3
spruta in eller suga ut luft med en spruta, som måste anslu-
tastillrättventil;tabortsprutannärjusteringenärklaroch
kontrolleraattsystemetärtätt.Kontrolleraattapparaten(V)
eller andningssystemet har ett adekvat system för CO2-elim-
ination. Masken måste tas bort om patienten drabbas av
klaustrofobi, hudirritation eller kväljningar. Användning av
produkten innebär att man ökar dödvolymen.
CPAP-masken: CPAP-masken (Fig. F, punkt 11) är avsedd för
mekanisk ventilation med positivt luftvägstryck. Den ansluts
till patientens ansikte via en mask. Den levereras med två
anslutningar: inspiratorisk, för anslutning av andningssystem
eller ventilationsslang, och exspiratorisk, för anslutning av
PEEP-ventil. Båda anslutningarna är försedda med backven-
tiler. Den är även försedd med en port för övervakning av tryck
eller EtCO2.Längsmaskensrandnnsenuppblåsbarkudde.
Man kan reglera uppblåsningen av kudden genom att spruta
in eller suga ut luft med en spruta, som måste anslutas till rätt
ventil;tabortsprutannärjusteringenärklarochkontrollera
attsystemetärtätt.Kontrolleraattdenfungerarkorrektföre
användning på patienten. Använd inte påsen om den inte
fungerar korrekt. Masken måste tas bort om patienten drab-
basavklaustrofobi,hudirritationellerkväljningar.Användning
av produkten innebär att man ökar dödvolymen.
PEEP-ventilen: PEEP-ventilen (Fig. F, punkt 9) är avsedd att
upprätthålla ett positivt slutexspiratoriskt tryck. Den ansluts
till den exspiratoriska anslutningen på CPAP-masken (Fig. F,
punkt 6) eller till anslutningen på exspirationsventilen (Fig. D,
punkt6).Denkanvarafastellerjusterbar.Kontrolleraattden
fungerar korrekt före användning på patienten. Använd inte
påsenomdenintefungerarkorrekt.VäljellerjusteraPEEP
pålämpligtsätt.Kontrolleraregelbundetnivånpådetinställ-
da positiva exspiratoriska trycket med ett lämpligt övervak-
ningssystem. När andningssystemet väl har anslutits till
apparaten skall man kontrollera att trycket bibehålls, genom
att använda en testlunga enligt användarens anvisningar.
Kontrolleranogaattingaläckorellerocklusionerföreligger.
Anslut sedan patienten och övervaka honom/henne under
helaventilationen.Underanvändningskallmanmedjämna
intervaller kontrollera att alla kopplingar sitter stadigt och att
det inte uppstått läckage eller ocklusioner. Ingrip omedelbart
vid uppkomst av alarmsignaler från anslutna apparater och
kontrolleragenastochsamtidigt,vidvarjealarmsignal,pa-
tientens tillstånd och anslutningens funktionsduglighet.
VARNINGAR
Produkten får endast användas av kvalicerad och/eller
utbildad personal. Säkerställ att en lämplig tryckreglering-
sanordning är korrekt installerad i andningssystemet och
att den fungerar innan enheten används. För högt tryck kan
orsaka barotrauma! Säkerställ att andningskretsen har till-
räckligtstödochattdenplacerasmedhjälpavenstödarm.
Om kretsen inte stöttas tillräckligt eller placeras felaktigt
nnsriskförtensilaspänningarikretsen,oväntadeurkop-
plingarkanuppståochdetnnsriskförinandningavkon-
dens som produceras av luftfuktaren och som ansamltas i
kretsens krök. Om den stödarm som används är inadekvat
kanandningssystemet skadas. Kontrollera regelbundetatt
det inte bildas kondens inuti produkten, eftersom den kan
öka ödesmotståndet, utlösa respiratorns larm eller orsa-
ka felaktiga mätningar av andningsparametrar. Utsätt inte
produkten för sträckning, knickbildning eller andra typer av
mekanisk belastning. försiktig! Undvik att klämma ihop eller
dra i slangen när andningskretsen ansluts och kopplas ur
för att undvika skada som skulle kunna medföra läckage i
andningssystemet och äventyra ventilationen. Drifttempera-
turer över 43 °C kan skada andningssystemet. Produkten är
ickeledandeochbrännbarochärejlämpligföranvändning
tillsammans med brännbara anestesigaser (ej AP/APG),
elektrokirurgi eller laser. Om produkten används i sådana
situationerkandetmedförabrandrisk.Fårejanvändasefter
utgångsdatum.
MAXIMAL ANVÄNDNINGSTID
Anordning för engångsbruk och enpatientbruk. Återanvänd-
ning kan orsaka korsinfektioner. Denna produkt får inte
blötläggas, tvättas, steriliseras eller återanvändas. Undvik
kontakt med kemikalier, rengöringsmedel eller desinfektion-
smedel. Dessa ämnen kan skada produkten och orsaka fel-
funktion. Hur lång tid produkten används på en och samma
patient måste bestämmas av ansvarig personal i enlighet
med beprövade rutiner för infektionskontroll.
Alltför långvarig användning av produkten kan påverka dess
mekaniska säkerhetsegenskaper. Systemet skall omedel-
bart bytas ut vid uppkomst av gasläckor, ocklusioner och när
kopplingarna visar sig vara otillförlitliga.
FÖRVARING OCH AVFALLSHANTERING
Produkten måste förvaras i enlighet med symbolerna på för-
packningen. Efter användning skall produkten hanteras och/
eller kasseras som medicinskt riskmaterial, i enlighet med
gällande lokala föreskrifter.
ANSVAR
Utrustning från DEAS utgör en garanti för högsta kvalitet och
för produkter som uppfyller gällande standard för säker an-
vändning.DEASpåtarsigingetansvarförföljdernaavfelak-
tigt vald modell eller storlek, eller annan användning än den
angivna.KontaktagenastDEASihändelseavdriftsstörnin-
gar eller försämrade egenskaper och/eller prestanda hos
produkten och/eller allvarliga olyckor. I dessa fall ska den
berörda produkten skickas in i sin originalförpackning för att
säkerställa batchens spårbarhet tillsammans med en bild.
DIREKT TEKNISK HJÄLP
Om du är osäker på tolkningen av något i denna bruksan-
visning eller om du vill ha ytterligare tekniska upplysningar,
ber vi dig kontakta DEAS kundtjänst direkt på den adress
som anges på andra sidan.