baterie.
Jestliže předpokládáte, že sadu nebudete po delší
dobu používat, všechny akumulátory vyjměte.
Baterie nezahřívejte ani je nevhazujte do ohně.
Obal akumulátoru nesloupávejte a akumulátor
nepoužívejte, je-li jeho obal poškozený nebo
sloupnutý.
Nesprávné zacházení s akumulátory může způsobit
vytečení elektrolytu, který může poškodit kontakty a
způsobit požár.
Jestliže z akumulátoru unikne elektrolyt, porad’te se s
prodejcem.
Jestliže kteroukoliv část vašeho těla zasáhne elektrolyt,
umyjte se důkladně vodou.
Držte baterie z dosahu dětí, aby nedošlo ke
spolknutí.
Přístroj
Změny nebo úpravy nejsou povoleny
Mohly by způsobit poruchu funkce.
Zabraňte pádu a silným nárazům
Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Místa, kterým je třeba se vyhnout
Přístroj nepoužívejte na následujících místech, protože
by mohlo dojít k poruše jeho funkce.
Koupelny a jiná vlhká místa
Sklady a jiná prašná místa
Velmi teplá místa, poblíž topných těles atd.
Přístroj nevystavujte na delší dobu přímému
slunečnímu záření.
To by mohlo způsobit deformaci nebo změnu barvy
schránky přístroje a mohlo by způsobit také poruchu jeho
funkce.
SVENSKAČESKY
RQT8956
35
SVENSKAČESKY
Sätta in batterier
Hörlurarna drivs av två R03/LR03(AAA)-batterier
(medföljer ej).
Tryck på locket över batterifacket i
hörlurarnas vänsterdel och ta sedan
bort locket.
Sätt in de två batterierna.
Se till att plus- och minuspolerna är rättvända.
Tryck in fjädern på minussidan när batteriet sätts in
.
När batteriet tas ut börjar du med att ta ut pluspolen.
Stäng försiktigt locket över
batterifacket.
När ska batterierna bytas?
Lampan på hörlurarna b på hörlurarnas högerdel lyser
rött när hörlurarna satts på med [OPR]-knappen a
vänsterdelen. När batterierna blir svaga lyser denna
lampa svagt eller slocknar helt. Brus och störningar ökar
då också. Byt batterier om något av detta inträffar.
Installation
Hörlurarna använder signaler med infrarött ljus (IR).
Det ungefärliga område där sändarens IR-signal (IR-
sändaren c) kan nå hörlurarna (IR-mottagaren d) visas
i guren. Installera IR-sändaren i detta område.
e: ca. 3 m
f: ca. 8 m
Observera!
Eftersom IR-signaler inte kan tränga igenom väggar
eller fönster måste hörlurarna användas där IR-
sändaren inte är skymd på något sätt.
Utsätt inte hörlurarna för direkt solljus eller för starkt ljus
från lysrör eller liknande.
Vložení baterií
Sluchátka jsou napájena ze dvou baterií typu R03/
LR03 (AAA) (nejsou přiloženy).
Přihrádku na baterie otevřete
stisknutím víčka přihrádky na baterie
v levém krytu sluchátek a víčko
sejměte.
Vložte dvě baterie.
Při vkládání nastavte správnou polaritu baterií (+
a -).
Při vkládání zatlačte pružinu u záporného pólu -.
Při vyjímání baterií vyjměte nejdříve pól +.
Pevně zavřete víčko přihrádky na
baterie.
Kdy vyměnit baterie
Po zapnutí vypínače [OPR] a na levém sluchátku do
polohy „ON“ se kontrolka napájení b na pravém sluchátku
rozsvítí červeně. Jestliže baterie slábné, kontrolka svítí
tlumeně nebo zhasne. Zvyšuje se také šum a rušení.
Pokud pozorujete některý z výše popsaných příznaků,
baterie vyměňte.
Instalace
Jednotka používá infračervené paprsky. Přibližná
vzdálenost, do které mohou infračervené paprsky z
vysílače (vysílač paprsků c) dosáhnout sluchátek
(snímač paprsku d) je zobrazena na obrázku. Vysílač
infračerveného paprsku umístěte v rámci uvedení
oblasti.
e: Přibližně 3 m
f: Přibližně 8 m
Poznámka
Protože infračervené paprsky nemohou pronikat
stěnami ani okny, sluchátka jsou třeba používat v
oblasti, kde je vysílač infračerveného paprsku přímo
viditelný bez jakýchkoliv překážek.
Sluchátka nevystavujte působení přímého slunečního
ření ani jasnému světlu či světlu zářivek.
RQT8956
37
Anslutningar
Anslut sändaren till den audiovisuella
(AV-) utrustningen.
Sändarens ljudkontakt g kan kopplas direkt till
AV-utrustningens hörlursuttag (3,5-mm stereo
miniuttag) h.
h Bärbar CD-spelare, hörlursstereo, radio/
kassettbandspelare, persondator, osv.
ELLER
Använd medföljande adaptersladd i för
att koppla sändaren till din utrustnings
stereoljudutgångar j.
j Förstärkare, TV-apparat, videobandspelare,
kassettdäck, DVD-spelare, osv.
Anslut sändaren till ett vanligt
vägguttag via den medföljande
nätadaptern.
Bilden skiljer sig från nätadaptrar i Storbritannien.
Koppla ur nätadaptern från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tidsperiod.
Apparaten är i standbyläge då nätdelen är
inkopplad. Primärkretsen är alltid försedd med
ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.
Angående AUTO POWER ON/OFF-funktionen:
När ljudsignaler matas in sätts strömmen till sändaren på
(OPR-indiaktorn tänds med rött ljus); om inga ljudsignaler
matas in på 2 till 4 minuter stängs strömmen automatiskt
av. (OPR-indikatorn slocknar.)
Om volymen på den anslutna enheten är alltför låg
fungerar inte denna funktion. Skruva upp volymen så
mycket det går utan att det skapas distorsion.
Zapojení
Vysílač připojte k audiovizuálnímu
zařízení.
Vstupní konektor audia g vysílače lze zapojit
přímo do 3,5 mm zdířky mini stereofonních
sluchátek vašeho zařízení h.
h Přenosný CD přehrávač, stereofonní sluchátka,
kazetový přehrávač, radiopřijímač, osobní
počítač atd.
NEBO
K připojení vysílače ke stereofonnímu konektoru
výstupní audia vašeho zařízení j použijte
přiložený kabel adaptéru i.
j Zesilovač, televizor, video přehrávač, kazetový
přehrávač, DVD přehrávač atd.
Vysílač zapojte do zásuvky elektrické
sítě pomocí přiloženého AC
adaptéru.
Zobrazená ilustrace se liší od AC adaptérů ve
Velké Británii.
Jestliže předpokládáte, že se přístroj nebude po
delší dobu používat, odpojte AC adaptér ze zásuvky
elektrické sítě.
Je-li AC adaptér připojen, přístroj je v pohotovostním
režimu. Dokud AC adaptér zapojen do sít’ové
zásuvky, je primární obvod vždy pod napětím.
Funkce automatického zapnutí / vypnutí- AUTO
POWER ON/OFF:
Jestliže přístroj obdrží zvukový signál, automaticky se
zapne (kontrolka OPR se rozsvítí červeně); jestliže
přístroj po 2 až 4 minuty nedostává žádný zvukový signál,
automaticky se vypne. (Kontrolka OPR zhasne.)
Je-li hlasitost připojeného přístroje příliš nízká, tato
funkce nepracuje. Nastavte si hlasitost na zdroji zvuku co
nejvýše, aniž by docházelo ke zkreslení zvuku.
SVENSKAČESKY
RQT8956
39
SVENSKAČESKY
Drift
Förberedelse:
Sätt på all ansluten utrustning.
Om du har anslutit sändaren till utrustningens
hörlurarnsuttag vrider du upp volymen så långt som
möjligt utan att ljudet förvrängs.
Sätt knappen på sändaren till “ON”.
[OPR]-lampan lyser då rött.
Dra ner hörlurarnas volym med
[VOL]-ratten.
Sätt på hörlurarna genom att sätta
[OPR]-knappen till “ON”.
Lampan på hörlurarna lyser då rött.
Sätt på dig hörlurarna.
Fatta tag om hörlurshöljena för att skjuta in eller ut
längdjusteringsstavarna så att hörlurarna täcker
öronen.
Justera volymen på hörlurarna.
Eftersom denna enhet använder IR-signaler kan statiskt
brus (väsande) öka med avståndet till IR-sändaren. Om
IR-signalen skyms kan också brus eller avbrott i
ljudet uppstå. Dessa fenomen är typiska för IR-signaler
och innebär inte att det är fel på enheten.
Använd hörlurarma inom den region som anges i
avsnittet “Installation” på sidan 35.
Skymmande föremål minskar IR-mottagarens effektivitet.
Håll händer och hår borta från mottagarna
d
.
Eftersom enheten använder IR-signaler ska inte
hörlurarna användas i direkt solljus.
Efter att du har lyssnat
Tag av dig hörlurarna.
Stäng av hörlurarna och sändaren (sätt kontakterna
till “OFF”).
Stäng av den enhet som sändaren är ansluten till.
Observera
Undvik att lyssna under alltför långa perioder, för att
minska risken för hörselskador.
Avbryt användningen om du upplever något obehag av
hörlurarna, där de är i direkt beröring med huden.
Kontinuerlig användning kan orsaka utslag och andra
allergiska reaktioner.
Provoz
Příprava:
Zapněte všechny spojené zařízení.
Jestliže vysílač je připojen ke konektoru sluchátek,
zvyšte hlasitost zdroje zvuku co nejvíce, aniž by
došlo ke zkreslení zvuku.
Vypínač vysílače zapněte do polohy
„ON“.
Kontrolka [OPR] se rozsvítí červeně.
Snižte hlasitost sluchátek pomocí
voliče [VOL].
Přepněte vypínač [OPR] sluchátek na
„ON“ (Zapnuto).
Kontrolka napájení se rozsvítí červeně.
Nasad’te si sluchátka.
Pohybem mušlí sluchátek posuňte jezdec tak, aby
byly zakryty obě uši.
Nastavte si hlasitost sluchátek.
Protože tento přístroj využívá infračervený paprsek,
statický šum (syčení) může narůstat v poměru ke
vzdálenosti od infračerveného vysílače. Přerušení
infračerveného paprsku rovněž způsobí šum nebo
přerušení zvuku. Tento jev je pro infračervené paprsky
charakteristický a nejde o poruchu přístroje.
Sluchátka používejte v rozsahu vzdálenosti popsaném
v části „Instalace“ na straně 35.
Překážky snižují účinnost snímače. Snímačů d se
nedotýkejte rukama ani vlasy.
Protože tento přístroj používá infračervené paprsky,
nepoužívejte sluchátka na přímém slunečním světle.
Po poslechu
Sejměte sluchátka.
Přepněte vypínač [OPR] sluchátek a vypínač vysílače
na „OFF“ (Vypnuto).
Vypněte přístroj spojený s vysílačem.
Poznámka
Sluchátka nepoužívejte příliš dlouho, abyste předešli
možnému poškození sluchu.
Jestliže pocit’ujete nepohodlí nebo nepříjemné pocity
při použití sluchátek nebo jiného dílu, který se přímo
dotýká vaší pokožky, používání přístroje přerušte.
Další používání by mohlo vyvolat vyrážku nebo jiné
alergické reakce.
RQT8956
41
Felsökningsschema
Genomför följande kontroller innan du begär service. Rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar om det är
något du undrar över angående någon av kontrollpunkterna, eller om de lösningar som föreslås inte löser problemet.
Problem Trolig(a) orsak(er) Föreslagen åtgärd
Sidhänvisning
Inget ljud. Är den enhet som sändaren är
ansluten till påsatt?
Sätt på enheten.
39
Är enheten och sändaren
anslutna?
Anslut enheten på rätt sätt, och kontrollera
att kontakterna är ordentligt isatta.
37
Är volymen för låg? Höj volymen på den anslutna enheten om
sändaren är ansluten till hörlursuttaget.
39
Skruva upp volymen på hörlurarna. 39
Ljudet uppvisar
störningar.
Är den inkommande
ljudsignalen för hög?
Sänk volymen på den anslutna enheten om
sändaren är ansluten till hörlursuttaget.
39
Kraftigt brus. Når IR-signalen fram till
hörlurarna?
Finns det något hindrande
föremål mellan sändaren och
hörlurarna?
Använd hörlurarna närmare sändaren. 35
Kontrollera att (hörlurarnas) IR-mottagare
inte skyms av dina händer eller ditt hår.
39
Tag bort hindret, ytta sändaren eller ändra
din egen position.
35
Är den inkommande
ljudsignalen för låg?
Höj volymen på den anslutna enheten om
sändaren är ansluten till hörlursuttaget.
39
Inget ljud, ljudet
uppvisar störningar,
eller kraftfullt brus.
Lyser lampan svagt eller lyser
den inte alls?
Batterierna är svaga och måste bytas.
35
SVENSKA
Allmänt
IR-våglängd 850 nm
Modulering Frekvensmodulering
Bärarfrekvens 2,3 MHz för vänster kanal
2,8 MHz för höger kanal
Sändningsavstånd Ca. 8 meter (rakt framåt)
Distortionsfaktor Mindre än 1,5 % (vid 1 kHz)
IR-sändare
Spänning och ström 12 VDC, 150 mA
(med medföljande nätadapter)
Effektförbrukning 4 W
Dimensioner 100 mm (diameter) × 30 mm (höjd)
Vikt Ca. 100 g (inklusive sladd)
Ljudingång, kontakt 3,5 mm stereostiftkontakt
Sladdlängd Ca. 2,2 m
Trådlösa stereohörlurar
Typ Öppna dynamiska stereohörlurar
Element 27 mm diameter
Frekvenssvar 19 -22 000 Hz
Spänningskälla Två R03/LR03(AAA)-batterier
Vikt Ca. 123 g (utan batterier)
Batterilivslängd
2 manganoxidbatterier: Ca. 20 timmar
2 alkaliska batterier: Ca. 40 timmar
Observera!
Faktisk batterilivslängd beror på användningen.
Tekniska data kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
Tekniska data
RQT8956
43
DANSKSVENSKAČESKY
–Hvis du ser dette symbol–
–Om du ser den här symbolen–
Information om kassering för användare av
elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol nns på produkterna och/
eller medföljande dokumentation, betyder
det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga
hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning
och återvinning, ska dessa produkter lämnas på
återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad.
I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in
dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla
resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga
hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid
felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer
information om var din närmsta återvinningsstation nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i
enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska
gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning,
vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer
information.
Information om kassering i övriga länder utanför
den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska
gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de
lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga
om korrekt avyttringsmetod.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af
elektriske apparater og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende
dokumenter indeholder dette symbol, betyder
det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr
ikke må smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og
genbrug, skal du a evere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du
kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du
køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det
være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer
og forhindre eventuelle negative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive
følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de
lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om,
hvor du kan nde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre
en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på
området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller
elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller
leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette
henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler.
Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer
af med produktet.
–Pokud uvidíte tento symbol–
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v
průvodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci
doručte tyto výrobky na určená sběrná místa,
kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých
zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení,
vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace o správném způsobu likvidace od místních
úřadů nebo od svého prodejce.
Vedligeholdelse
Hvis systemets over ade er snavset
Dette system rengøres ved at man tørrer det af med
en blød, tør klud.
Anvend aldrig alkohol, malingsfortynder eller
rensebenzin til rengøring af dette system.
Inden du anvender en kemisk behandlet klud, skal du
læse de anvisninger, som følger med kluden.
Underhåll
Om ytorna är smutsiga
Rengör enheten genom att torka av den med en mjuk
och torr tygduk.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller bensin för att
rengöra enheten.
Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar
bör du läsa igenom de anvisningar som medföljer
rengöringsduken.
če a údržba
Jsou-li povrchy znečiště
K čištění tohoto přístroje používejte měkkou, suchou
utěrku.
K čištění tohoto přístroje nikdy nepoužívejte líh, ředidla,
rozpouštědla ani benzín.
Před použitím chemicky ošetřené utěrky si pozorně
přečtěte návod dodávaný s utěrkou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic RPWH25 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för