TEAC HA-P50 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Specificaties
Frequentierespons .................. 10 Hz – 100 kHz (bij gebruik van AUDIO IN)
Vervorming
....................... 0,001 % of minder (bij gebruik van AUDIO IN)
(32 Ω, 1 kHz, 100 mW + 100 mW uitvoer, JEITA)
Ondersteunde hoofdtelefoon-impedantie .............................8–600 Ω
Maximum ingang (AUDIO IN)
............................................1 Vrms
Effectief maximum hoofdtelefoonuitgang
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
65 mW + 65 mW (300 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
35 mW + 35 mW (600 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
Bedrijfstemperatuur .............................................0 °C tot +40 °C
Gebruiksduur accu
(als de belasting 32 Ω is en het uitgangssignaal 1 mW + 1 mW is)
OPT/AUDIO IN
.................................................Circa 12 uur
Apple iOS-apparaat .............................................Circa 8 uur
o De bedrijfstijd op batterijen is afhankelijk van het gebruik en andere
condities.
Oplaadtijd ................................................Circa 8 uur (met USB)
Circa 4 uur (bij gebruik van PS-P515U met DC-ingang)
Externe afmetingen .......................................64 × 112 × 21,7 mm
(B × D × H, zonder uitstekende delen)
Gewicht ..................................................................210 g
Ondersteunde samplingfrequentie/bitdiepte
.....................96 kHz/24-bit
Aanbevolen netadapter
...................TASCAM/PS-P515U (apart leverbaar)
o Ontwerp en specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
o Gewicht en afmetingen zijn benaderingen.
o Illustraties kunnen enigszins afwijken van productiemodellen.
De oplaadbare accu verwijderen
Voordat u de oplaadbare accu verwijdert, schakelt u het apparaat in en laat u de
accu leeglopen totdat het apparaat niet meer functioneert. (Als de automatische
energiespaarstand wordt geactiveerd, schakelt u de eenheid uit en weer in.)
o Om dit apparaat uit elkaar te halen, heeft u een kruiskopschroevendraaier
(#0) en een inbussleutel van 0,9 mm nodig.
1 Verwijder de 6 schroeven aan de zijkanten van
het apparaat.
2 Trek de aan-/uit-/volumeknop uit en verwijder
de 2 schroeven van het frontpaneel.
Aan-/uit-/volumeknop
Printplaat
Frontpaneel
Lithium-ionaccu
Chassis
3 Verwijder achtereenvolgens de printplaat uit het
apparaat en de 4 schroeven van het chassis.
4 Koppel de accu-aansluiting onder het chassis los.
5 De lithium-ionaccu en het chassis zijn aan elkaar
bevestigd met dubbelzijdige tape, dus trek de
accu van het chassis weg om deze te verwijderen.
Indien u vragen heeft over dit product, kunt u con-
tact opnemen met de winkel waarin u het apparaat
heeft gekocht.
Vragen over de verwijdering van dit
product
Dit product bevat een ingebouwde oplaadbare lithium-
ionaccu.
Voor instructies over de verwijdering van de accu dient u
contact op te nemen met het gemeentehuis of de winkel
waarin u het product heeft gekocht.
Volg de plaatselijke regelgeving.
Bij het product worden instructies voor verwijdering van de
accu geleverd. U dient deze op te volgen indien de plaatse-
lijke regelgeving vereist dat accu's worden verwijderd.
V
LET OP
o Haal dit apparaat alleen uit elkaar bij verwijdering.
o Om de oplaadbare accu te vervangen, neemt u
contact op met de winkel waarin u het product
heeft gekocht.
Lithium-ionaccu's bevatten waardevolle grondstoffen die
kunnen worden gerecycled. Wij hopen dat u wilt meewerken
aan de recycling van deze grondstoffen.
o Neem bij vragen contact op met de winkel waarin u het
product heeft gekocht.
Li-ion
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
o Försiktighet bör iakttas vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med
produkten eftersom överdrivet ljudtryck (volym) från öronsnäckor eller
hörlurar kan orsaka hörselskador.
VARNING
För att förhindra eventuella hörselskador, lyssna inte på hög
volym under långa perioder.
FÖRSIKTIGHET
o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk.
o Om produkten använder batterier (inklusive ett batteripaket eller installe-
rade batterier), bör de inte utsättas för solljus, eld eller hög värme.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Tyskland, försäkrar på vårt eget ansvar, att
TEAC-produkten som beskriv i denna manual överens-
stämmer med motsvarande tekniska standard.
För kunder i Europa
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning och batterier och/
eller ackumulatorer
a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/
ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via
insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen eller lokala
myndigheter.
b) Genom att kassera elektriska/elektroniska produkter och förbrukade
batterier/ackumulatorer på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla
resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa
och på miljön.
c) Felaktig kassering av avfall från elektriska/elektroniska produkter och bat-
terier/ackumulatorer kan få allvarliga effekter på miljön och människors
hälsa. Detta på grund av förekomsten av farliga ämnen i utrustningen.
d) Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)-symboler
som visar sopkärlar som är överstrukna, indikerar att elek-
trisk/elektronisk utrustning och batterier/ackumulatorer
måste samlas och kasseras separat från hushållsavfallet
Om ett batteri eller ackumulatorn innehåller mer än de
specificerade värdena av bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/
eller kadmium (Cd) enligt definitionen i batteridirektivet
(2006/66/EC), kommer de kemiska symbolerna för dessa
element visas under WEEE symbolen.
e) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga för
slutanvändare. För mer detaljerad information om avfallshantering av
gammal elektrisk/elektronisk utrustning och förbrukade batterier/acku-
mulatorer, var god kontakta din kommun, renhållningsverket eller den
butik där du köpte utrustningen.
Pb, Hg,
Cd
Inledning
Tack för att du har valt TEAC.
Läs noggrant denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa prestanda.
Efter att du har löst denna manual, vänligen spara den på en säker plats för
framtida bruk.
Medföljande tillbehör
Kontrollera lådan för att vara säker på att den innehåller all medföljande tillbe-
hör nedan. Kontakta butiken där du köpte enheten om något av dessa tillbehör
saknas eller har skadats under transporten.
DC-strömförsörjningkabel (DC-kontakt till USB A-kontakt) × 1
USB-kabel för datoranslutning (USB micro-B-kontakt för USB A-kontakt) × 1
Gummiband för anslutning* × 2
Bruksanvisning (detta dokument inklusive garanti) × 1
*Använd för att ansluta en musikspelare eller annan enhet till denna enhet.
Funktioner
Denna bärbara förstärkare för hörlurar med inbyggd USB DAC stödjer både
Apple iOS och Android-produkter. Genom att använda ett asynkront läge som
stödjer 96kHz/24-bit-ljud via USB kan denna enhet exakt konvertera signaler
från digital till analog med denna inbyggda hög-precision-klocka som tillåter
uppspelning med högupplöst ljudinnehåll.
Dessutom stöds AOA 2.0-anslutning som tillåter ljuduppspelning i CD-kvalitet
(44,1 kHz/16-bit) för enheter som kör med Android 4.1 eller senare. (Detta
garanterar inte drift med alla Android-enheter).
Förutom USB-ingångar, har denna enhet även analog/optisk digital ingångsjack
som stödjer inmatning från olika enheter.
Använda TEAC Global Site
Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site.
http://teac-global.com/
1) Öppna TEAC Global Site.
2) Under TEACs ”Downloads”-avsnitt, klicka på det önskade språket för att
öppna nedladdningssidan för det språket.
NOTERA
Om det önskade språket inte visas, klicka på ”Other Languages”.
3) Användare i Europa klickar på produktnamnet i ”Products”-avsnittet för att
öppna nedladdningssidan för denna produkt.
4) Välj och hämta de uppdateringar som behövs.
Apple-produkter som inte kan användas
med denna enhet
Denna enhet kan anslutas till och användas med följande Apple-produkter.
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4
iPad, iPad2, iPad Retina, iPad Air, iPad mini, iPad mini Retina
iPod touch (4:e och 5:e generation), iPod classic (endast 160 GB),
iPod nano (6:e och 7:e generation)
o Använd alltid USB-kabeln som medföljde din iPod, iPhone eller iPad för att
ansluta den till denna enhetens iPod/iPhone/iPad/Android-enhet och dess
anslutningsport. Drift kan inte garanterar när du använder en kabel som
inte är en originalkabel.
Försiktighetsåtgärder vid placering
o Placera inte något föremål ovanpå enheten.
o Undvik att placera enheten i direkt solljus eller nära någon värmekälla,
såsom ett element, värmare, öppen spis eller förstärkare. Undvik också
platser som utsätts för vibrationer eller utsätts för mycket damm, kyla
eller fukt.
o Placera enheten på ett stabilt läge nära ljudanläggningen som du vill
använda tillsammans med det.
o Den spänning som tillförs till enheten bör matcha spänningen som är
tryckt på baksidan. Om du tvivlar angående detta, kontakta en elektriker.
o Öppna inte själva enheten eftersom det kan leda till skador på kretsen eller
orsaka elektriska stötar. Om ett främmande föremål letar sig in i enheten,
kontakta din återförsäljare.
o När du tar bort stickkontakten från vägguttaget, dra alltid direkt i stick-
proppen; ryck aldrig i sladden.
Laddning
Denna enhet har ett inbyggt laddningsbart litium-ion-batteri.
o Ladda den innan du använder enheten första gånger efter inköpet eller
när den inte har används över en längre tid.
USB-kabeln för anslutning
av datorn (USB micro-B-
kontakt för USB A-kontakt)
DC-strömförsörjningskabel
USB AC-adapter
(TASCAM/PS-P515U
rekommenderad)
säljs separat
o Säkerställ att omgivningstemperaturen vid laddning är mellan 5−35 °C.
Laddning kanske inte sker korrekt utanför detta temperaturintervall.
o En dator som är ansluten med den medföljande USB-kabeln för datorn kan
också ladda enheten.
o Anslut alltid denna enhet och datorn direkt. Om den är ansluten via ett
USB-nav eller eller annan enhet, kanske den inte laddar korrekt.
o Vid anslutning till datorn, kanske laddningen inte startar, om datorn inte
identifierar denna enhet som en giltig USB-enhet.
o En AC-adapter (TASCAM/PS-P515U) som fungerar med denna enhet finns
tillgänglig för köp. Anslut den medföljande DC-strömförsörjning kabeln till
den för att ladda enheten. Maximal ström vid laddning är 1 A. Jämfört med
laddning från en dator, kan enheten laddas snabbare genom att använda
DC-strömförsörjning.
o När den medföljande DC-strömförsörjningkabel och USB_kabel
för datoranslutning båda är anslutna, kommer enheten att ladda från
DC-strömförsörjningkabeln. Strömmen kommer inte att levereras från
datorn i detta fall.
Namn och funktion på enhetens delar
B C D E
A
A
Indikatorer
POWER: Denna lyser blått när enheten är på.
o Efter att enheten har varit på i 10 sekunder, kommer indikatorn att
släckas för att förhindra batteriförbrukning.
o Denna indikator blinkar när batteriet är bara lite laddat.
LADDNING: Denna lyser röd när enheten laddar. När laddningen slutförs,
kommer den att släckas.
B
PHONES-uttag
Anslut kontakten för hörlurarna (3,5 mm stereo mini) till detta jack.
FÖRSIKTIGHET
Sänkt alltid volymen innan du ansluter hörlurarna och sätter på dem.
Medan du har hörlurarna på dig kan du inte ansluta eller koppla från
dem eller sätta på eller stänga av enheten. Om du gör så, skulle det
kunna leda till plötsligt högt buller som skulle kunna skada din hörsel.
C
Optisk/analog ljudingångsjack
(OPT/AUDIO IN)
Digital anslutning (OPT): Använd en optisk kabel med en mini-kontakt.
Analog anslutning (AUDIO IN): Använd en kabel med en 3,5 mm stereo
mini-kontakt.
D
GAIN-brytare
Använd denna för att ändra utmatningsnivån så att den skall passa till
hörlurarna som du använder.
H: hög utmatningsnivå
L: låg utmatningsnivå
Sänk volymen innan du ställer in denna brytare på H.
FÖRSIKTIGHET
Speciellt när du använder hörlurar för första gången med denna enhet,
ställ in GAIN-brytare till L och försäkra dig att du höjer volymen gradvist
medan uppspelning för att kontrollera ljudet tryckkänslighet.
E
Ström/volym-ratt
Vrid med denna moturs till den stoppas för att stänga av enheten.
Använd denna för att justera volymen. Vrid med denna medurs för att
sätta på enheten. Fortsätt att vrida medurs för att höja volymen. Vrid
med denna moturs för att sänka volymen.
Funktionen automatisk energibesparing (APS)
Denna enhet kommer att automatiskt gå över till viloläge under följande
omständigheter.
o Om det går 30 minuter utan någon ljudinmatning.
o Om det går 30 minuter utan att hörlurarna ansluts till PHONES-jacket.
FÖRSIKTIGHET
För att avsluta viloläget, vrid med volym-ratten moturs tills enheten stängs av.
Anslutningar
V
Slutför alla andra anslutningar innan du slår på enheten.
o Läs bruksanvisningar för alla apparater som ska anslutas och följ
instruktionerna.
o Bunta inte ihop anslutningskablarna med strömsladden. Det kan
orsaka buller.
o Anslut alla kontakter säkert.
B A
C
USB-kabeln för anslutning
av datorn (USB micro-B-
kontakt för USB A-kontakt)
USB-kabel som medföljer iPod/
iPhone/iPad/Android-enheten
A
iPod/iPhone/iPad/Android-enhet och
dess anslutningsport
Använd USB-kabeln som medföljde din iPod/iPhone/iPad/Android för
att ansluta den till enheten.
o Om du ansluter något annat än en iPod/iPhone/iPad till denna
port, skulle det kunna orsaka att batteriets driftstid kommer betyd-
ligt minskas.
B
Datorns anslutningsport
Använd den medföljande USB-kabeln för datoranslutning (USB micro-B-
kontakt till USb A-kontakt) för att ansluta denna enhet till en dator.
C
Ingångsväljare
Använd denna brytare för att välja ingångskällan.
Operativsystem som stöds
Datorer som kör med de följande operativsystem kan anslutas med USB till
denna enhet.
Denna enhet kan bedrivas med standard OS-drivrutin, det behöv inte att instal-
lera en drivrutin.
Microsoft Windows
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
Mac OS X
Mac OS X 10.6.4 eller senare (Snow Leopard)
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
Användning med andra operativsystem än de ovan garanteras inte.
Uppspelningsprogramvara
Vårt TEAC HR Audio Player-program (Windows och Mac-versioner finns till-
gängliga) stödjer uppspelning av ljudfiler med hög upplösning. Du kan hämta
det från följande sida på vår webbplats.
http://teac-global.com/
Grundläggande användning
1 Ställ in ingångsbrytaren enligt ingångskällan.
2 Sätt på denna enhet.
Ställ in volymen till låg nivå.
3 Starta uppspelningen på den valda
inmatningskällan.
4 Vrid med denna enhetens ström/volym-ratt för
att justera volymen.
Hämta den senaste inbyggda programvaran
Hämta den senaste inbyggda programvaran från TEAC Global Site.
(Om det inte listas någon inbyggd programvara, finns det inte någon uppdate-
ring för den inbyggda programvaran tillgänglig.)
http://teac-global.com/
Felsökning
Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär service.
Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återförsäljaren, där
du köpte enheten.
Enheten startar inte.
e Om det finns bara lite batteri kvar, kommer enheten inte att sättas
på. Strömförsörjning till enheten genom DC-kontakten eller USB
micro-B-porten.
e Har den automatisk strömbesparingsfunktionen satt enheten i viloläge?
Vrid med volym-ratten moturs för att stänga av enheten på en gång.
Inget ljud hörs.
e Använd VOLUME-ratten för att justera volymen.
e Bekräfta att ingångsvalbrytaren är inställd till porten som finns ansluten
till uppspelningenheten som du använder.
e Bekräfta att den anslutna enheten spelar upp.
e Bekräfta att PHONES-jacket är anslutet.
Owners name/Nom du propriétaire
Owners address/Adresse du propriétaire
Dealer's name/Nom du détaillant
Dealer's address/Adresse du détaillant
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS,
OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF
THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE
OR PROVINCE TO PROVINCE.
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d'œuvre sera valable un (1) an à compter de la date
d'achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les pro-
duits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs
optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres
pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d'œuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada, selon le pays
d'achat initial, et ne s'applique qu'à l'acquéreur initial dans le pays d'achat.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie
o Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
o Les dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un
abus ou d'une négligence.
o Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans
le mode d'emploi du produit ou fournies avec le produit.
o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations
doivent être adressées au transporteur).
o Les dommages résultant d'une réparation ou tentative de réparation
effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou
agréé par TEAC.
o Les dommages résultant d'une modification ou tentative de modification
de produit non autorisée par TEAC.
o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y
compris le manque d'aptitude technique, de compétence ou d'expérience
de l'utilisateur.
o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de
série a été effacé, modifié ou retiré.
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of
purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you
bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le
pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones
legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía,
debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo
Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commer-
ciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia
richiedere una prestazione in garanzia.
Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschriften van het land waar
het is aangeschaft. Neem bij een defect of probleem contact op met de leve-
rancier waar u het product heeft gekocht.
För denna produkt gäller det lagliga garantiregleringar av landet där köpet
gjordes. Vid fel eller problem kontakta vänligen återförsäljaren, där du köpte
produkten.
In other countries/areas
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you
bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不
同,顾客可能拥有其他权利。 如需申请或要求保修,请与购买本产品的
销售店进行联系。
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d'œuvre pour les
articles couverts par la garantie. Les frais d'expédition sont évoqués dans la
section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans
le pays d'achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé
dans votre région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appropriée donnée à la
fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC
SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour
réparation, les frais d'expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations
nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge
les frais de retour vers toute destination dans le pays d'achat du produit.
Lorsqu'une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme
preuve de couverture par la garantie la facture d'achat originale datée ou une
autre preuve d'achat mentionnant le lieu et la date d'achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST
LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE
TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES
DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D'USAGE DU
PRODUIT, À L'INTERRUPTION DE L'UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES
OU DE PROFITS, NI D'AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE,
INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE
DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL
CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE
APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE
DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT
VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Model/Modèle
HA-P50
Serial No./N° de série
Date of purchase/Date de l’achat
Length of Warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date
of the original purchase for products not used for commercial purposes. For
products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic
heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days
for labor.
Who Is Covered Under This Warranty
This warranty is valid only in the United States or Canada, dependent upon
the country in which original purchase was made, and enforceable only by the
original purchaser within the country in which the purchase was made.
What Is Not Covered Under This Warranty
o Damage to or deterioration of the external cabinet.
o Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
o Damage resulting from failure to follow instructions contained in the prod-
ucts owners’ manual or otherwise provided with the product.
o Damage occurring during shipment of the product (Claims must be pre-
sented to the carrier).
o Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone other
than TEAC or an authorized TEAC.
o Damage resulting from modification or attempted modification of product
not authorized by TEAC.
o Damage resulting from causes other than product defects, including lack
of technical skills, competence, or experience of the user.
o Damage to any unit that has been altered or which the serial number has
been defaced, modified or removed.
What TEAC Will Pay For
TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty.
Payment of shipping charges is covered in the next section.
How To Obtain Warranty Service
Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station within the
country in which the product was purchased. If you are unable to locate an
authorized service station in your area, please contact TEAC at the applicable
address shown at the end of this warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN
YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay
shipping charges if it is necessary to ship the product for service. However, if
the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return shipping
charges to any destination within the country in which the product was pur-
chased. Whenever warranty service is required, you must present the original
dated sales receipt, or other proof indicating the purchase place and date, as
proof of warranty coverage.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
LENGTH OF THIS WARRANTY.
In the United States/Canada /Aux États-Unis/Canada
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
2 Dra ut ström/volym-ratten och ta bort de 2 skru-
varna som ansluter frampanelen.
Ström/volym-ratt
Kretskort
Front panel
Litium-ion-batteri
Chassi
3 Ta ur kretskortet från enheten och sedan ta bort
de 4 skruvarna som ansluter chassin.
4 Koppla från batterikontakten under chassin.
5 Litium-ion-batteriet och chassin är ansluta med
dubbelsidig tejp, så dra ur batteriet från chassin
för att ta ur den.
Om du har frågor kring hantering med denna pro-
dukt, vänligen kontakta butiken där du köpte
enheten.
Frågor kring kassering av denna produkt
Denna produkt har ett inbyggt litium-ion laddningsbart
batteri.
När du kasserar denna produkt, vänligen kolla med butiken
där du köpte den eller näraliggande regeringsbyrå för anvis-
ningar om hur du kasserar batteriet.
Vänligen följ lokala lagar.
Anvisningar för borttagning av batteriet ger för platser där
lagar kräver att batteriet tas ur.
V
FÖRSIKTIGHET
o Demontera aldrig enheten, om du inte skall kas-
sera den.
o För att byta det laddningsbara batteriet, kontakta
butiken där du köpte produkten.
Litium-ion-batterier är värdefulla källor som kan återvinnas.
Vänligen samarbeta med återvinningen.
o Om du har frågor, vänligen kontakta butiken, där du
köpte produkten.
Li-ion
0314.MA-2061A
Specifikationer
Frekvensomfång ..................10 Hz–100 kHz (vid användning av AUDIO IN)
Distorsion
..................0,001 % eller mindre (vid användning av AUDIO IN)
(32 Ω, 1 kHz, 100 mW + 100 mW effekt, JEITA)
Impendans för hörlurar som stöds .....................................8–600 Ω
Maximal inmatning (AUDIO IN)
..........................................1 Vrms
Effektiv maximal utmatning från hörlurarna
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
65 mW + 65 mW (300 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
35 mW + 35 mW (600 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
Driftstemperatur .................................................0 °C till +40 °C
Batteriets driftstid
(när inmatningen är 32 Ω och utmatningen är 1 mW + 1 mW)
OPT/AUDIO IN
.............................................Cirka 12 timmar
Appe iOS-enhet ............................................Cirka 8 timmar
o Driftstiden vid användning av batterier kommer att vara olika beroende av
användningen och andra omständigheter.
Laddningstid .......................................... Cirka 8 timmar (via USB)
Cirka 4 timmar (vid användning av PS-P515U med DC-inmatning)
Yttre mått .................................................64 × 112 × 21,7 mm
(B × D × H, utan framskjutande del)
Vikt .......................................................................210 g
Samplingsfrekvens/bitdjup som stöds
.........................96 kHz/24 bitars
Rekommenderad AC-adapter
................. TASCAM/PS-P515U (säljs separat)
o Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
o Vikt och mått är ungefärlig.
o Bilder kan skilja sig lite åt från tillverkningsmodellen.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Innan du tar ur det laddningsbara batteriet, sätt enheten på och använd
batteriet tills enheten helt slutar att fungera. (Om den automatiska strömsbe-
sparingsfunktionen aktiveras, stäng av enheten och sätt på den igen.)
o För att demontera denna enhet, kommer du behöva en Phillips-
skruvmejsel (#0) och en 0,9 mm insexnyckel.
1 Ta bort de 6 skruvarna från enhetens sidor.
http://teac-global.com/
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141
7
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TEAC HA-P50 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning