Shimano DU-E7000 Användarmanual

Typ
Användarmanual
UM-79E0A-005
Användarhandbok
Bruksanvisning i original
E7000-serien
Elsystem från SHIMANO
1
INNEHÅLL
VIKTIGT MEDDELANDE
...........................................................................................3
Viktig säkerhetsinformation
...................................................................................3
För säker användning
............................................................................................3
OBS!
....................................................................................................................4
Häftets struktur
.....................................................................................................6
Funktioner i SHIMANO STEPS
..................................................................................7
Assistansläge
..................................................................................................................................8
Starta din STEPS
....................................................................................................9
Delarnas namn
.................................................................................................... 12
Specifikationer
.................................................................................................... 13
Förberedelse
.......................................................................................................13
Ladda batteriet
...................................................................................................14
Om laddarens LED-lampa
...............................................................................................................17
Om batteriets LED-lampor
..............................................................................................................17
Hantera och ladda batteriet
...........................................................................................................18
Montera/ta bort batteriet
...............................................................................................................19
Funktion
.............................................................................................................23
Slå på/stänga av strömmen
.............................................................................................................23
Normal användning
.......................................................................................................................25
Cykeldatorns startskärm
.................................................................................................................27
Ändra assistansläge
.......................................................................................................................29
Växla till [WALK]-läge (gångassistansläge)
........................................................................................30
Skärmbild för aktuell växel och färddata (SC-E7000)
..........................................................................31
Växla mellan visade färddata
..........................................................................................................31
Om inställningsmenyn
.........................................................................................33
Komma till inställningsmenyn
.........................................................................................................33
[Clear] inställning återställs
............................................................................................................34
[Clock] tidsinställning
.....................................................................................................................35
[Light] Belysning PÅ/AV
..................................................................................................................37
[Beep] ljudsignalinställning
............................................................................................................38
Swedish
2
[Unit] Växlar km/mile
.....................................................................................................................39
[Language] Språkinställning
...........................................................................................................40
[Font color] Inställning av typsnittsfärg
............................................................................................41
[Adjust] Växlingsjustering med den elektroniska växlings-enheten
......................................................41
[RD protection reset] Återställning av RD-skydd
................................................................................42
[Display speed] Justera skärmhastighet
............................................................................................43
[Exit] Stäng skärmen för inställningsmenyn
......................................................................................43
Inställningar (EW-EN100)
...................................................................................... 44
Återställning av RD-skydd
..............................................................................................................44
Justera
.........................................................................................................................................44
Anslutning till och kommunikation med enheter
....................................................45
Trådlösa funktioner
.......................................................................................................................46
Felsökning
..........................................................................................................47
Felindikering via batteriets LED-lampa
.............................................................................................47
Felmeddelanden på cykeldatorn
.....................................................................................................48
Felsökning
....................................................................................................................................51
3
VIKTIGT MEDDELANDE
Kontakta inköpsstället eller en distributör för information om
montering, justering och byte av de produkter som inte finns i
användarhandboken. En återförsäljarmanual för
yrkesmekaniker finns tillgänglig på vår webbplats
(https://si.shimano.com).
Använd produkten i enlighet med lokala lagar och
regelverk.
Bluetooth
®
-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa varumärken av SHIMANO INC. sker
under licens. Övriga varumärken och märkesnamn är de som
tillhör deras respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom
användarhandboken innan du använder
produkten, följer den för korrekt
användning och förvarar den så att man
när som helst kan hänvisa till den.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING!
Ta inte isär eller modifiera produkten. Detta kan leda till att
produkten inte fungerar som den ska och du kan plötsligt
falla och bli allvarligt skadad.
För säker användning
Se till att beakta följande för att undvika brännskador eller
andra skador från vätskeläckage, överhettning, brand eller
explosioner.
FARA!
Hantering av batteri
Deformera inte och ta inte isär batteriet, och lägg inte på
någon lödmetall direkt på batteriet. Att göra det kan orsaka
läckage, överhettning, sprickor eller antändning av
batteriet.
Lämna inte batteriet nära värmekällor som exempelvis
element. Att göra det kan orsaka sprickor eller antändning
av batteriet.
Värm inte upp batteriet och kasta inte in det i någon eld.
Att göra det kan orsaka sprickor eller antändning av
batteriet.
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar och kasta det inte. Om
detta inte beaktas kan batteriet börja brinna, spricka eller
överhettas.
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten, och låt inte
batteriets stiftanslutningar bli blöta. Att göra så kan orsaka
överhettning, sprickor eller antändning av batteriet.
Använd den av SHIMANO avsedda laddaren och observera de
angivna laddningsförhållandena vid laddning av batteriet.
Annars kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
VARNING!
För en säker cykelfärd
Fokusera inte för mycket på cykeldatorns skärm när du cyklar. Då
kan olyckor inträffa.
Kontrollera att hjulen har monterats ordentligt på cykeln
innan du börjar cykla. Om hjulen inte är ordentligt
monterade kan cykeln falla omkull och allvarliga skador kan
uppstå.
Om du cyklar på en strömdriven cykel bör du se till att du
helt och hållet känner till cykelns startegenskaper innan du
cyklar på landsvägar med flera filer och gångvägar. Om
cykeln får en plötslig start kan olyckor uppstå.
Kontrollera att cykelns lampor lyser innan du cyklar när det är
mörkt.
Säker användning av produkten
Se till att ta ur batteriet och laddningskabeln innan du drar
kablar eller fäster andra delar på cykeln. Annars kan du få
en elektrisk stöt.
När batteriet laddas när det är monterat i cykeln ska du inte
röra cykeln. Batteriladdarens strömkontakt kan lossna och
inte vara helt inkopplad i eluttaget, vilket utgör en
brandrisk.
Rör inte drivenheten efter att den har använts utan avbrott
under en längre tidsperiod. Drivenhetens yta blir varm och
kan orsaka brännskador.
Rengör regelbundet kedjan med en lämplig kedjerengörare.
Hur ofta underhåll behöver utföras beror på
cyklingsförhållandena.
Använd inte under några omständigheter alkaliska eller sura
rengöringsmedel för att ta bort rost. Om sådana
rengöringsmedel används kan de skada kedjan, och då kan
allvarliga skador uppstå.
När denna produkt monteras bör du se till att följa
anvisningarna i användarhandboken. Det rekommenderas
dessutom att du endast använder originaldelar från
SHIMANO i sådana skeden. Om bultar och muttrar sitter löst
eller om produkten skadas kan cykeln plötsligt falla omkull,
och då kan allvarliga skador uppstå.
4
Hantering av batteri
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i
ögonen ska du omedelbart skölja det drabbade området
noggrant med exempelvis kranvatten utan att gnugga
ögonen, och uppsök sedan läkarvård omedelbart. Om detta
inte görs kan batteriets vätskor skada ögonen.
Ladda inte om batteriet på platser med hög fuktighet eller
utomhus. Att göra detta kan leda till en elektrisk stöt.
Sätt varken i eller ta ur kontakten när den är blöt. Om detta
inte beaktas kan elektriska stötar uppstå. Om det läcker vatten
ur kontakten ska du torka den noggrant innan den ansluts.
Om batteriet inte är fulladdat efter den avsedda laddningstiden
på 2 timmar ska du omedelbart koppla ur det från uttaget och
sedan kontakta inköpsstället. Om det inte görs kan batteriet
överhettas, spricka eller antändas. Hänvisa till
användarhandboken för batteriladdaren för avsedd
batteriladdningstid.
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller annan
yttre skada. Att göra det kan orsaka sprickor, överhettning
eller problem med funktionen.
Olika funktionstemperaturer för batteriet anges nedan.
Använd inte batteriet vid temperaturer som inte anges
nedan. Om batteriet används eller förvaras i temperaturer
som ligger utanför dessa ramar kan brand, skador eller
problem med funktionen uppstå.
1. Vid urladdning: -10 °C – 50 °C
2. Under laddning: 0 °C – 40 °C
FÖRSIKTIGHET!
För en säker cykelfärd
Observera anvisningarna i cykelns användarhandbok för att
cykla säkert.
Säker användning av produkten
Försök aldrig att modifiera systemet på egen hand. Det kan
skapa problem med systemdrift.
Kontrollera regelbundet batteriladdaren och adaptern, i
synnerhet dess kabel, kontakt och hölje, för att se om det finns
någon skada. Om laddaren eller adaptern är trasig ska du inte
använda den förrän den har reparerats.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inbegripet barn) som har nedsatt fysisk funktion, har nedsatt
känsel, har nedsatt mental funktion eller har bristande
erfarenhet och kunskap. Detta gäller såvida inte en person som
ansvarar för dessa personers säkerhet övervakar eller instruerar
dem om användning av denna apparat.
Låt inte barn leka i närheten av den här produkten.
Hantering av batteri
Lämna inte batteriet på en plats där det kan utsättas för
direkt solljus, inuti ett fordon en varm dag eller på andra
varma platser. Detta kan orsaka att batteriet börjar läcka.
Om någon läckande vätska hamnar på huden eller kläderna
ska den omedelbart sköljas bort med rent vatten. Den
läckande vätskan kan skada huden.
Förvara batteriet på en säker plats oåtkomligt för småbarn
och husdjur.
OBS!
Säker användning av produkten
Om eventuella funktionsfel eller andra problem uppstår bör
du kontakta inköpsstället.
Se till att montera kåpor på kontakter som inte används.
Vänd dig till en cykelhandlare för montering och justering
av produkten.
Produkten är utformad för att vara helt vattentät för att
kunna tåla våta förhållanden. Däremot ska du inte med
avsikt lägga den i vatten.
Rengör inte cykeln i en högtryckstvätt. Om vatten kommer
in i någon av komponenterna kan funktionsproblem eller
rost uppstå.
Vänd inte cykeln upp och ner. Cykeldatorn eller
växlingsomkopplaren kan skadas.
Hantera produkten med varsamhet och undvik att utsätta
den för kraftiga stötar.
Även om cykeln fortfarande fungerar som en vanlig cykel när
batteriet har tagits ur, så sätts inte lyset på om det är anslutet
till elsystemet. Kom ihåg att användning av cykeln under
sådana förhållanden kan anses bryta mot trafikregler.
När batteriet laddas när det är monterat i cykeln ska du vara
uppmärksam på följande:
-
När batteriet laddas bör du kontrollera att det inte finns
något vatten på laddningsporten eller
laddningskontakten.
-
Kontrollera att batteriet har låsts fast i batterifästet
innan det laddas.
-
Avlägsna inte batteriet från batterifästet under
laddning.
-
Cykla inte med laddaren inkopplad.
-
Sätt på kåpan till laddningsporten när batteriet inte
laddas.
-
Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid
laddning.
5
Hantering av batteri
När du fraktar en strömassisterad cykel i en bil ska du
avlägsna batteriet från cykeln och placera cykeln på en
stabil yta i bilen.
Innan anslutning av batteriet bör du se till att det inte har
samlats vatten eller smuts i kontakten där batteriet ska
anslutas.
Vi rekommenderar att du använder ett originalbatteri från
SHIMANO. Om ett batteri från en annan tillverkare används,
läs batteriets instruktionsbok noggrant före användning.
Om använda batterier
Kasseringsinformation för länder utanför EU.
Den här symbolen gäller endast inom EU.
Följ lokala regelverk vid kassering av
använda batterier. Om du inte är säker kan
du kontakta inköpsstället eller en
cykelhandlare.
Anslutning och kommunikation med PC
En enhet för PC-anslutning kan användas för att ansluta en
dator till cykeln (system eller komponenter), och E-TUBE
PROJECT kan användas för att utföra aktiviteter som
anpassning av enskilda komponenter eller hela systemet och
uppdatera inbyggd programvara.
Enhet för PC-anslutning: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: PC-program
Inbyggd programvara: programvara i varje komponent
Anslutning och kommunikation med
smarttelefon eller surfplatta
Det går att anpassa enskilda komponenter eller systemet och
uppdatera den inbyggda programvaran med hjälp av E-TUBE
PROJECT för smarttelefoner/surfplattor när cykeln (system eller
komponenter) har anslutits till en smarttelefon eller surfplatta
via Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: app för smarttelefoner/surfplattor
Inbyggd programvara: programvara i varje komponent
Skötsel och underhåll
Numret på batterifästets nyckel är nödvändigt att ha vid
köp av reservnycklar. Förvara det på en säker plats. Det finns
plats att ange nyckelns nummer på baksidan av den här
användarhandboken. Ange nyckelns nummer för säker
förvaring och senare bruk.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av produktens
programvara. Den senaste informationen finns tillgänglig på
SHIMANO-webbplatsen. Detaljer finns i avsnittet
"Anslutning och kommunikation med enheter".
Använd inte förtunningsmedel eller andra lösningsmedel för
att rengöra någon av produkterna. Sådana medel kan
nämligen skada ytorna.
Du bör regelbundet rengöra kedjehjulen med neutralt
rengöringsmedel. Att rengöra kedjan med neutralt
rengöringsmedel och smörja den kan dessutom vara ett
effektivt sätt att förlänga kedjehjulens och kedjans livstid.
Använd en fuktig trasa som vridits ur ordentligt när du
rengör batteriet och plastkåpan.
Kontakta inköpsstället vid eventuella frågor om hantering
och underhåll.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller
åldrande som uppstår vid normal användning.
Assistans
Om inställningarna inte är korrekta, exempelvis vid för hård
kedjespänning, kan inte rätt assistanskraft uppnås. Om
detta inträffar bör du kontakta inköpsstället.
Etikett
En del viktig information som finns i denna
användarhandbok anges också på batteriladdarens etikett.
Inspektera cykeln innan varje användning
Kontrollera det följande före användning av cykeln.
Växlar drivkedjan mjukt?
Är komponenterna lösa eller skadade?
Är komponenten monterad ordentligt på ramen/styret/
styrstammen?
Hörs onormalt oljud när man cyklar?
Är batteriet tillräckligt laddat?
Om du upptäcker ett möjligt problem ska du kontakta
inköpsstället eller en cykelhandlare. Undvik att använda kläder
som kan fastna i kedjan eller hjulet eftersom det kan leda till
en olycka.
6
Häftets struktur
Användarhandböckerna för SHIMANO STEPS är indelade i flera häften, som beskrivs nedan.
Användarhandboken för SHIMANO STEPS (detta dokument)
Detta är den grundläggande användarhandboken för SHIMANO STEPS. Den består av det följande innehållet.
-
Snabbguide för SHIMANO STEPS
-
Så här läser man av cykeldatorn och konfigurerar inställningar
-
Så här använder man assistanscyklar som använder raka styren, som cykeltyperna city, trekking eller MTB
-
Så här hanterar man fel som visas på cykeldatorn och utför andra felsökningsuppgifter
Användarhandbok för SHIMANO STEPS för cyklar med bockstyre (separat häfte)
Detta häfte beskriver assistanscyklars funktion som använder ett bockstyre och kontrolleras med ett dubbelt styrreglage. Det ska
läsas tillsammans med användarhandboken för SHIMANO STEPS.
Användarhandbok för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar
Den består av det följande innehållet.
-
Så här laddar och hanterar man SHIMANO STEPS specialbatteri
-
Så här fäster och avlägsnar man SHIMANO STEPS specialbatteri till cykeln
-
Så här använder man satellit strömknappen och satellit laddningsporten
-
Så här läser man av LED på batteriet vid laddning eller vid ett fel, och hur man hanterar fel
Läs igenom dessa användarhandböcker noga innan du använder produkten och följ anvisningarna. Förvara användarhandböckerna
så att de kan hänvisas till när som helst.
De senaste användarhandböckerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
7
Funktioner i SHIMANO STEPS
Hi-End MTB, assistanskomponenter.
Kraftfull framdrivning och tyst drivenhet.
Jämn och naturlig strömdriven assistans och cyklingsupplevelse.
Stöder optimal fjädring genom kompakt konstruktion av drivenheten. Kortare ram för kedjestag ger bättre hantering för
cyklisten.
Assistansström stoppas samtidigt som cyklisten slutar trampa. Snabb omstart när cyklisten börjar trampa igen. Strömassisterat
system som samarbetar och samordnas med cyklistens effekt.
Utmärkt kontroll ger bekväm cykling i terräng.
Effektiv pedaltrampning även när strömassistansen slår ifrån.
Lättanvänt assistansomkopplarsystem utformat enligt ergonomiska principer.
Cykeldator som är kompakt utan att göra avkall på visuell tydlighet ger detaljerade färddata med färg.
Q-faktor som kan jämföras med mountainbikes minskar MTB-cyklistens upplevelse av belastning på benen.
Stöd till kedjefångare finns som tillval för svåra cyklingsförhållanden.
Batteri med stor kapacitet ger dig långa cyklingssträckor.
Intelligent gångassistans med SEIS RD ger kraftfull assistans när du går med cykeln över ojämn terräng, t.ex. steniga underlag.
*
Funktionen gångassistans kanske inte kan användas i vissa regioner.
Q-faktor
8
Assistansläge
Du kan välja assistansläge för varje enskild applikation.
[BOOST] [TRAIL] [ECO]
Backar med stor lutning eller branta
bergsstigar
Mindre nedförsbackar eller plan mark
Distanscykling på plan mark
Jämna parker med trafikljus
När batterinivån blir låg minskar assistansnivån för att öka batteriets räckvidd.
[OFF]
När du inte behöver strömassistans.
När du är orolig över den återstående batteritiden.
[WALK]
Denna funktion är effektiv när du går med din E-BIKE uppför branta vägar eller över ojämn mark, till exempel i steniga
områden.
Den intelligenta gångassistansfunktionen aktiveras när ett elektroniskt växelsystem är anslutet.
Intelligent gångassistans: Ger högt moment.
Snabb gångassistans: Startar omedelbart efter att du tryckt på omkopplaren.
*
Gångassistansläget kanske inte kan användas i vissa regioner.
9
Starta din STEPS
1.
Ladda batteriet.
Det är möjligt att ladda batteriet även när det är monterat på cykeln.
För information, se "Ladda batteriet när det är monterat på cykeln".
< Batterityp fäst på nedre ramrör >
3
2
1
Lyse på
Exempel: BT-E8010
< Integrerat batteri >
3
2
1
Lyse på
BT-E8020
Lyser
Laddning
Blinkar
Laddningsfel
10
2.
Slå på strömmen.
För att stänga av strömmen, upprepa detta förfarande.
< Batterityp fäst på nedre ramrör >
BT-E8010/BT-E8014
< Integrerat batteri >
OBS!
Sätt inte foten på pedalen när du slår PÅ/AV strömmen.
11
3.
Välj önskat assistansläge.
Cykeln är utrustad med antingen SC-E7000 eller EW-EN100.
*
Assistansläget ställs in till [OFF] när strömmen slås på.
Tryck på knappen
*
För att ändra till assistansläget [WALK] är det
nödvändigt att använda assistansomkopplaren ovan.
LED1
Knapp
< SC-E7000 >
< EW-EN100 >
AV
Lyser ljusblått
Lyser grönt
Lyser gult
AV
[OFF]
[ECO]
[TRAIL]
[BOOST]
[OFF]
LED1 Assistansläge
[WALK]
Tryck länge på Y
Tryck kort på X
X
[BOOST]
[TRAIL]
[ECO]
[OFF]
Y
Skärm för
assistansläge
X
Y
4.
Börja cykla.
Assistansen startar när du börjar trampa.
FÖRSIKTIGHET!
Innan du börjar cykla, kontrollera bromssystemet på din cykel och
hur man använder det.
5.
Stäng av strömmen.
12
Delarnas namn
(D)
(E)
(H)
(A)
(B)
(G)
(I)
(C)
(F)
(A)
Cykeldator/Avgreningsdon [A]:
SC-E7000
EW-EN100
(B)
Assistansomkopplare:
SW-E7000
SW-M8050
(C)
Drivenhet:
DU-E7000
(D)
Batteri (extern typ)/
Batterifäste (extern typ):
BT-E8010
BT-E8014
BM-E8010
(E)
Batteriladdare:
EC-E6000
EC-E6002+SM-BCC1
(F)
Batteri (inbyggd typ)/
Batterifäste (inbyggd typ):
BT-E8020
BM-E8020
(G)
E-TUBE (EW-SD50)
Användning av elektronisk växling
(H)
Växlingsomkopplare:
SW-E7000
SW-M8050
(I)
Bakväxel (DI2):
RD-M8050
13
Specifikationer
Temperaturintervall:
Under urladdning
-10 – 50 ˚C Batterityp Litiumjonbatteri
Temperaturintervall:
Under laddning
0 – 40 ˚C Nominell kapacitet
Läs igenom
användarhandboken för
SHIMANO STEPS
specialbatteri och delar
.
Förvaringstemperatur -20 – 70 ˚C Märkspänning 36 V DC
Förvaringstemperatur
(batteri)
-20 – 60 ˚C Drivenhetstyp Mittplacerad
Laddningsspänning 100 – 240 V växelspänning Motortyp Borstlös likspänning
Laddningstid
Läs igenom
användarhandboken för
SHIMANO STEPS specialbatteri
och delar.
Märkeffekt för drivenhet 250 W
*
Den maximala hastigheten upp till vilken strömdriven assistans ges ställs in av tillverkaren och beror på var cykeln ska användas.
Förberedelse
Det går inte att använda batteriet direkt efter leverans.
Batteriet kan användas efter att det har laddats med den avsedda laddaren.
Se till att ladda det innan du använder det. Batteriet kan användas när dess LED tänds.
Läs användarhandboken för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar för den senaste informationen om laddning och hantering av
batteriet.
14
Ladda batteriet
Det går inte att använda batteriet direkt efter leverans. Om cykeln förvaras under en längre tid omedelbart efter inköp, måste
batteriet laddas innan cykeln används för cykling. Så snart batteriet är laddat börjar det försvagas.
Batteriet kan användas efter att det har laddats med den avsedda laddaren.
Se till att ladda det innan du använder det. Batteriet kan användas när dess LED tänds.
Laddningstiden kan variera beroende på batterinivån och batteriladdaren som används. Se batteriladdarens användarhandbok för
avsedd laddningstid.
Vi rekommenderar att du använder ett originalbatteri från SHIMANO. Om ett batteri från en annan tillverkare används, läs
batteriets instruktionsbok noggrant före användning.
Anslut till E-TUBE PROJECT och klicka på [Connection check] för att bekräfta om batteriet är ett äkta batteri från SHIMANO eller av
ett annat fabrikat.
FARA!
Använd den av SHIMANO avsedda laddaren och observera de angivna laddningsförhållandena vid laddning av batteriet. Annars kan
batteriet överhettas, spricka eller antändas.
FÖRSIKTIGHET!
Om batteriet laddas medan det sitter i cykeln bör du vara försiktig så att du inte snubblar på laddarens kabel och så att inget fastnar i den.
Det kan leda till skador eller orsaka att cykeln faller. Då kan komponenterna skadas.
OBS!
När du tar bort batteriladdarens strömkontakt från uttaget eller när du tar bort
laddningskontakten från batteriet ska du inte dra ut den genom att dra i sladden.
15
Vid laddning av fristående batteri
1.
Anslut batteriladdarens strömkontakt till uttaget.
2.
Sätt i laddningskontakten i batteriets laddningsport.
Ladda batteriet på en plan yta inomhus.
BT-E8010/BT-E8014
Laddningskontakt
Batteri Laddningsport
BT-E8020
Laddningskontakt
Batteri
Laddningsport
16
Batteriladdning när batteriet är monterat på cykeln
1.
Sätt i batteriladdarens strömkontakt i uttaget.
2.
Sätt i laddningskontakten i laddningsporten på batterifästet eller batteriet.
*
Placera batteriladdarens huvuddel på en stabil yta, till exempel golvet, före laddning.
*
Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid laddning.
BT-E8010/BT-E8014
Batteri
Laddningsport
Laddningskontakt
BT-E8020
Batteri
Laddningskontakt
Laddningsport
17
Om laddarens LED-lampa
När laddningen har börjat lyser LED-lampan på laddaren.
Lyser
Laddning
Blinkar
Laddningsfel
Avstängd
Batteriet är urkopplat
Laddarens LED-lampa
Laddarens LED-lampa
EC-E6000
EC-E6002
Om batteriets LED-lampor
Du kan se den aktuella laddningsstatusen på LED-lampan på
batteriet.
Batteriets LED-lampor
Indikation för laddningsförlopp
Indikation för batterinivå *1 Batterinivå
0 – 20%
21 – 40%
41 – 60%
61 – 80%
81 – 99%
100 %
*1
: Släckt : Tänd : Blinkar
18
Batteriindikation
Den aktuella batterinivån kan kontrolleras med en tryckning på batteriets strömknapp.
Indikation för batterinivå *1 Batterinivå
100 – 81%
80 – 61%
60 – 41%
40 – 21%
20 – 1%
0 %
(När batteriet inte är monterat på cykeln)
0 %, Avstängt
(När batteriet är monterat på cykeln)
*1
: Släckt : Tänd : Blinkar
OBS!
När återstående batterikapacitet är låg börjar systemet stänga ner i följande ordning.
1. Strömdriven assistans (Assistansläget växlar automatiskt till [ECO] och stängs därefter ner. Växlingen till [ECO]
sker tidigare om ett batteridrivet lyse är anslutet.)
2. Växling
3. Lyse
Hantera och ladda batteriet
Laddning kan utföras när som helst oavsett hur mycket styrka som finns kvar i batteriet, men du bör ladda batteriet tills det är
fullt vid följande tillfällen. Se till att använda den avsedda laddaren när batteriet laddas upp vid dessa tillfällen.
Batteriet är inte fulladdat vid inköpstillfället. Före cykling ska du ladda batteriet tills det är fulladdat.
Om batteriet har laddats ur helt bör du ladda det så snart som möjligt. Om du låter batteriet vara utan att ladda det kommer
batteriet att försämras.
Om du inte kommer att använda cykeln under en längre period ska den förvaras med ca 70% återstående batteriladdning. Se
dessutom till att batteriet inte laddas ur helt genom att ladda det var sjätte månad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Shimano DU-E7000 Användarmanual

Typ
Användarmanual