Shimano SW-E6000 Användarmanual

Typ
Användarmanual
UM-72F0A-010
Användarhandbok
Bruksanvisning i original
E8000-serien
Elsystem från SHIMANO
1
INNEHÅLL
VIKTIGT MEDDELANDE
...........................................................................................2
Viktig säkerhetsinformation
...................................................................................2
Till säkerhet
.......................................................................................................... 2
OBS!
....................................................................................................................3
Häftets struktur
.....................................................................................................5
Funktioner i SHIMANO STEPS
..................................................................................6
Cykla på cykeln
...............................................................................................................................6
Assistansläge
..................................................................................................................................7
Delarnas namn
...................................................................................................... 8
Specifikationer
...................................................................................................... 9
Förberedelse
.........................................................................................................9
Montera och ta bort cykeldatorn
....................................................................................................13
Slå på/stänga av strömmen
.............................................................................................................14
Startskärm
....................................................................................................................................15
Ändra assistansläge
.......................................................................................................................19
Växla till [WALK]-läge (gångassistansläge)
........................................................................................21
Växlar skärmen för färddata (SC-E8000/SC-E6010)
.............................................................................25
Växla skärmen för färddata (SC-E6100)
............................................................................................27
Växla skärmen för färddata (SC-E7000)
............................................................................................29
Om inställningsmenyn
...................................................................................................................31
Inställningar (EW-EN100)
...................................................................................... 53
Återställning av RD-skydd
..............................................................................................................53
Justering
......................................................................................................................................53
Säkerhetskopiering av drivenhetens inställning (SC-E8000/SC-E6010)
.......................54
Anslutning till och kommunikation med enheter
....................................................54
Trådlösa funktioner
.......................................................................................................................55
Felsökning
..........................................................................................................56
Felmeddelanden på cykeldatorn
.....................................................................................................56
Felsökning
....................................................................................................................................60
Swedish
2
VIKTIGT MEDDELANDE
Kontakta inköpsstället eller en distributör för information om
montering, justering och byte av de produkter som inte finns i
användarhandboken. En återförsäljarmanual för
yrkesmekaniker finns tillgänglig på vår webbplats
(https://si.shimano.com).
Använd produkten i enlighet med lokala lagar och
regelverk.
Bluetooth
®
-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa varumärken av SHIMANO INC. sker
under licens. Övriga varumärken och märkesnamn tillhör
respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom
användarhandboken innan du använder
produkten, följer den för korrekt
användning och förvarar den så att man
när som helst kan hänvisa till den.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING!
Ta inte isär eller modifiera produkten. Detta kan leda till att
produkten inte fungerar som den ska och du kan plötsligt
falla och bli allvarligt skadad.
Till säkerhet
Se till att beakta följande för att undvika brännskador eller
andra skador från vätskeläckage, överhettning, brand eller
explosioner.
FARA!
Hantering av batteriet
Deformera inte och ta inte isär batteriet samt lägg inte på
något lod direkt på batteriet. Att göra det kan orsaka läckage,
överhettning, sprickor eller antändning av batteriet.
Lämna inte batteriet nära värmekällor som exempelvis element.
Att göra det kan orsaka sprickor eller antändning av batteriet.
Värm inte upp batteriet och kasta inte in det i någon eld. Att
göra det kan orsaka sprickor eller antändning av batteriet.
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar och kasta det inte. Om
detta inte beaktas kan det börja brinna, spricka eller
överhettas.
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten, och låt inte
batteriets stiftanslutningar bli blöta. Att göra så kan orsaka
överhettning, sprickor eller antändning av batteriet.
Använd avsedd laddare från SHIMANO och observera de
angivna laddningsförhållandena vid laddning av batteriet.
Annars kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
VARNING!
För en säker cykelfärd
Fokusera inte för mycket på cykeldatorns skärm när
du cyklar. Då kan olyckor inträffa.
Kontrollera att hjulen har monterats ordentligt på
cykeln innan du börjar cykla. Om hjulen inte är
ordentligt monterade kan cykeln falla omkull och
allvarliga skador kan uppstå.
Om du cyklar på en strömdriven cykel bör du se till
att du helt och hållet känner till cykelns
startegenskaper innan du cyklar på landsvägar med
flera filer och gångvägar. Om cykeln får en plötslig
start kan olyckor uppstå.
Kontrollera att cykelns lampor lyser innan du cyklar
när det är mörkt.
Säker användning av produkten
Se till att ta ur batteriet och laddningskabeln innan du drar
kablar eller fäster andra delar på cykeln. Annars kan du få
en elektrisk stöt.
När batteriet laddas när det är monterat i cykeln ska du inte
röra cykeln. Batteriladdarens strömkontakt kan lossna och
inte vara helt inkopplad i eluttaget, vilket utgör en
brandrisk.
Rör inte drivenheten efter att den har använts utan avbrott
under en längre tidsperiod. Drivenhetens yta blir varm och
kan orsaka brännskador.
Rengör regelbundet kedjan med en lämplig kedjerengörare.
Hur ofta underhåll behöver utföras beror på
cyklingsförhållandena.
Använd inte under några omständigheter alkaliska eller sura
rengöringsmedel för att ta bort rost. Om sådana
rengöringsmedel används kan de skada kedjan, och då kan
allvarliga skador uppstå.
När denna produkt monteras bör du se till att följa
anvisningarna i användarhandboken. Det rekommenderas
dessutom att du endast använder originaldelar från
SHIMANO i sådana skeden. Om bultar och muttrar sitter löst
eller om produkten skadas kan cykeln plötsligt falla omkull,
och då kan allvarliga skador uppstå.
3
Hantering av batteriet
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i
ögonen ska du omedelbart skölja det drabbade området
noggrant med exempelvis kranvatten utan att gnugga
ögonen, och uppsök sedan läkarvård omedelbart. Om detta
inte görs kan batterivätskan skada ögonen.
Ladda inte om batteriet på platser med hög fuktighet eller
utomhus. Att göra detta kan leda till en elektrisk stöt.
Sätt varken i eller ta ur kontakten när den är blöt. Om detta
inte beaktas kan elektriska stötar uppstå. Om det läcker vatten
ur kontakten ska du torka den noggrant innan den ansluts.
Om batteriet inte är fulladdat efter den avsedda
laddningstiden på 2 timmar ska du omedelbart koppla ur
det från uttaget och sedan kontakta inköpsstället. Om det
inte görs kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Hänvisa till användarhandboken för batteriladdaren för
avsedd batteriladdningstid.
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller annan
yttre skada. Att göra det kan orsaka sprickor, överhettning
eller problem med funktionen.
Olika funktionstemperaturer för batteriet anges nedan.
Använd inte batteriet vid temperaturer som inte anges
nedan. Om batteriet används eller förvaras i temperaturer
som ligger utanför dessa ramar kan brand, skador eller
problem med funktionen uppstå.
1. Vid urladdning: -10 °C–50 °C
2. Under laddning: 0 °C–40 °C
FÖRSIKTIGHET!
För en säker cykelfärd
Observera anvisningarna i cykelns användarhandbok för att
cykla säkert.
Säker användning av produkten
Försök aldrig att modifiera systemet på egen hand. Det kan
skapa problem med systemdrift.
Kontrollera regelbundet batteriladdaren och adaptern, i
synnerhet dess vajer, kontakt och kåpa, för att se om det
finns skador. Om laddaren eller adaptern är trasig ska du
inte använda den förrän den har reparerats.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inbegripet barn) som har nedsatt fysisk funktion, har
nedsatt känsel, har nedsatt mental funktion eller har
bristande erfarenhet och kunskap. Detta gäller såvida inte en
person som ansvarar för dessa personers säkerhet övervakar
eller instruerar dem om användning av denna apparat.
Låt inte barn leka i närheten av den här produkten.
Hantering av batteriet
Lämna inte batteriet på en plats där det kan utsättas för
direkt solljus, inuti ett fordon en varm dag eller på andra
varma platser. Detta kan orsaka att batteriet börjar läcka.
Om någon läckande vätska hamnar på huden eller kläderna
ska den omedelbart sköljas bort med rent vatten. Den
läckande vätskan kan skada huden.
Förvara batteriet på en säker plats oåtkomligt för småbarn
och husdjur.
OBS!
Säker användning av produkten
Om eventuella funktionsfel eller andra problem uppstår bör
du kontakta inköpsstället.
Se till att montera kåpor på kontakter som inte används.
Vänd dig till en cykelhandlare för montering och justering
av produkten.
Produkten är utformad för att vara helt vattentät för att
kunna hålla i våta förhållanden. Däremot ska du inte med
avsikt lägga den i vatten.
Rengör inte cykeln i en högtryckstvätt. Om vatten kommer
in i någon av komponenterna kan funktionsproblem eller
rost uppstå.
Vänd inte cykeln upp och ner. Cykeldatorn eller
växlingsomkopplaren kan skadas.
Hantera produkten med varsamhet och undvik att utsätta
den för kraftiga stötar.
Även om cykeln fortfarande fungerar som en vanlig cykel när
batteriet har tagits ur, så sätts inte lyset på om det är anslutet
till elsystemet. Kom ihåg att användning av cykeln under
sådana förhållanden kan anses bryta mot trafikregler.
Vid laddning av batteriet när det är monterat på cykeln ska
du vara uppmärksam på följande:
-
När batteriet laddas bör du kontrollera att det inte finns
något vatten på laddningsporten eller
laddningskontakten.
-
Kontrollera att batteriet har låsts fast i batterifästet
innan det laddas.
-
Avlägsna inte batteriet från batterifästet under
laddning.
-
Cykla inte med laddaren inkopplad.
-
Sätt på kåpan till laddningsporten när batteriet inte
laddas.
-
Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid
laddning.
4
Hantering av batteriet
När du fraktar en strömassisterad cykel i en bil ska du
avlägsna batteriet från cykeln och placera cykeln på en
stabil yta i bilen.
Innan anslutning av batteriet bör du se till att det inte har
samlats vatten eller smuts i kontakten där batteriet ska
anslutas.
Vi rekommenderar att du använder ett SHIMANO
originalbatteri. Om ett batteri från en annan tillverkare
används, läs batteriets ägarmanual noggrant före
användning.
Om använda batterier
Kasseringsinformation för länder utanför EU
Den här symbolen gäller endast inom EU.
Följ lokala regelverk vid kassering av
använda batterier. Om du inte är säker kan
du kontakta inköpsstället eller en
cykelhandlare.
Anslutning och kommunikation med PC
En enhet för PC-anslutning kan användas för att ansluta en
dator till cykeln (system eller komponenter), och E-TUBE
PROJECT kan användas för att utföra aktiviteter som
anpassning av enskilda komponenter eller hela systemet och
uppdatera inbyggd programvara.
Enhet för PC-anslutning: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: PC-program
Inbyggd programvara: programvara i varje komponent
Anslutning och kommunikation med
smarttelefon eller surfplatta
Det går att anpassa enskilda komponenter eller systemet och
uppdatera den inbyggda programvaran med hjälp av E-TUBE
PROJECT för smarttelefoner/surfplattor när cykeln (system eller
komponenter) har anslutits till en smarttelefon eller surfplatta
via Bluetooth LE.
E-TUBE PROJECT: app för smarttelefoner/surfplattor
Inbyggd programvara: programvara i varje komponent
Skötsel och underhåll
Numret på batterifästets nyckel är nödvändigt att ha vid
köp av reservnycklar. Förvara det på en säker plats. Det finns
plats att ange nyckelns nummer på baksidan av den här
användarhandboken. Ange nyckelns nummer för säker
förvaring och senare bruk.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av produktens
programvara. Den senaste informationen finns tillgänglig på
SHIMANO-webbplatsen. Detaljer finns i avsnittet
”Anslutning och kommunikation med enheter”.
Använd inte förtunningsmedel eller andra lösningsmedel för
att rengöra någon av produkterna. Sådana medel kan
nämligen skada ytorna.
Du bör regelbundet rengöra kedjehjulen med neutralt
rengöringsmedel. Att rengöra kedjan med neutralt
rengöringsmedel och smörja den kan dessutom vara ett
effektivt sätt att förlänga kedjehjulens och kedjans livstid.
Använd en fuktig trasa som vridits ur ordentligt när du
rengör batteriet och plastkåpan.
Kontakta inköpsstället vid eventuella frågor om hantering
och underhåll.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller
åldrande som uppstår vid normal användning.
Assistans
Om inställningarna inte är korrekta, exempelvis vid för
åtdragen kedjespänning, kan inte rätt assistanskraft uppnås.
Om detta inträffar bör du kontakta inköpsstället.
Etikett
En del viktig information som finns i denna
användarhandbok anges också på batteriladdarens etikett.
Inspektera cykeln innan varje användning
Kontrollera följande innan du använder cykeln.
Växlar drivkedjan mjukt?
Är komponentdelarna lösa eller skadade?
Är komponenten monterad ordentligt på ramen/styret/
styrstammen?
Hörs onormalt oljud när man cyklar?
Är batteriet tillräckligt laddat?
Om du upptäcker ett möjligt problem ska du kontakta
inköpsstället eller en cykelhandlare.
Undvik att använda kläder som kan fastna i kedjan eller hjulet
eftersom det kan leda till en olycka.
5
Häftets struktur
Användarhandböckerna för SHIMANO STEPS är indelade i flera häften, som beskrivs nedan.
Användarhandboken för SHIMANO STEPS (detta dokument)
Detta är den grundläggande användarhandboken för SHIMANO STEPS. Den består av det följande innehållet.
-
Snabbguide för SHIMANO STEPS
-
Så här läser man av cykeldatorn och konfigurerar inställningar
-
Så här använder man assistanscyklar som använder raka styren, som cykeltyperna city, trekking eller MTB
-
Så här hanterar man fel som visas på cykeldatorn och utför andra felsökningsuppgifter
Användarhandbok för SHIMANO STEPS för cyklar med bockstyre (separat häfte)
Detta häfte beskriver assistanscyklars funktion som använder ett bockstyre och kontrolleras med ett dubbelt styrreglage. Det ska
läsas tillsammans med användarhandboken för SHIMANO STEPS.
Användarhandbok för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar
Den består av det följande innehållet.
-
Så här laddar och hanterar man SHIMANO STEPS specialbatteri
-
Så här fäster och avlägsnar man SHIMANO STEPS specialbatteri till cykeln
-
Så här använder man satellit strömknappen och satellit laddningsporten
-
Så här läser man av LED på batteriet vid laddning eller vid ett fel, och hur man hanterar fel
Läs igenom dessa användarhandböcker noga innan du använder produkten och följ anvisningarna. Förvara användarhandböckerna
så att de kan hänvisas till när som helst.
De senaste användarhandböckerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
6
Funktioner i SHIMANO STEPS
Hi-End MTB, assistanskomponenter.
Kraftfull framdrivning och tyst drivenhet.
Jämn och naturlig strömdriven assistans och cyklingsupplevelse.
Stöder optimal fjädring genom kompakt konstruktion av drivenheten. Kortare ram för kedjestag ger bättre hantering för
cyklisten.
Assistansström stoppas samtidigt som cyklisten slutar trampa. Snabb omstart när cyklisten börjar trampa igen. Strömassisterat
system som samarbetar och samordnas med cyklistens effekt.
Utmärkt kontroll ger bekväm cykling i terräng.
Effektiv pedaltrampning även när strömassistansen slår ifrån.
Lättanvänt assistansomkopplarsystem utformat enligt ergonomiska principer.
Cykeldator som är kompakt utan att göra avkall på visuell tydlighet ger detaljerade färddata med färg.
Q-faktor som kan jämföras med mountainbikes minskar MTB-cyklistens upplevelse av belastning på benen.
Stöd till kedjefångare finns som tillval för svåra cyklingsförhållanden.
Batteri med stor kapacitet ger dig långa cyklingssträckor.
Intelligent [WALK]-assistans med SEIS RD ger kraftfull assistans när du går med cykeln över ojämn terräng, t.ex. steniga underlag.
*
Funktionen gångassistans kanske inte kan användas i vissa regioner.
Q-faktor
Cykla på cykeln
1.
Slå på strömmen.
Ha inte fötterna på pedalerna när strömmen slås på. Det kan leda till systemfel.
Det går inte att slå på strömmen under laddning.
2.
Välj önskat assistansläge.
3.
Assistansen startar när pedalerna sätts i rörelse.
4.
Ändra assistansläget i enlighet med cyklingsförhållandena.
5.
Stäng av strömmen när cykeln är parkerad.
Ha inte fötterna på pedalerna när strömmen slås av. Det kan leda till systemfel.
7
Assistansläge
Du kan välja assistansläge för varje enskild applikation.
[BOOST] [TRAIL] [ECO]
Använd detta läge när kraftfull assistans
krävs, som exempelvis vid cykling i
branta uppförsbackar. Det här läget är
avsett för användning i branta backar
eller stup. Om assistansen visar sig vara
överflödig vid cykling på plana
landsvägar med trafikljus kan du växla
till läget [ECO].
Använd detta läge när en mellannivå av
assistans behövs, exempelvis när du vill
ha en bekväm cykeltur i en svagare
uppförsbacke eller på plan mark.
Använd detta läge vid distanscykling på
plan mark. När pedalerna inte trampas
med hög kraft minskar graden av
assistans och energiförbrukningen går
ner.
När batterinivån blir låg minskar assistansnivån för att öka färdens sträcka.
[OFF]
Detta läge ger ingen strömdriven assistans när strömmen är påslagen. Eftersom ingen energiförbrukning är förknippad med den
strömdrivna assistansen kan detta läge användas för att minska batteriförbrukningen när batteriets styrka är låg.
[WALK]
Detta läge är särskilt användbart när du går med cykeln, tar med cykeln i en uppförsbacke eller om du transporterar en tung
last. Det är också användbart när du går med cykeln i ojämn terräng, t.ex. steniga underlag.
Den intelligenta gångassistansen aktiveras när ett elektriskt växlingssystem, t.ex. XTR, DEORE XT SEIS, ansluts.
System tillför assistanskraft individuellt för att känna av växelläget.
”Intelligent gångassistans” ger cyklisten bättre vridmoment i branta backar på de lägre växlarna.
”Snabb gångassistans” fungerar snabbt genom att SW hålls nedtryckt från vilket läge som helst.
*
Funktionen gångassistans kanske inte kan användas i vissa regioner.
8
Delarnas namn
(D)
(I)
(J)
(M)
(A)
(B)
(L)
(C)
(E)
(N)
(H)
(F)
(G)
(K)
(A)
Cykeldator/Avgreningsdon [A]:
SC-E8000
SC-E6010
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
(B)
Assistansomkopplare:
SW-E8000-L
SW-E6000
SW-E6010
SW-E7000
(C)
Främre kedjehjul:
SM-CRE80
SM-CRE80-B
SM-CRE80-12-B
(D)
Kedjefångare:
SM-CDE80
(E)
Vevarm:
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
(F)
Drivenhet:
DU-E8000
(G)
Hastighetssensor:
SM-DUE10
(H)
Drivenhetens kåpa:
SM-DUE80-A/SM-DUE80-B
(I)
Batteri (extern typ)/
Batterifäste (extern typ):
BT-E8010
BM-E8010
BT-E6010
BM-E6010
(J)
Batteriladdare:
EC-E6000
(K)
Batteri (inbyggd typ)/
Batterifäste (inbyggd typ):
BT-E8020
BM-E8020
(L)
E-TUBE (EW-SD50)
Användning av elektronisk växling
(M)
Växlingsomkopplare:
SW-M9050-R
SW-M8050-R
SW-E6010
SW-E7000
(N)
Bakväxel (DI2):
RD-M9050
RD-M8050
9
Specifikationer
Temperaturintervall för
drift: Under urladdning
-10–50 ˚C Batterityp Litiumjonbatteri
Temperaturintervall för
drift: Under laddning
0–40 ˚C Nominell kapacitet
Läs igenom
användarhandboken för
SHIMANO STEPS
specialbatteri och delar.
Förvaringstemperatur -20–70 ˚C Märkspänning 36 V DC
Förvaringstemperatur
(batteri)
-20–60 ˚C Drivenhetstyp Mittplacerad
Laddningsspänning 100–240 V AC Motortyp Borstlös likström
Laddningstid
Läs igenom
användarhandboken för
SHIMANO STEPS specialbatteri
och delar.
Märkeffekt för drivenhet 250W
*
Den maximala hastigheten upp till vilken strömdriven assistans ges ställs in av tillverkaren och beror på var cykeln ska användas.
Förberedelse
Det går inte att använda batteriet direkt efter leverans.
Batteriet kan användas efter att det har laddats med den avsedda laddaren.
Se till att ladda det innan du använder det. Batteriet kan användas när dess LED tänds.
Läs användarhandboken för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar, för hur man laddar och hanterar batteriet.
10
Cykeldator och omkopplarenheter
SC-E8000/SW-E8000-L/SW-M8050-R
(SW-M9050-R)
XY X Y
Höger
omkopplare
SW-M8050-R
(SW-M9050-R)
Vänster
omkopplare
SW-E8000-L
Funktionsknapp
SC-E6010/SW-E6000
X Y XY
Strömknapp
Lampknapp
SC-E6010/SW-E6010
X
Y
A
X
A
Y
Strömknapp
Lampknapp
11
SC-E6100/SW-E6010
X
A
Y
X
A
Y
Vänster omkopplare
Höger omkopplare
Lampknapp
Strömknapp
Funktionsknapp
SC-E7000/SW-E7000
Y
X
Y
X
Funktionsknapp
Vänster omkopplare
(standard för assistans)
Höger omkopplare
(standard: för elektronisk växling)
Assistans-X
Vid cykling: öka assistans.
Vid inställning: flytta pekaren för
inställningsmenyn, ändra
inställningar etc.
Växel-X Vid cykling: växla upp.
Assistans-Y
Vid cykling: minska assistans.
Vid inställning: flytta pekaren för
inställningsmenyn, ändra
inställningar etc.
Växel-Y Vid cykling: växla ner.
Assistans-A
Vid cykling: ändra skärmen för färddata på
cykeldatorn.
Vid inställning: växla mellan skärmarna,
bekräfta inställningar.
Växel-A Används ej.
Cykeldator (SC-E6010/SC-E6100)
Funktionsknapp
(SC-E6100)
Vid cykling: ändra skärmen för färddata på
cykeldatorn.
Vid inställning: växla mellan skärmarna,
bekräfta inställningar.
Lampknapp
Slå PÅ/stänga AV lampor.
Ström
knapp
Slår På/stänger Av strömmen.
Cykeldator (SC-E8000/SC-E7000)
Funktionsknapp
Vid cykling: ändra skärmen för färddata på cykeldatorn.
Vid inställning: växla mellan skärmarna, bekräfta inställningar.
12
Avgreningsdon [A] (EW-EN100)
EW-EN100 används istället för cykeldatorn.
Enheten är fäst till bromsvajerhöljet eller bromsslangen och sitter nära styret.
Knappen rekommenderar inte att använda denna enhet när man cyklar på cykeln. Välj ditt föredragna assistansläge innan du
cyklar.
För andra funktioner tilldelade till knappen, se ”Inställningar (EW-EN100)”.
Knapp
Avgreningsdon [A]
Knapp
Tryck: ändrar assistansläget varje gång du trycker.
Tryck och håll inne (cirka 2 sekunder): slår På/stänger Av lampan
13
Montera och ta bort cykeldatorn
SC-E6010/SC-E6100
Skjut fast cykeldatorn på fästet såsom bilden visar för att
montera den.
Sätt i cykeldatorn ordentligt tills den klickar fast på sin plats.
Fäste
För att ta bort cykeldatorn skjuter du den medan du trycker
på fästets hake nedåt.
Om cykeldatorn inte sitter fast ordentligt kommer
assistansfunktionen inte att fungera normalt.
Reglage
För information om montering av SC-E8000/SC-E7000 kan du kontakta inköpsstället eller en cykelhandlare.
14
Slå på/stänga av strömmen
Automatisk avstängningsfunktion
Om cykeln har varit stilla i mer än 10 minuter stängs strömmen automatiskt av.
Slå PÅ och stänga AV strömmen via batteriet
BT-E8010/BT-E8020/BT-E6010
Tryck på batteriets strömknapp. LED-lamporna tänds för att
indikera återstående batterikapacitet.
OBS!
När strömmen sätts på bör du kontrollera att batteriet sitter
fast ordentligt i sitt fack.
Det går inte att slå på strömmen under laddning.
Sätt inte foten på pedalerna när du slår på strömmen.
Det kan leda till systemfel.
BT-E8010/BT-E8020 kan tvingas att stängas av genom att
strömknappen hålls intryckt i 6 sekunder.
BT-E8010
Strömknapp
BT-E8020
Strömknapp
BT-E6010
Strömknapp
Slå på och stänga av strömmen via cykeldatorn
SC-E6010
Håll strömknappen på cykeldatorn intryckt i 2 sekunder.
SC-E6100
Tryck på strömknappen på cykeldatorn.
OBS!
Om cykeldatorns inbyggda batteri är otillräckligt laddat kan
strömmen inte slås på.
Cykeldatorns inbyggda batteri laddas endast när cykeldatorns
skärm är på.
Strömknapp
Strömknapp
15
Skärm med SHIMANO STEPS logotyp
Den här skärmen visas under systemstart och nedstängning.
För SC-E6100 visas skärmen till höger på skärmen när
batterinivån är låg.
EW-EN100
LED2 slås PÅ.
LED2
Startskärm
Visar status för den strömassisterade cykeln samt färddata.
Cykeldatorns skärmbild visas enligt följande i denna ägarmanual.
Skärmbilden SC-E8000 används när SC-E8000, SC-E6010, SC-E6100 och SC-E7000 förklaras, bortsett för fall då cykeldatorskärmen
skiljer sig mycket.
Skärmbilden SC-E8000 används när SC-E8000 och SC-E7000 förklaras, bortsett för fall då cykeldatorskärmen skiljer sig mycket.
Skärmbilden SC-E6100 används när SC-E6010 och SC-E6100 förklaras, bortsett för fall då cykeldatorskärmen skiljer sig mycket.
16
(A)
Batterinivåindikator
Visar aktuell batterinivå.
(B)
Växelläge (visas endast när elektronisk växling
används)
Visar aktuellt växelläge.
Aktuellt växelläge (SC-E6010/SC-E6100)
Växlingsråd*1(SC-E6100)
Detta meddelar dig om den rekommenderade
tiden när man ska växla baserat på cykelns
cyklingsförhållanden.
(C)
Assistansmätare
Visar assistansnivån.
(D)
Aktuellt assistansläge
(E)
Aktuell hastighet*2
Visar aktuell hastighet.
Du kan skifta mellan km/h och mile/h på skärmen.
(F)
Aktuell tid
Visar den aktuella tiden.
(G)
Lampikon
Indikerar att lamporna anslutna till drivenheten är
tända.
(H)
Skärmbild för färddata
Visar aktuella färddata.
(I)
Underhållsvarning
Indikerar att underhåll krävs. Om denna ikon visas,
kontakta ditt inköpsställe eller en cykelhandlare.
(J)
Bluetooth
®
LE-ikon
Visas när man är ansluten via Bluetooth LE.
*1 Endast vid elektronisk växling.
*2 För SE-E7000 kan visad färddata på denna plats inte
ändras.
SC-E8000
(A) (B)
(C)(D)(E)
SC-E6010
(A)
(B)
(G)
(H)
(C)
(D)
(E)
(F)
SC-E6100
(F)
(E)
(A)
(G) (K)
(B)
(H)
(D)
(C)
(J)
17
SC-E7000
(A) (B)(J)(K)
(D)
(E)/(H)
EW-EN100
LED-lampor indikerar följande status.
Aktuell batterinivå
Aktuellt assistansläge
För information, se ”Batterinivåindikator” och ”Ändra
assistansläget”.
LED-lampor
18
Batterinivåindikator
Du kan se batterinivån på cykeldatorn medan du cyklar.
SC-E8000/SC-E6100/SC-E7000
Skärm Batterinivå
81–100 %
80–61 %
60–41 %
40–21 %
20–1 %
0 %
*
För SC-E8000/SC-E7000 blinkar batteriindikatorn när
batterinivån är låg.
Cykeldatorn och batteriet använder noll för att ange en batterinivå
där hela systemet (inklusive lamporna som förblir på efter att
assistansfunktionen upphör) slutar att fungerar. Beroende på
inställningarna kan assistansen därför upphöra innan 0 % anges.
SC-E6010
Skärm Batterinivå
100 %
0 %
EW-EN100
När strömmen är på indikerar LED2 batterinivån.
LED2 indikering Batterinivå
(Lyser grönt)
100–21 %
(Lyser rött)
20 % eller mindre
(blinkar rött)
Endast mycket litet kvar
LED2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Shimano SW-E6000 Användarmanual

Typ
Användarmanual