6T 7202.a
NL
I
2
De stuurinrichtingen TX223 en TX224 zijn
actuatoren waarmee u rolluiken en markiezen
kunt aansluiten aan de EIB/KNX-bus .
Ze maken deel uit van het Tebis-installatie-
systeem. Ze bieden de mogelijkheid rolluiken,
markiezen, lamellengordijnen … aan te sturen.
Configuratie
●
TX100 : de gedetailleerde beschrijving vindt
u in de handleiding van de configurator
●
ETS : toepassingssoftware TL223 voor de
TX223 en TL224 voor de TX224 ; database
en beschrijving zijn verkrijgbaar bij de fabrikant.
Functies
●
4 zelfstandige kringen die worden gestuurd
door de EIB/KNX-bus.
●
4 contacten µ 6A 230 V
●
Visuele weergave van de toestand van
de kringen op het product
●
Mogelijkheid tot manuele sturing van de
kringen vanop het product
De specifieke functies van deze producten hangen
af van de configuratie en van de parameterinstelling.
Bedrading, test en inwerkingstelling
Als de omschakelaar
➀
zich in de Manu-stand
bevindt, kunt u met DK
➄
de aangesloten belasting
aansturen (aan / uit). LED
➅
geeft de toestand
van de kring aan : brandt = kring in gebruik.
Als de omschakelaar
➀
zich in de Auto-stand
bevindt, is DK
➄
inactief. LED
➅
geeft de toestand
van de kring aan. De aanwezigheid van de bus
wordt gesignaleerd door LED
➇
: als deze led
gaat branden na indrukken van DK
➂
is de bus
voorhanden.
Als de LED’s
➅
knipperen terwijl de omschakelaar
➀
zich in de Auto-stand bevindt, wijst dit erop dat
een verkeerde toepassingssoftware werd geladen.
De configuratie is alleen mogelijk als de omschake-
laar
➀
zich in de Auto-stand bevindt.
De fysieke adressering gebeurt met behulp van
DK
➂
en wordt gesignaleerd door LED
➇
die gaat
branden.
I piloti TX223 e TX224 sono degli azionatori
che consentono d’interfacciare dispositivi
d’apertura con il bus EIB/KNX. Fanno parte del
sistema d’installazioneTebis e consentono di
comandare apparecchiature quali avvolgibili,
tendoni, tende a lamelle…
Configurazione
●
TX100 : descrizione particolareggiata
disponibile nelle istruzioni fornite insieme
al configuratore
●
ETS : software applicativi TL223 per il TX223
e TL224 per il TX224 : base dati e descrittivo
disponibili presso il costruttore
Funzioni
●
4 canali indipendenti comandati dal bus
EIB/KNX
●
4 contatti µ 6A 230 V
●
Visualizzazione dello stato del canale
sul prodotto
●
Possibilità di comandare manualmente l’uscita
mediante il TX100
Le precise funzioni di questi prodotti dipendono
dalla relativa configurazione e dai relativi parametri.
Cablaggio, test e messa in funzione
Con il commutatore in posizione manuale
➀
il pulsante
➄
serve a trasmettere il comando
ON/OFF. Il LED
➅
indica lo stato del canale :
acceso= canale in corso d’utilizzazione.
Con il commutatore in posizione auto
➀
il pulsante
➄
è inattivo. Il LED
➅
indica lo stato del canale.
La presenza del bus è segnalata dall’accensione
del LED
➇
dopo aver premuto il pulsante
➂
.
Il LED lampeggiante
➅
con il commutatore
in posizione auto
➀
indica che il software
applicativo caricato non è quello giusto.
L’indirizzamento fisico viene effettuato con
il pulsante
➂
e viene segnalato dall’accensione
del LED
➇
.
Opgelet :
-
Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
- Zorg ervoor dat de antenne zo ver mogelijk
van het product verwijderd is.
- Elke uitgang mag slechts één enkele
motor aansturen.
Attenzione :
- L’apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato
-
Rispettare le norme d’installazione TBTS
-
Allontanare al massimo l’antenna
dal prodotto
- Ogni uscita puo’ pilotare un unico motore.
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Voedingsspanning
Tensione di
alimentazione
29V DC
Dissipation maximale Verlustleistung Power dissipation
Maximale
warmteverspreiding
Potenza dissipata 2 W
Temporisation entre
2 mouvements de
sens opposé
Verzögerungszeit bei
2 entgegengesetzten
Richtungen
Delay time between
2 opposite directions
Tijdinstelling tussen
twee tegenovergestelde
bewegingen
Temporizzazione tra i
due movimenti in senso
opposto
600 ms
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro 4 x 17,5 mm
Indice de protection Schutzart Degree of protection Beschermingsgraad Grado di protezione IP 30
T° de fonctionnement
Betriebstemperatur
Operating temperature Bedirijfstemperatuur T° di funzionamento 0 °C —> + 45 °C
T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Opslagtemperatuur T° di stoccaggio - 20 °C —> + 70 °C
Raccordement / Anschlusskapazität / Electric connection / Aansluiting / Collegamenti
1 mm
2
—> 6 mm
2
1,5 mm
2
—> 10 mm
2
C.E.M EMV EMC EMV CEM
ETSI 301 489 - 1
ETSI 301 489 - 3
Sécurité électrique Elektrische Sicherheit Electrical safety Elektrische veiligheid sicurezza elettrica EN 60950