Graco Silhouette Bruksanvisning

Kategori
Baby gungor
Typ
Bruksanvisning
GRAC
O
©2006 Graco ISPS052HA 7/06
W
W
A
A
R
R
N
N
I
I
N
N
G
G
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
!
!
K
K
E
E
E
E
P
P
F
F
O
O
R
R
F
F
U
U
T
T
U
U
R
R
E
E
R
R
E
E
F
F
E
E
R
R
E
E
N
N
C
C
E
E
INSTRUCTIONS
Parts List
Accessories (certain models only)
2X
R
2
0
X4
d
.
c
3
DX
4
1.5V
X4
2x
2x
2x
3x
1
4
2
5
3
R20X4
d.c
3
DX4
Assembly
1
2
3
2
6
7
8
9
10
15
12
16
Attaching Tray
11
13
- 1D-L
R20
+
14
To Use Vibrator
CLIK!
CLIK!
CLIK!
CLIK!
CLIK!
CLIK!
3
For Storage
Attaching Seat to Frame
21
22
24
25
Attaching Seat Pad
17
18
20
19
To Adjust Recline
Head Support
23
26
CLIK!
4
35
To Secure your Child
27
28
29
30
31 32
33
34
Installing Batteries
36
R20X4d.
c
3
DX4
1.5VX4
5
6
Starting Swing
37 38
41
39
4240
44 45 46
47 48 49 50 51
53
54 55
Mix ‘N Move Toys
Mobile Assembly
CLIK!
52
43
7
UK GRACO CONSUMER SERVICES
Newell Rubbermaid
Graco Children’s Product
First Floor
900 Pavilion Drive
Northampton NN4 7RG
United Kingdom
0870 909 0501
CONTINENTAL EUROPE GRACO CONSUMER SERVICES
Newell Rubbermaid Luxembourg SARL
7 rue Guillaume Kroll
L-1885 Luxembourg
www.graco.co.uk www.graco.fr www.graco.de www.aktagraco.se
8
9
WARNINGS
IIMMPPOORRTTAANNTT!! KKEEEEPP FFOORR FFUUTTUURREE
RREEFFEERREENNCCEE
PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR-
FUTURE USE.
To prevent serious injury or death from child
falling or being strangled in straps: Always use
seat belt.
Never leave child unattended.
Stop using swing when child attempts to climb
out or reaches 25 pounds (11 kg).
WARNING: It is dangerous to place this swing
on an elevated surface.
Some newborns cannot sit in a reclined or
upright position and have special needs. Check
with your doctor about when to start using
this swing. Do not use with a child that weighs
less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most
reclined position until child can sit up
unassisted.
SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONN HHAAZZAARRDD::
DO NOT place swing in any location where
there are cords, such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
Strings can cause strangulation. DO NOT
place items with a string around your child’s
neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over the swing or
attach strings to toys.
DO NOT USE SWING without the seat
cover.
DISCONTINUE USING YOUR SWING
should it become damaged or broken.
THIS PRODUCT REQUIRES ADULT
ASSEMBLY. Follow assembly instructions care-
fully. If you experience any difficulties, please
contact the Customer Ser
vice Depar
tment.
Electronic to
ys (on certain models): Do not
open. No serviceable parts inside. Remove
and immediately discard plastic tab from slot
in to
y.
FFOORR SSAAFFEE BBAATTTTEERRYY UUSSEE
Keep the batteries out of children’s reach.
Only the recomended batteries or equivalent
are to be used, volts and size.
Batteries are inserted with the correct polarity.
Remove exhausted batteries from the product.
DO NOT short-circuit supply terminals.
Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged
Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision.
Any battery may leak battery acid if mixed
with a different battery type, if inserted incor-
rectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time.
Do not mix old and new batteries. Do not
mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode
if disposed of in fire or an attempt is made to
charge a battery not intended to be
recharged. Never recharge a cell of one type
in a recharger made for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky bat-
teries can cause skin burns or other personal
injury. When discarding batteries, be sure to
dispose of them in the proper manner,
according to your state and local regulations.
Always remove batteries if the product is not
going to be used for a month or more.
Batteries left in the unit may leak and cause
damage.
Recommended type batteries—alkaline dis-
posables, size D-LR20 (1.5V). NEVER mix bat-
tery types. Change batteries when product
ceases to operate satisfactorily.
GB
The crossed out wheelie bin symbol
indicates the product is to be recycled.
10
CCAARREE AANNDD MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for
loose screws, worn parts, torn material or stitching.
Replace or repair the parts as needed. Use only
Graco replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be
machine washed in cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only household soap
and warm water.
NO BLEACH or detergent.
Excessive exposure to sun or heat could cause fading
or warping of parts.
PPRROOBBLLEEMM SSOOLLVVIINNGG
SSwwiinngg wwoonntt ooppeerraattee::
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate bateries in
place against
terminals, or clean with sandpaper or steel wool if
corrosion is severe.
6. Baby leaning too far forward.
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8. Seat not pushed high enough for a good start.
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3
minutes, then restart swing.)
SSeeaatt ddooeessnntt sswwiinngg vveerryy hhiigghh::
1. Control setting too low.
2. Blanket hanging down, causing increased
wind resistance.
3. Batteries too weak.
4. Baby leaning too far forward.
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
6.
Soft car
pet (swings higher on hard floors).
11
See images -
12
1
15
16
25
GB
Instructions
AAsssseemmbbllyy
TToo UUssee VViibbrraattoorr
Remove battery lid, found under seat, with a
key and insert1-D-LR20 (1.5V) battery in
module. Replace lid.
13
AAttttaacchhiinngg TTrraayy
Insert bottom of peg into opening on side
of seat, as shown.
Rotate tray to close or open.
AAttttaacchhiinngg SSeeaatt ttoo FFrraammee
See images –
Slide swing seat onto the top brackets.
Secure swing seat by pushing down gently,
the arms will snap into place.
TToo AAddjjuusstt RReecclliinnee
Press in recline buttons on each side of seat
to lower.
Press in recline b
uttons on
each side of seat to raise seat.
24
TToo SSeeccuurree YYoouurr CChhiilldd
See Images
WARNING Falling Hazard: Always use the
seat belt.
27
21
FFoorr SSttoorraaggee
Use slide adjuster at shoulder and waist for
further adjustment. Repeat on other side.
32
22
IInnssttaalllliinngg BBaatttteerriieess
See Images
With baby out of swing, open the battery
compartment lid by unfastening screw.
Insert four “D”-LR20 (1.5V) batteries.
Replace battery lid.
35
AAttttaacchhiinngg SSeeaatt PPaadd
Pull harness straps and crotch strap through
slots in the back of seat pad.
17
Pull back of seat pad over back of seat.
18
Pull sides of seat pad around edge of seat
and over vibration unit.
19
Fasten two elastic loops attached to the
seat pad to the two tabs on both sides of
the seat as shown.
20
HHeeaadd SSuuppppoorrtt
Only use this head support on this swing.
Never use this head support on any other
product.
23
34
36
14
Push button to low or high.
When changing harness strap slots, MAKE
SURE harness straps are going through same
slots in seat pad and seat back.
33
The harness straps must go into the slot
that is even with or slightly above the shoul-
ders. Avoid twisting straps.
34
Press buttons on each side of swing to remove
front legs for storage.
34
12
MUSIC/NATURE OFF - Press button to turn
OFF Music or Nature sounds.
3
8
AAsssseemmbblliinngg MMoobbiillee
See Images -
43
SSttaarrttiinngg SSwwiinngg
SPEED - Rotate “Swing Speed” knob clock-wise
and select speed setting from 1-6.Turn “Swing
Speed” knob counter clock-wise to lower
speed.When the speed is turned off, motion
will stop and green light will go out. When
green light starts to flash, batteries are low.
37
MUSIC - Push “Music” button to turn on music
selection, and the green light will turn on.The
music will start at track 1 at volume 3 and con-
tinue through to track 10. Push button to con-
tinue to next track. Music cycles back to track 1.
39
VOLUME— Press the plus (+) to raise the vol-
ume and the minus (-) to lower the volume.
There are 5 volume settings.
40
NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to
turn on nature sound selection. Each press will
change to the next nature sound. After the 5th
sound is selected, it will return to the first track.
41
TIMER— Push “Timer” button to set the timer
for Music/Nature sounds. If the button is not
pushed, music/nature sound will continue to
play. If the button is pushed once, the green light
will flash once and timer is set for 10 minutes.
Each additional push will increase timer setting
by 10 minutes; up to 30 minutes.
42
MMiixx NN MMoovvee TTooyyss
Insert toy as shown.
54
Fasten toy by tightening it into place.
55
53
13
AVERTISSEMENTS
IIMMPPOORRTTAANNTT !! ÀÀ CCOONNSSEERRVVEERR PPOOUURR
RRÉÉFFÉÉRREENNCCEE UULLTTÉÉRRIIEEUURREE
CONSERVER LE MANUEL DE L’UTILISA-
TEUR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort
résultant de chutes ou d’un glissement hors
de la chaise, toujours utiliser la ceinture de
sécurité.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Cesser d’utiliser la balançoire quand l’enfant
commence à vouloir en descendre ou qu’il
pèse 11 kg.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de placer
cette balançoire sur une surface surélevée.
Certains nouveau-nés ne peuvent pas s’asseoir
en position inclinée ou droite et ont des
besoins particuliers. Consultez votre docteur
pour savoir quand vous pourrez commencer à
utiliser la balançoire. Ne pas l’utiliser si l’enfant
pèse moins de 2,5 kg. L’utiliser dans la position
la plus inclinée tant que l’enfant n’est pas capa-
ble de s’asseoir tout seul.
RRIISSQQUUEE DDEE SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONN ::
NE PAS placer la balançoire dans des endroits
où se trouvent des cordons (cordons de
store, cordons de téléphone, etc.)
Les cordons présentent un risque de strangu-
lation. Ne pas placer autour du cou de votre
enfant des objets ayant des cordons, comme
un capuchon ou une tétine.
NE PAS laisser pendre de cordons au dessus
de la balançoire ou attacher de cordons aux
jouets.
NE PAS UTILISER LA BALANÇOIRE sans la
housse du siège.
CESSER D’UTILISER UNE BALANÇOIRE
endommagée ou br
isée.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE MONTÉ PAR UN
ADULTE. Suivre scrupuleusement les instruc-
tions de montage. En cas de difficultés,
n’hésitez pas à contacter le service clientèle.
Jouets électroniques (sur certains modèles) :
Ne pas ouvrir. Les pièces à l’intérieur ne sont
pas réparables. Retirer et jeter immédiatement
la languette en plastique placée dans la fente
du jouet.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDEESS PPIILLEESS EETT SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
Conserver les piles hors de portée des
enfants.
Seules les piles recommandées ou leur équiva-
lent (volts et taille) doivent être utilisées.
Insérer les piles en respectant la bonne
polarité.
Enlever les piles usées du produit.
NE PAS court-circuiter les bornes
d’alimentation.
Les piles rechargeables doivent être retirées
du jouet avant d’être rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la supervision d’un
adulte.
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide si
elle est utilisée avec une autre pile d’un type
différent, si elle est insérée incorrectement (à
l’envers) ou si toutes les piles n’ont pas été
remplacées ou rechargées en même temps.
Ne pas mélanger des piles neuves et des piles
usagées. Ne pas mélanger différents types de
piles, alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide ou
d’exploser si elle est jetée au feu ou si on
tente de recharger une pile non rechargeable.
Ne jamais recharger une pile dans un chargeur
conçu pour un autre type de pile.
Jeter immédiatement toute pile qui fuit. Une
pile qui fuit peut causer des brûlures sur la
peau ou autres dommages corporels. Les piles
doivent être mises au rebut correctement,
conformément aux règlements d’état ou
locaux.
F
14
RRÉÉSSOOLLUUTTIIOONN DDEESS PPRROOBBLLÈÈMMEESS
LLaa bbaallaannççooiirree nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass ::
1. Pas de piles.
2. Les piles sont usées.
3. Le réglage de la vitesse est trop bas.
4. Les piles ont été placées à l’envers : vérifier la
position de « + » et « - ».
5. Les bornes de la piles sont corrodées. Faire
tourner les piles sur place contre les bornes, ou
les retirer et éliminer la corrosion avec du papier
de verre ou de la laine d’acier.
6. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
7. Le bébé a agrippé les pieds de la balançoire.
(Cesser d’utiliser la balançoire.)
8. Le siège n’est pas été poussé suffisamment
loin pour permettre un bon démarrage de
la balançoire.
9. Le dispositif de protection est activé. (Arrêter le
moteur, attendre trois minutes puis remettre la bal-
ançoire en marche.)
LLee ssiièèggee nnaatttteeiinntt ppaass uunnee hhaauutteeuurr
ssuuffffiissaannttee eenn ssee bbaallaannççaanntt ::
1. Le réglage est trop bas.
2. La couverture pend et crée de la résistance à l’air.
3. Les piles sont trop faibles.
4. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
5. Le bébé est trop lourd ou trop actif.
(Cesser d’utiliser la balançoire.)
6. La balançoire est placée sur un tapis trop épais (la
balançoire va plus haut si elle est placée sur une
surface dure)
Le symbole d’une poubelle barrée
indique que ce produit doit être recy-
clé.
Les piles doivent toujours être retirées
d’un produit qu’on ne prévoit pas d’utiliser
pendant au moins un mois. Les piles qui
ne sont retirées d’un objet risquent de fuir
et de l’endommager.
Type de pile recommandé : piles alcalines
jetables, de taille D-LR20 (1,5 V). Ne
JAMAIS mélanger différents types de piles.
Remplacer les piles lorsque le produit
cesse de fonctionner correctement.
EENNTTRREETTIIEENN
VÉRIFIER LA BALANÇOIRE DE TEMPS À AUTRE
pour rechercher des écrous desserrés, des pièces
usées, du tissu ou des coutures déchirés. Remplacer
ou réparer les pièces selon les besoins. N’utiliser que
des pièces de rechange Graco.
Le REMBOURRAGE AMOVIBLE DU SIÈGE peut
être lavé à la machine, à l’eau froide sur le cycle
délicat et laissé à sécher. N'UTILISEZ PAS D’EAU
DE JAVEL.
L’ARMATURE NE DOIT ÊTRE NETTOYÉE qu’avec
du savon ou un détergent ordinaire et de l’eau tiède.
NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL ou de détergent.
Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur
risque de causer une décoloration ou une déforma-
tion des pièces.
15
Voir les images
121
15
16
25
F
Instructions
MMoonnttaaggee
PPoouurr uuttiilliisseerr llee vviibbrraatteeuurr
Retirer le couvercle de la pile (sous le siège)
avec une clé et insérer une pile D LR20 (1,5
V) dans le module. Remettre le couvercle.
Appuyer sur le bouton pour sélectionner
fort ou faible.
13
PPoouurr aattttaacchheerr llee ppllaatteeaauu
Insérer le bas de la cheville dans l’ouverture
du côté du siège, comme indiqué.
Faire pivoter le plateau pour le fermer ou
l’ouvrir.
PPoouurr ffiixxeerr llee ssiièèggee àà llaarrmmaattuurree
Voir les images
Présenter le siège de la balançoire entre les
supports du haut.
Pousser les bras entre les supports jusqu’à
ce qu’un déclic se fasse entendre.
2221
PPoouurr aajjuusstteerr lliinncclliinnaaiissoonn
Appuyer sur les boutons d'inclinaison placés
de chaque côté du siège pour l’incliner vers
le bas.
Appuyer sur les boutons d'inclinaison placés
de chaque côté du siège pour le remonter.
24
PPoouurr qquuee vvoottrree eennffaanntt ssooiitt bbiieenn aattttaacchhéé
Voir les images
AVERTISSEMENT Risque de chute :Toujours
utiliser la ceinture de sécurité.
Utiliser la boucle coulissante à l’épaule et à la
taille pour un ajustement plus précis. Répéter
cette procédure de l’autre côté.
Lorsque vous changez de fente pour les san-
gles, ASSUREZ-VOUS que les sangles du har-
nais passent à travers les même fentes du
coussin et du dossier du siège.
Les sangles du harnais doivent passer dans la
fente qui est de niveau avec les épaules ou
légèrement au dessus. Éviter de tordre les
sangles.
3427
RRaannggeemmeenntt
32
IInnssttaallllaattiioonn ddeess ppiilleess
Voir les images
S’assurer que le bébé n’est pas sur la bal-
ançoire, puis ouvrir le compartiment des piles
en desserrant la vis.
Insérer quatre piles D LR20 (1,5 V).
Remettre le couvercle du compartiment des
piles.
3635
PPoouurr aattttaacchheerr llee ccoouussssiinn dduu ssiièèggee
Tirer sur les sangles du harnais et sur celle
de l’entrejambe pour les faire passer à tra-
vers les fentes situées à l’arrière du coussin
du siège.
Tirer sur l’arrière du coussin du siège pour
le faire passer par dessus le dossier du
siège.
Tirer sur les bordures du coussin du siège
pour les faire passer par dessus le bord du
siège et du dispositif vibratoire.
Attacher les deux boucles élastiques fixées
au coussin du siège aux deux languettes
situées de chaque côté du siège, comme
indiqué.
17
18
19
20
CCaallee--ttêêttee
Ce cale-tête ne doit être utilisé qu’avec
cette balançoire. Ne jamais l’utiliser avec
une autre balançoire.
23
14
33
34
Appuyer sur les boutons placés de chaque
côté de la balançoire pour retirer les pieds en
vue du rangement.
34
16
38
MMoonnttaaggee dduu mmoobbiillee
Voir les images
5343
MMiissee eenn mmaarrcchhee ddee llaa bbaallaannççooiirree
VITESSE — Tourner le bouton de vitesse de la
balançoire dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre et sélectionner une vitesse entre 1 et 6.
Pour réduire la vitesse, tourner le bouton dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Lorsque la vitesse est arrêtée, le mouvement
cesse et le témoin lumineux vert s’éteint. Si le
témoin lumineux se met à clignoter, c’est le
signe que les piles sont déchargées.
ARRÊT MUSIQUE/NATURE — Appuyer sur le
bouton pour faire CESSER la musique ou les
sons de la nature.
MUSIQUE — Appuyer sur ce bouton pour
jouer la sélection musicale. Le témoin lumineux
vert s’allume. La musique commencera sur la
piste 1 au volume 3 et continuera jusqu’à la
piste 10. Appuyer sur bouton pour passer à la
piste suivante. À la fin du cycle, la musique
reviendra à la piste 1.
VOLUME — Appuyer sur le signe plus (+) pour
augmenter le volume et sur le signe moins (-)
pour le baisser. Il y a 5 réglages de volume.
SONS DE LA NATURE — Appuyer sur ce
bouton pour activer la sélection des sons.
Chaque pression sur le bouton fait passer au
son suivant. Après le 5e son, la sélection revien-
dra à la première piste.
MINUTEUR — Appuyer sur ce bouton pour
régler le minuteur de la musique/des sons de la
nature. Si vous n'appuyez pas sur ce bouton, la
musique/les sons de la nature continueront à
jouer. Si vous appuyez une seule fois sur le
bouton, le témoin lumineux vert clignotera une
seule fois et le minuteur sera réglé pour 10
minutes. Chaque nouvelle pression sur le bou-
ton augmente la durée de 10 minutes, jusqu’à
un maximum de 30 minutes.
37
39
40
41
42
Insérer le jouet comme indiqué.
Assujettir le jouet en le vissant sur place.
54
JJoouueettss MMiixx NN MMoovvee
55
17
WARNHINWEISE
WWIICCHHTTIIGG!! ZZUUMM ZZUUKKÜÜNNFFTTIIGGEENN
NNAACCHHLLEESSEENN AAUUFFBBEEWWAAHHRREENN
GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM
ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
Um schweren Verletzungen oder Tod des
Kindes durch Fallen oder Strangulation in den
Gurten vorzubeugen, ist Folgendes zu beacht-
en: Benutzen Sie stets den Sicherheitsgurt.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie die Schaukel nicht mehr, sobald
das Kind versucht, herauszuklettern oder ein
Gewicht von 11 kg erreicht hat.
WARNHINWEIS: Es ist gefährlich, diese
Schaukel auf eine erhöhte Oberfläche zu
stellen.
Einige Neugeborene können nicht bei zurück-
gestellter oder aufrechter Rückenlehne sitzen
und haben besondere Bedürfnisse. Fragen Sie
Ihren Arzt, ab welchem Alter Ihres Kindes Sie
diese Schaukel benutzen können. Diese
Schaukel ist nicht für Kinder geeignet, die
weniger als 2,5 kg wiegen. Stellen Sie die
Rückenlehne immer vollständig zurück, bis das
Kind selbständig aufrecht sitzen kann.
SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONNSSGGEEFFAAHHRR::
Stellen Sie Ihre Schaukel NICHT in der Nähe
von Schnüren auf, wie z. B. Kordeln von
Fensterjalousien, Gardinen,Telefonkabeln etc.
Schnüre können zu Strangulation führen.
Befestigen Sie Kapuzen und Schnuller usw.
NIEMALS mit Schnüren am Hals Ihres Kindes.
Hängen Sie KEINE Schnüre oder mit Schnüren
befestigte Spielsachen in der Schaukel auf.
VERWENDEN SIE die Schaukel NICHT ohne
den Sitzbezug.
VER
WENDEN SIE IHRE SCHAUKEL NICHT
WEITER, wenn sie beschädigt oder defekt ist.
DIESES PRODUKT MUSS DURCH EINE
ERWACHSENE PERSON ZUSAMMENGE-
BAUT WERDEN. Befolgen Sie die
Montageanleitung genauestens. Sollten Sie
Probleme oder Fragen haben, dann wenden
Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung.
Elektronische Spielzeuge (bei bestimmten
Modellen): Nicht öffnen. Im Inneren befinden
sich keine wartbaren Teile. Entfernen und
entsorgen Sie die Plastikschlaufe vom Schlitz
im Spielzeug.
SSIICCHHEERREE BBAATTTTEERRIIEEAANNWWEENNDDUUNNGG
Batterien von Kindern fernhalten.
Es sollten nur die vom Hersteller empfohlenen
Batterien oder in Volt und Größe gleichwer-
tige Batterien verwendet werden.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
korrekte Polarität.
Leere Batterien müssen aus dem Produkt
herausgenommen werden.
Die Anschlüsse dürfen NICHT kurzgeschlos-
sen werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
aus dem Spielzeug entfernen.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht einer erwachsenen Person aufgeladen
werden.
Unter Umständen kann Batteriesäure aus
Batterien austreten, falls Batterien unter-
schiedlichen Typs vermischt, falsch (umgekehrt)
eingelegt oder die Batterien nicht zur gleichen
Zeit ersetzt oder wiederaufgeladen werden.
Keine alten und neuen Batterien kombinieren.
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel-
Kadmium) Zellen miteinander kombinieren.
Unter Umständen kann Batteriesäure aus
Batterien austreten oder es kann zur
Explosion kommen, falls Batterien ins Feuer
geworfen werden oder falls versucht wird,
nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Laden Sie keine Batterien in einem Ladegerät
auf, das nicht für den von Ihnen benutzten
Batterietyp geeignet ist.
D
18
PPRROOBBLLEEMMLLÖÖSSUUNNGGEENN
SScchhaauukkeell ffuunnkkttiioonniieerrtt nniicchhtt::
1. Keine Batterien in der Schaukel.
2. Batterien leer.
3. Geschwindigkeitseinstellung zu niedrig.
4. Batterien falsch eingelegt – überprüfen Sie „+“
und „-“.
5. Korrosion an den Batteriekontakten. Reiben Sie die
Batterien an Ihrem Platz gegen die Kontakte oder
säubern Sie diese mit Sandpapier oder Stahlwolle,
wenn sie stark angerostet sind.
6. Kind lehnt sich im Sitz zu weit nach vorne.
7. Kind hält sich an den Schaukelbeinen fest.
(Benutzung einstellen).
8. Schaukelsitz wurde beim Start nicht stark genug
angestoßen.
9. Schutzabschaltung wurde aktiviert (Motor
abstellen, 3 Minuten warten, dann Schaukel neu
starten).
SScchhaauukkeell sscchhwwiinnggtt nniicchhtt hhoocchh ggeennuugg::
1. Einstellungen zu niedrig.
2. Eine herunterhängende Babydecke verursacht zu
hohen Windwiderstand.
3. Batterien zu schwach.
4. Kind lehnt sich im Sitz zu weit nach vorne.
5. Kind ist zu schwer oder zu aktiv (Benutzung ein-
stellen).
6. Zu weicher Teppich (die Schaukel schwingt am
höchsten auf einem harten Untergrund).
Das durchgekreuzte Mülltonnensymbol
kennzeichnet das Recycling des
Produkts.
Rangieren Sie auslaufende Batterien um-
gehend aus. Auslaufende Batterien können
zu Hautverbrennungen oder anderen
Personenschäden führen. Bitte achten Sie
bei der Entsorgung von Batterien auf die
ordnungsgemäße Handhabung nach den
staatlichen und örtlichen Vorschriften.
Entfernen Sie die Batterien, falls das
Produkt für den Zeitraum eines Monats
oder länger nicht benutzt wird. Im
Batteriegehäuse verbleibende Batterien
können auslaufen und Schäden
verursachen.
Empfohlene Batterietypen: Einweg-
Alkali-Batterien, Größe D-LR20 (1,5 V).
Verwenden Sie NUR EINEN Batterietyp.
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn Ihre
Schaukel nicht mehr zufriedenstellend
funktioniert.
IINNSSTTAANNDDHHAALLTTUUNNGG UUNNDD PPFFLLEEGGEE
ÜBERPRÜFEN SIE IHRE SCHAUKEL VON ZEIT ZU
ZEIT auf lose Schrauben, abgenutzte Teile, Risse im
Material oder lose Nähte hin. Ersetzen oder reparie-
ren Sie die Teile, falls dies notwendig ist.Verwenden
Sie hierzu ausschließlich Ersatzteile von Graco.
Der ABNEHMBARE SITZBEZUG kann in kaltem
Wasser im Schongang der Waschmaschine
gewaschen und tropfnass zum Trocknen aufgehängt
werden.VERWENDEN SIE KEINE BLEICHMITTEL.
Verwenden Sie ausschließlich Haushaltsseife und
warmes Wasser, UM DEN RAHMEN ZU REINIGEN.
KEINE BLEICHMITTEL oder andere Reiniger
einsetzen.
Wenn Sie Ihre Schaukel extrem lange der Sonne
oder Hitze aussetzen, kann dies zum Ausbleichen
oder
V
erziehen der Kunststoffteile führen.
19
Siehe Abbildungen
121
15
16
25
D
Anleitung
MMoonnttaaggee
BBeennuuttzzeenn ddeerr VViibbrraattiioonnssvvoorrrriicchhttuunngg
Entfernen Sie den unter dem Sitz ange-
brachten Batteriedeckel mit einem Schlüssel,
und legen Sie eine D-LR20 (1,5 V) Batterie in
das Modul ein. Den Deckel wiedereinsetzen.
Drücken Sie niedrig oder hoch auf der Taste.
13
BBeeffeessttiiggeenn ddeess TTaabblleettttss
Führen Sie die Unterseite des Zapfens in
die Öffnung auf der Sitzseite ein (siehe
Abbildung).
Drehen Sie das Tablett, um es zu schließen
oder zu öffnen.
BBeeffeessttiigguunngg ddeess SSiittzzeess aamm RRaahhmmeenn
Siehe Abbildungen
Schieben Sie den Schaukelsitz auf die
oberen Bügel.
Sichern Sie den Schaukelsitz, indem Sie ihn
sanft nach unten drücken. Die Arme rasten
daraufhin ein.
2221
EEiinnsstteelllleenn ddeerr vveerrsstteellllbbaarreenn RRüücckkeennlleehhnnee
Pressen Sie die Tasten zur Rückenlehnenvers-
tellung auf beiden Sitzseiten, um den Sitz zu
senken.
Pressen Sie die Tasten zur Rückenlehnenvers-
tellung auf beiden Sitzseiten, um den Sitz zu
heben.
2
4
SSiicchheerruunngg IIhhrreess KKiinnddeess
Siehe Abbildungen
WARNHINWEIS Sturzgefahr: Benutzen Sie
stets den Sicherheitsgurt.
Benutzen Sie den Schieberegulator an der
Schulter und Taille zur weiteren Einstellung.
Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der
anderen Seite.
Wenn Sie Änderungen an den Gurtschlitzen
vornehmen, dann VERGEWISSERN SIE SICH,
dass die Gurte durch die gleichen Schlitze
auf der Sitzunterlage und Sitzrückseite
durchführen.
Die Gurte müssen in den Schlitz eingeführt
werden, der auf gleicher Ebene mit den
Schultern oder leicht darüber liegt.Vermeiden
Sie es, die Gurte zu verdrehen.
3427
ZZuurr LLaaggeerruunngg
32
EEiinnlleeggeenn ddeerr BBaatttteerriieenn
Siehe Abbildungen
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Schraube lösen. Das Baby darf sich dabei
nicht in der Schaukel befinden.
Vier „D”-LR20 (1,5 V) Batterien einlegen.
Den Deckel wiederaufsetzen.
3635
BBeeffeessttiiggeenn ddeerr SSiittzzuunntteerrllaaggee
Ziehen Sie die Gurte und den Schrittgurt
durch die Schlitze auf der Rückseite der
Sitzunterlage.
Ziehen Sie die Rückseite der Sitzunterlage
über die Sitzrückseite.
Ziehen Sie die Seiten der Sitzunterlage um
die Sitzecken und über die Vibrationseinheit.
Befestigen Sie die beiden an der
Sitzunterlage angebrachten Elastikschlingen
mit den beiden Schlaufen auf beiden
Sitzseiten (siehe Abbildung).
17
18
19
20
KKooppffssttüüttzzee
Benutzen Sie ausschließlich diese Kopfstütze
mit dieser Schaukel. Setzen Sie diese
Kopfstütze niemals auf einer anderen
Schaukel ein.
23
14
33
34
Drücken Sie die Tasten auf beiden
Schaukelseiten, um die Vorderbeine zur
Lagerung zu entfernen.
34
20
38
ZZuussaammmmeennbbaauu ddeess MMoobbiilleess
Siehe Abbildungen
5343
IInnggaannggsseettzzeenn ddeerr SScchhaauukkeell
GESCHWINDIGKEIT — Drehen Sie die Taste
„Schaukelgeschwindigkeit“ im Uhrzeigersinn,
und wählen Sie eine Geschwindigkeitsein-
stellung zwischen 1-6 aus. Drehen Sie die Taste
„Schaukelgeschwindigkeit“ entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu ver-
ringern.Wenn die Geschwindigkeit ausgeschal-
tet wird, stoppt die Schaukelbewegung und die
grüne Leuchte erlöscht.Wenn die grüne
Leuchte aufblinkt, sind die Batterien fast leer.
MUSIK/NATUR AUS — Drücken Sie die Taste,
um Musik- oder Naturstimmen
AUSZUSTELLEN.
MUSIK — Drücken Sie die Taste „Musik”, um
die Musikauswahl anzustellen, und die grüne
Leuchte wird eingeschaltet. Die Musik beginnt
bei Spur 1, Lautstärke 3, und dauert bis zu Spur
10 fort. Drücken Sie die Taste, um zur nächsten
Spur fortzufahren. Die Musik fährt zur Spur 1
zurück.
LAUTSTÄRKE — Plus (+) drücken, um die
Lautstärke zu erhöhen, und Minus drücken,
um die Lautstärke zu senken. Es gibt 5
Lautstärkeneinstellungen.
NATURSTIMMEN — Die Taste “Natur”
drücken, um die Auswahl an Naturstimmen
anzustellen. Jedes Drücken startet die nächste
Naturstimme. Nach der Auswahl der 5. Stimme
beginnen die Naturstimmen wieder bei Spur 1.
TIMER — Die Taste “Timer” drücken, um den
Timer für die Musik-/Naturstimmen zu stellen.
Falls die Taste nicht gedrückt wird, spielen die
Musik-/Natur
stimmen fortwährend. Wenn die
T
aste einmal gedrückt wird, blinkt die grüne
Leuchte einmal auf und der Timer wird auf 10
Minuten gesetzt. Jedes zusätzliche Drücken
erhöht die Timereinstellung um 10 Minuten (bis
zu 30 Minuten).
37
39
40
41
42
Spielzeug analog der Abbildung einsetzen.
Befestigen Sie das Spielzeug, indem Sie es an
seinem Platz festziehen.
54
MMiixx NN MMoovvee--SSppiieellzzeeuuggee
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Graco Silhouette Bruksanvisning

Kategori
Baby gungor
Typ
Bruksanvisning