Stanley FME721 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
97
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Avsedd användning
Din Stanley Fat Max FME721 geringssåg med utdrag är
utformad för att endast såga i trä, plast och icke-järnhaltiga
metallmaterial. Verktyget är avsett för både yrkesmässiga och
privata, icke-yrkesmässiga användare.
Säkerhetsinstruktioner
Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och
instruktioner. Underlåtenhet att följa varnin-
garna och instruktionerna nedan kan resultera
i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig
personskada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.
Termen ”elverktyg” i varningarna nedan syftar på ditt elnäts-
drivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)
elverktyg.
1. Säkerhet inom arbetsområdet
a. Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor.
b. Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, till exempel i
närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c. Håll barn och åskådare på avstånd när du arbetar med
ett elverktyg. Störningarna kan göra att du tappar
kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Kontakterna till elverktyget måste passa i uttaget.
Modiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte
några adapterpluggar med jordanslutna (jordade)
elektriska verktyg. Omodierade kontakter och
matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade
ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det
nns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är
jordansluten eller jordad.
c. Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden.
Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för
elektrisk stöt.
d. Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att
bära, dra eller koppla bort elverktyget från strömmen.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar
risken för elektrisk stöt.
e. Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg
utomhus.
Användning av en sladd som passar för
utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
f. Använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare
(RCD) om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är
oundvikligt.
Användning av en RCD minskar risken för elektrisk stöt.
3. Personlig säkerhet
a. Var vaksam, var uppmärksam på vad du gör och
använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg.
Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad
av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg
kan resultera i allvarlig personskada.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom
dammlterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm
eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
minskar personskador.
c. Förebygg oavsiktlig start. Säkerställ att strömbrytaren
är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/
eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att
bära elektriska verktyg med ditt nger på strömbrytaren
eller att strömsätta elektriska verktyg som har
strömbrytaren på är att invitera olyckor.
d. Avlägsna eventuella justeringsnycklar och hylsnycklar
innan du startar elverktyget. En skiftnyckel eller en
nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget
kan resultera i personskada.
e. Böj dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och balans
hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i
oväntade situationer.
f. Klä dig på lämpligt sätt. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från
delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g. Om det nns anordningar för anslutning av apparater
för dammutsugning och -insamling, se till att dessa är
anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning
av dammuppsamling kan minska dammrelaterade faror.
4. Användning och skötsel av elverktyg
a. Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta
elverktyget för din tillämpning. Det korrekta elverktyget
gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket
det konstruerades.
b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte slår på
och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna)
98
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet och från elverktyget innan du gör några
justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen i
förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d. Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för
barn, och låt inte personer som är obekanta med
elverktyget eller med dessa instruktioner använda
elverktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på
outbildade användare.
e. Underhåll elverktyg. Kontrollera om det nns
feljusteringar eller om rörliga delar har fastnat, delar
har brustit och andra eventuella förhållanden som kan
komma att påverka elverktygets funktion. Om det är
skadat, se till att elverktyget blir reparerat före
användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna
elektriska verktyg.
f. Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt
underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är
mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera.
g. Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna
o.s.v. i enlighet med dessa instruktioner, och ta
hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Användningen av elverktyget för andra
verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna
resultera i en farlig situation.
5. Service
a. Se till att ditt elverktyg får service av en kvalicerad
reparatör som endast använder identiska
ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets
säkerhet bibehålles.
Ytterligare säkerhetsvarningar för elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhetsregler för
geringssågar.
u Använd inte spruckna/böjda/skadade/deformerade såg-
klingor.
u Byt införingsbordet när det är slitet.
u Använd inte klingor med större eller mindre diameter än
rekommenderat. För korrekt klingklassicering se tekniska
data. Använd endast klingor som speciceras i denna
manual som uppfyller EN 847-1.
u Använd inte sågklingor av snabbstål.
u Bär handskar vid hantering av sågklingor och grova mate-
rial (sågklingor bör bäras i en hållare när så är lämpligt).
u Använd den medföljande dammpåsen vid sågning i trä.
u Håll elverktyget i de isolerade greppytorna när arbete
utförs där sågtillbehöret kan komma i kontakt med
dolda elledningar eller dess egen sladd.
Kaptillbehör som kommer i kontakt med en strömförande
ledning kan göra att exponerade metalldelar hos elverkty-
get blir strömförande och kan ge användaren en elektrisk
stöt.
u Använd klämmor eller annan praktisk metod för att
fästa och stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag.
Att hålla arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och
kan göra att du förlorar kontrollen.
@
Varning! Kontakt med eller inandning av damm
som uppstår vid sågning kan skada operatörens
och eventuella åskådares hälsa. Använd ett
andningsskydd som är särskilt utformat att sky-
dda mot damm och ånga och se till att personer
inom eller som kommer in i arbetsområdet också
skyddas.
u Överväg att använda särskilt utformade bullerbekäm-
pande klingor.
u Välj rätt klinga för det material som ska kapas.
u Denna geringssåg är utformad för att endast såga i trä,
plast och icke-järnhaltiga metallmaterial.
u Använd inte maskinen utan skyddet på plats. Använd inte
maskinen om skydden inte fungerar eller om skydden inte
underhållits korrekt.
u Se till att armen sitter säkert fast vid geringssågning.
u Se till att maskinen är stabil innan varje kapning.
u Se till att handtagen är torra och fria från olja och fett.
u Håll området runt maskinen väl underhållet och fritt från
löst material, t.ex. spån och avkapade bitar.
u Se till att maskinen och arbetsområdet är tillräckligt up-
plyst med både allmän och lokal belysning.
u Låt inte ovana personer använda maskinen.
u Se till att sågklingan är korrekt monterad innan användn-
ing. Se till att klingan roterar i korrekt riktning. Håll klingan
vass. Följ instruktionerna för smörjning och byte av
tillbehör.
u Se till att hastigheten som markerats på sågklingan är
minst lika med den hastighet som är markerad på sågen.
u Den monterade lasern får aldrig bytas mot en annan typ
av laser. Lasern bör endast repareras av ett auktoriserat
reparationsombud eller Stanley Fat Max servicepersonal.
u Koppla från maskinen från elnätet innan något underhåll-
sarbete utförs eller vid byte av klingan.
u Utför aldrig rengöring, underhåll, avlägsnande av lösa bi-
tar eller andra delar från arbetsstycket eller arbetsområdet
när maskinen är igång och såghuvudet inte är i viloläget.
u När så är möjligt montera alltid maskinen på en bänk.
u Fäst arbetsstycket. Ett arbetsstycke med en fastspänning-
sanordning eller skruvklämma är säkrare än att hålla fast
arbetsstycket med handen.
u Kläm alltid fast arbetsstycket stadigt i sågbordet.
99
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Arbeta inte med stycken som är för små för att klämma
fast eftersom avståndet mellan händerna och den
roterande sågklingan i dessa fall för litet. Använd alltid
extra stöd vid kapning av långa arbetsstycken.
u Se till att alla låsrattar och handtag är åtdragna innan
arbetet påbörjas.
u Använd aldrig sågen utan bordsinsatsen.
u Placera aldrig händer i klingområdet när sågen är ansluten
till den elektriska strömkällan.
u Försök aldrig att stoppa en maskin i rörelse genom att
snabbt pressa ett verktyg eller något annat mot klingan.
Detta kan leda till allvarliga olyckor.
u Läs bruksanvisningen innan några tillbehör används eller
monteras. Felaktig användning av ett tillbehör kan orsaka
skador.
u Använd inte slipskivor.
u Lyft upp klingan från bordsinsatsen i arbetsstycket innan
strömbrytaren släpps.
u Kila aldrig fast något mot äkten för att hålla motoraxeln.
u Klingskyddet på dig såg kommer automatiskt att lyftas när
armen förs ned, det kommer att sänkas över klingan när
armen höjs. Skyddet kan lyftas för hand vid installation el-
ler borttagning av klingor eller för inspektion av sågen. Lyft
aldrig klingskyddet manuellt om sågen inte är avstängd.
u Kontrollera regelbundet att motorns luftöppningar är rena
och fria från spån.
u Arbeta inte med material som innehåller asbest. Asbest
betraktas som cancerogent.
u Gör aldrig varningsskyltarna på elverktyget oläsbara.
u Stå aldrig på elverktyget. Allvarliga personskador kan in-
träffa om verktyget tippar eller vid kontakt med sågklingan.
u Vidrör aldrig sågklingan efter arbete innan den har svalnat.
Sågklingan kan bli mycket varm under arbetet.
u För endast sågklingan framåt mot arbetsstycket när sågen
är påslagen. I annat fall kan rekyler inträffa när sågklingan
fastnar i arbetsstycket.
u Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
Användning av tillbehör, tillsatser eller utförande av arbete
med detta verktyg annat än vad som rekommenderas i
denna bruksanvisning kan utgöra en risk för personskador
och/eller skada på egendom.
u Placera aldrig händerna i närheten av sågområdet. Håll
händerna utanför ”Handfritt område”, vilket innefattar hela
bordet, och är märkt med symbolen för ”Handfritt område”.
u Koppla från sågen för att undvika oavsiktlig start och
avlägsna sedan småmaterial för att undvika att material att
slungas ut.
u Innan användning och efter allt underhåll måste klingsky-
ddet kontrolleras för att säkerställa korrekt funktion. Detta
test måste utföras med sågen avstängd och frånkopplad.
Armen måste höjas och sänkas för att säkerställa att
skyddet täcker klingan och att klingan inte vidrör skyddet.
Se till att ditt elverktyg servas av ett kvalicerat repa-
rationsombud om skyddet inte fungerar korrekt. Ring
Stanley Fat Max kundtjänst för att få reda på var närmaste
serviceombud nns.
Dolda risker.
Följande risker följer med användning av sågar:
Även om de relevanta säkerhetsbestämmelserna följs och
säkerhetsåtgärder vidtas kan vissa dolda risker inte undvikas.
Dessa omfattar:
u Personskador som uppstår vid kontakt med roterande/
rörliga delar.
u Hörselnedsättning.
u Risk för olyckor till följd av att delar av den roterande
sågklingan är blottade.
u Risk för personskada vid hantering av delar, klingor och
tillbehör.
u Risk att ngrar kläms när skydden öppnas.
u Hälsofaror orsakade av inandning av damm som uppkom-
mer vid sågning av trä, särskilt ek, bok och spånskivor.
u Skador som uppstår till följd av långvarig användning av
ett verktyg. Glöm inte att ta regelbundna raster när verktyg
används under långa tidsperioder.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för lasrar
Denna laser uppfyller klass II enligt IEC 60825-1:2007. Byt
inte ut en laserdiod mot en annan typ. Om lasern skadas
måste den repareras av en auktoriserad reparatör. Använd
inte lasern för något annat ändamål än för att projicera
laserlinjer.
u Titta aldrig avsiktligt direkt in i laserstrålen.
u Använd inte optiska instrument för att titta in i laserstrålen.
u Ställ inte upp verktyget på en plats där laserstrålen kan
träffa en person i huvudhöjd.
u Låt inte barn närma sig lasern.
Varning! Undvik direkt ögonkontakt. Laser utstrålas när laser-
guiden är påslagen. Undvik direkt ögonkontakt. Koppla alltid
från geringssågen från strömkällan innan justeringar görs.
u En laserpekare är inte en leksak och bör inte hamna
i händerna på barn. Missbruk av enheten kan leda till
permanenta ögonskador.
u Det är förbjudet att justera laserns styrka. Allt ansvar för
skador till följd av underlåtenhet att följa dessa säkerhet-
sinstruktioner kommer att avvisas.
u Rikta aldrig laserstrålar mot människor och/eller reek-
terande ytor. Även en laserstråle av låg styrka kan orsaka
ögonskador. Titta därför inte direkt in i laserstrålen.
u Laserpekaren innehåller inte delar som kan servas av
användaren. Om höljet öppnas ogiltigförklaras garantin.
100
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Andras säkerhet
u Denna såg är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller
kunskap, såvida de inte är under uppsikt eller har fått
instruktioner om användning av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
u Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med
apparaten.
Vibrationer
De vibrationsemissionsvärden som anges i avsnittet tekniska
data och försäkran om överensstämmelse har uppmätts i
enlighet med standardtestmetoder utifrån EN 60745 och kan
användas för att jämföra verktyg med varandra.
Det angivna vibrationsemissionsvärdet kan också användas i
en preliminär exponeringsutvärdering.
Varning! Vibrationsemissionsvärdet vid den faktiska använd-
ningen av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet,
beroende på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan
överstiga den angivna nivån.
Vid utvärdering av vibrationsexponering för att avgöra vilka
säkerhetsåtgärder som krävs enligt 2002/44/EC för att skydda
personer som regelbundet använder elverktyg i sitt arbete
bör en beräkning av vibrationsexponering övervägas, med de
faktiska användningsförhållandena och det sätt som verktyget
används på, inklusive med alla driftscykelns delar i åtanke, till
exempel hur många gånger verktyget stängs av och när det
körs på tomgång, utöver den aktiva tiden.
Etiketter på verktyget
Följande symboler visas på verktyget tillsammans med
datumkoden:
:
Varning! För att minska risken för personska-
da måste användaren läsa bruksanvisningen.
O
Bär skyddsglasögon
N
Bär hörselskydd
6
Använd ett andningsskydd.
Denna produkt får inte användas av barn
under 16 år.
Handfritt område – håll undan ngrar och
armar från den roterande sågklingan.
Bär handskar när du hanterar sågklingorna.
Varning! Laserstrålning.
Titta inte direkt in i laserstrålen.
Titta inte direkt in i laserstrålen med optiska
instrument.
LASER LIGHT. LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM.
CLASS 2 LASER PRODUCT.
Wavelength: 650nm Power: <1mW
EN 60825-1 :2007
Elsäkerhet
#
Detta verktyg är dubbelisolerat. Därför krävs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att spänningen på nätet
motsvarar den spänning som nns angiven på
märkplåten.
Inspektera verktygets sladdar regelbundet. Om strömslad-
den är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller ett
servicecenter som är auktoriserat av Stanley Fat Max för att
undvika fara.
Spänningsfall
Strömstötar kan leda till korta spänningsfall. Under og-
ynnsamma strömförhållanden kan annan utrustning påverkas.
Om systemets impedans i strömförsörjningen är lägre än 0,34
Ω är det osannolikt att störningar inträffar.
Användning av förlängningssladd
Använd en godkänd förlängningssladd som är lämplig för
verktygets ineffekt (se tekniska data). Inspektera förlängn-
ingssladden för tecken på skador, slitage eller åldrande före
användning. Byt ut förlängningssladden om den är skadad
eller defekt. Om du använder en sladdvinda, vira alltid av
sladden fullständigt. Om en förlängningssladd som inte är
lämplig för verktygets ineffekt eller som är skadad eller defekt
används kan det leda till risk för brand eller elektrisk stöt.
Funktioner
Detta verktyg har vissa eller alla av de följande funktionerna.
1. Handtag
2. Bärhandtag
101
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
3. Kolborstar
4. Motor
5. Dammpåse
6. Låsvred för spårarm
7. Stoppstift
8. Styrstänger för spårarm
9. Anslag
10. Låsspak för lutning av såghuvud
11. Bakre stödfäste
12. Utdragbart sidobord
13. Stopplager
14. Dammutsugningsadapter
15. Infällbart skydd
16. Laser
17. Vertikal skruvklämma
18. Vridbord
19. Fot
20. Bordsinsats
21. Handtag för roterande bord
22. Höjdjusteringsfot
23. Sågdjupsbegränsare
24. Såghuvud
25. Axellås
Montering
Varning! Säkerställ att verktyget är avstängt och frånkopplat
före montering.
Notera: Detta verktyg är korrekt justerat före leverans från
fabriken. Kontrollera följande precision och justera den om
nödvändigt för att få bästa resultat vid drift.
Bänkmontering (gur 1, gur 2)
När verktyget levereras är handtaget låst i nedfällt läge med
hjälp av stoppstiftet (7). Dra i stoppstiftet (7) och rotera det i
90°, antingen medsols eller motsols.
Alternativt kan verktyget bultas fast med fyra bultar (26)
(medföljer ej) till en viss nivå och en stabil yta med hjälp av
bulthålen (27) som är belägna i verktygets bas. Detta kan
förhindra att verktyget tippar och orsakar skador.
Varning! Säkerställ alltid att verktyget är avstängt och
frånkopplat före justering och kontroll av verktygets funktioner.
Infällbart klingskydd (gur 3, gur 4)
När handtagets sänks höjs det infällbara klingskyddet (15)
automatiskt. Klingskyddet (15) återgår till dess ursprungsläge
när kapningen är färdig och handtaget höjs.
Varning! Modiera eller avlägsna aldrig klingskyddet eller den
fjäder som är fäst i skyddet.
Varning! Håll alltid klingskyddet i gott skick för din egen säker-
het. Alla oriktigheter i klingskyddet bör korrigeras omedelbart.
Kontrollera skyddets fjäderverkande återgång. Använd aldrig
klingskyddet om fjädern är skadad, defekt eller avlägsnad.
Det är mycket farligt att göra det och kan leda till allvarliga
personskador.
Koppla från sågens strömförsörjning och rengör det genom-
skinliga klingskyddet (15) noggrant om det blir smutsigt eller
sågspån fastnar på det på ett sådant sätt att klingan och/eller
arbetsstycket inte längre är synligt.
Varning! Använd inte lösningsmedel eller några petroleum-
baserade rengöringsmedel på plastskyddet.
Använd en stjärnmejsel för att lossa på skruven (28) som
håller fast mittskyddet om klingskyddet (15) är särskilt
smutsigt och om synligheten genom skyddet är försämrad.
Lossa på skruven (29) genom att vrida den motsols och höja
klingskyddet och
mittskyddet.
När klingskyddet är positionerat på detta sätt kan det vara
enklare att rengöra det helt och hållet. Utför proceduren i
omvänd ordning när rengöringen är färdig och fäst skruven.
Avlägsna inte de fjädrar som håller fast klingskyddet. Kontakta
ett servicecenter om skyddet blir missfärgat till följd av ålder
eller exponering för UV-ljus för att erhålla ett nytt skydd.
Modiera eller avlägsna inte skyddet.
Upprätthålla maximal sågkapacitet (gur 5, gur 6)
Koppla från verktyget innan några justeringar genomförs.
Verktyget justeras på fabriken för att ge maximal sågkapacitet
för en 216 mm sågklinga.
Kontrollera alltid den lägsta positionen för en klinga vid
montering av en ny klinga och, om så är nödvändigt, justera
enligt följande:
u Dra ur kontakten.
u Tryck ekipaget framåt mot styrskenan (9) och sänk hand-
taget helt.
u Justera sågdjupsbegränsaren (23) tills klingans (30) yt-
terdel slutar strax under vridbordets (18) övre yta.
u Koppla från verktygets strömsladd och rotera klingan för
hand samtidigt som du håller i handtaget i dess lägsta
läge för att säkerställa att klingan inte kommer i kontakt
med någon del av den undre basen.
u Återjustera något vid behov.
Var försiktig! Efter att en klinga har monterats ska du alltid
säkerställa att klingan inte kommer i kontakt med någon del
i den undre basen när handtaget är helt nedsänkt. Gör alltid
detta med verktygets strömsladd frånkopplad.
Justera stopparmen (gur 7)
Klingans undre gränsläge justeras enkelt med stopparmen
(31).
u Flytta stopparmen i pilens riktning enligt anvisning
(figur 7).
u Justera till läge A för fullständig kapning.
u Justera sågdjupsbegränsaren (23) så att klingan stannar
vid önskat läge när handtaget sänks ned helt.
u Justera till läge B för sockelsågning.
102
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Justera sågdjupsbegränsaren (23) så att klingan stannar
vid önskat läge när handtaget sänks ned.
Justera geringsvinkeln (gur 8)
u Lossa på vredet (21) genom att vrida det motsols.
u När du har yttat vredet (21) till den position där pilen (32)
pekar mot önskad vinkel på geringsskalan (33) drar du åt
vredet medsols.
u Foten med justerbar höjd (22) nns till för att hålla verkty-
get i balans. Efter varje justering av geringsvinkeln bör du
vrida på ratten på foten medsols eller motsols tills fotens
botten vidrör marken.
Justera fasvinkel (gur 9, gur 10)
När ekipaget lutas till vänster vrider du på spaken (10) på
verktygets baksida motsols. Lås upp armen genom att
trycka på handtaget relativt stadigt i den riktning du vill luta
sågklingan.
u Luta sågklingan tills pilen (34) pekar mot önskad vinkel på
fasvinkelskalan (35).
u Dra stadigt åt spaken (10) motsols för att fästa armen
(36).
Varning: Se till att höja handtaget helt och hållet när sågklin-
gan lutas. Fäst alltid armen genom att dra åt spaken medsols
efter att ha justerat fasvinkeln.
Justering av låsspärr (gur 11)
Vrid spårarmens låsratt (6) motsols eller medsols för att låsa
upp skjutaxeln.
Strömbrytarfunktion (gur 12)
Var försiktig! Kontrollera alltid att brytaren (37) aktiveras
korrekt och återgår till ”OFF”-läget när den släpps innan du
kopplar in verktygets strömsladd.
u Tryck på strömbrytaren (37) för att starta verktyget.
u Släpp strömbrytaren (37) för att stoppa verktyget.
Varning: Använd aldrig verktyget utan en helt fungerande
strömbrytare. Alla verktyg med en defekt strömbrytare
är MYCKET FARLIGA och måste repareras innan de
används.
Elektriska funktioner. Laserstrålefunktion (gur 13)
Var försiktig! Se till att lasern är avstängd när den inte
används.
Titta aldrig direkt in i laserstrålen. Laserstrålar kan skada dina
ögon.
LASERSTRÅLNING: TITTA INTE DIREKT IN I STRÅLEN eller
någon LASERPRODUKT AV KLASS II.
Koppla från verktygets strömsladd innan laserlinjen ändras
eller underhållsjusteringar genomförs.
u Tryck på knappens övre läge (I) för att slå på laserstrålen.
u Tryck på knappens undre läge (O) för att stänga av laser-
strålen.
Laserlinjen är fabriksjusterad så att den är placerad 1 mm från
klingans sidoyta (sågposition).
Rengöring av laserlinsen
Koppla från sågens strömsladd om laserlinsen blir smutsig el-
ler om sågspån fastnar på den på ett sådant sätt att laserlinjen
inte längre är synlig. Rengör sedan linsen noggrant med en
mjuk, fuktig trasa. Använd inte lösningsmedel eller något
petroleumbaserat rengöringsmedel på linsen.
Notera: När laserlinjen är dämpad och nästan inte syns på
grund av direkt solljus från ett fönster inomhus eller utomhus
bör du ytta arbetsområdet till en plats som inte utsätts för
direkt solljus.
Notera: Alla justeringar för driften av denna maskin har utförts
på fabriken.
Se upp: Att använda manöverorgan eller inställningar, eller att
genomföra procedurer som inte speciceras i denna bruksan-
visning kan resultera i att man utsätts för farlig strålning. Om
optiska instrument används tillsammans med denna produkt
ökar risken för ögonskador. Försök inte att reparera eller
demontera lasern. Om icke-kvalicerade personer försöker
reparera laserprodukten kan detta leda till allvarliga person-
skador. Alla reparationer av denna laserprodukt bör utföras av
personal på auktoriserade servicecenter.
Montering och avlägsnande av sågklingan (gur
14, gur 15, gur 16)
Se upp: Se alltid till att verktyget är avstängt och att
strömsladden är frånkopplad innan du monterar eller avlägs-
nar klingan. Använd endast den medföljande hylsnyckeln (38)
för att avlägsna klingan. Underlåtenhet at göra det kan leda till
att klingan dras åt för hårt eller att skruven dras åt på fel sätt.
Detta kan leda till personskada.
Figur 15
u Använd en stjärnmejsel för att lossa på skruven (39) som
håller fast mittskyddet genom att vrida den motsols och
lossa på skruven (29) motsols, men ta inte bort den.
u Vrid mittskyddet (40) motsols och höj klingskyddet.
u Tryck på axellåset (25) (gur 14) för att låsa spindeln och
använd hylsnyckeln (38) för att lossa på skruven (41)
genom att vrida den motsols.
u Avlägsna sedan skruven (41), ytteränsen (42) och
klingan (30).
Obs! Om inneränsen (43) avlägsnas av misstag, se till att
den monteras på spindeln med dess platta sida mot motorn.
Figur 16
För att montera klingan igen placerar du den försiktigt på
spindeln. Se till att pilens riktning på klingans yta (30) överens-
stämmer med pilens riktning (44) på klingans hölje.
103
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Montera ytteränsen och skruven och använd sedan hylsny-
ckeln för att dra åt skruven ordentligt motsols samtidigt som
du trycker på axellåset.
Dammpåse (tillbehör) (gur 17)
Om dammpåsen (5) används blir sågningen ren och dam-
muppsamling enkelt.
u Fäst dammpåsen (5) på dammunstycket (14).
u Avlägsna dammpåsen (5) från verktyget när den är
ungefär halvfull och dra ut fästanordningen (45).
u Töm dammpåsen på dess innehåll genom att knacka lätt
på den för att avlägsna partiklar som sitter fast på sidan
och som kan hindra vidare damminsamling.
Obs! Om du ansluter en dammsugare till din såg kan sågen
användas ännu renare och mer effektivt.
Fästa arbetsstycket (gur 18)
Varning! Det är extremt viktigt att arbetsstycket alltid fästs or-
dentligt med hjälp av en skruvklämma. Underlåtenhet att göra
det kan leda till skada på verktyget och/eller att arbetsstycket
förstörs. DET KAN OCKSÅ LEDA TILL PERSONSKADA. Höj
INTE klingan efter sågning förrän den har stannat helt och
hållet. Använd stöd (46) som är lika höga som vridbordets (18)
ovansida vid sågning av långa arbetsstycken.
Var försiktig! Lita inte bara på den vertikala skruvklämman att
hålla arbetsstycket på plats.
Tunna material tenderar att svikta. Fäst arbetsstycket över
hela dess längd för att undvika att klingan kläms samt en
möjlig rekyl.
Skjutjustering av undre stöd (vänster) (gur 19,
gur 20, gur 21)
Undre stöd (vänster) Innan avfasning åt vänster, säkerställ
att ingen del av verktyget är i kontakt med stödskenan (9) när
du sänker och höjer handtaget helt till endera av lägena och
drar eller skjuter ekipaget hela vägen till det understa läget.
Säkerställ att stödskenan är fäst genom att ratten (47) är
ordentligt åtdragen innan du använder verktyget.
Varning! Skjut stödskenan åt vänster och fäst det enligt
anvisning (gur 20) när du utför avfasningar åt vänster. Annars
kommer den att vidröra klingan eller någon del av verktyget,
vilket skulle kunna leda till allvarlig skada på operatören.
Verktyget är utrustat med en stödskena som normalt sätt är
placerat enligt anvisning (gur 19). Men vid avfasning ställer
du in den till vänster läge enligt anvisning (gur 20) om verkty-
gets huvud vidrör den. Glöm inte att ställa tillbaka stödskenan
till dess ursprungsläge (gur 19) och fästa den genom att dra
åt ratten ordentligt när avfasningen är avslutad.
Vertikal skruvklämma (gur 22)
Den vertikala skruvklämman kan monteras på antingen vän-
ster eller höger sida av styrskenan (9). För in skruvklämmans
stång (48) i hålen i styrskenan (9).
Justera skruvklämmans arm (17) efter arbetsstycket tjocklek
och form och fäst den genom att dra åt ratten (49). Justera
skruvklämmans arm till dess övre läge om den kommer i
kontakt med styrskenan (9) eller det undre stödet. Försäkra
dig om att ingen av verktygets delar kommer i kontakt med
skruvklämman när du sänker handtaget helt och hållet och
drar eller skjuter ekipaget hela vägen. Flytta skruvklämman
om någon del kommer i kontakt med den. Tryck arbetsstycket
platt mot styrskenan och vridbasen. Placera arbetsstycket vid
önskat sågläge och fäst det genom att dra åt skruvklämmans
ratt (50).
Var försiktig! Arbetsstycket måste alltid fästas ordentligt mot
vridbasen och styrskenan med hjälp av skruvklämman.
Förlängningsbord (gur 23)
Lås upp vreden (51) på basen (19). Skjut det vänstra förläng-
ningsbordet (12) till önskad bredd och fäst det genom att låsa
vreden (51). Skjut det högra förlängningsbordet på samma
sätt som ovan.
Stopplager (gur 24)
När du vill kapa era arbetsstycken till samma längd kan du
använda stopplagret för att garantera det. Se till att stoppla-
gret (13) på vänster eller höger förlängningsbord kan svängas
upp enligt anvisning.
Frigöringsspak för skydd (gur 24a)
Skyddets frigöringsspak (A) låser klingskyddet. Klingskyddet
kommer att förbli låst tills frigöringsspaken (A) har skjutits åt
ena sidan.
Bruksanvisningar
Var försiktig! Försäkra dig om att du har släppt handtaget
från det nedre läget innan du använder sågen genom att
dra ut stoppstiftet. Försäkra dig om att klingan inte vidrör
arbetsstycket innan strömknappen aktiveras. Applicera inte
överdrivet tryck på handtaget vid sågning. För stark kraft
kan leda till att motorn överbelastas och/eller sågar med
försämrad effektivitet. Tryck bara ned handtaget med så
mycket kraft som krävs för en smidig sågning utan en markant
minskning av klingans hastighet. Tryck varsamt ned handtaget
för att göra snittet. Om handtaget trycks ned kraftigt eller om
lateral kraft appliceras kommer klingan att vibrera och lämna
ett märke (sågmärke) efter sig i arbetsstycket och sågpre-
cisionen försämras. Vid skjutsågningar trycker du varsamt
ekipaget framåt mot styrskenan utan att stanna. Om ekipagets
rörelse stannar vid sågningen kommer ett märke att bli kvar i
arbetsstycket och sågprecisionen försämras.
Trycksågning (sågning av små arbetsstycken)
(gur 25)
Arbetsstycken på upp till 70 mm i höjd och 90 mm i bredd kan
sågas på följande sätt:
104
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Tryck ekipaget hela vägen framåt mot styrskenan och dra
åt spårarmens låsvred (6) medsols för att fästa ekipaget.
u Fäst arbetsstycket med skruvklämman.
u Starta verktyget utan att klingan kommer i kontakt med
arbetsstycket och vänta tills klingan når full hastighet
innan du sänker den.
u Sänk sedan handtaget varsamt till dess helt nedsänkta
läge för att kapa arbetsstycket.
u När kapningen är färdig stänger du av verktyget och
väntar tills klingan har stannat helt innan du lyfter den till
dess helt upplyfta läge.
Var försiktig! Dra år spårarmens låsvred ordentligt medsols
så att ekipaget inte rör sig under arbetet. Om det dras åt för
löst kan det leda till en oväntad rekyl från klingan. Allvarliga
personskador kan uppstå.
Skjutsågning (sågning av breda arbetsstycken)
(gur 26)
u Lossa på spårarmens låsvred (6) motsols så att ekipaget
kan skjutas fritt.
u Fäst arbetsstycket (52) med skruvklämman (17).
u Dra ekipaget hela vägen mot dig.
u Starta verktyget utan att klingan vidrör arbetsstycket och
vänta tills klingan når full hastighet.
u Tryck varsamt ned handtaget (1) och tryck ekipaget framåt
mot styrskenan och genom arbetsstycket.
u När kapningen är färdig stänger du av verktyget och
väntar tills klingan har stannat helt innan du lyfter den till
dess helt upplyfta läge.
VARNING: När du utför skjutsågningen, dra ekipaget hela
vägen mot dig och tryck ned handtaget till dess lägsta position
och tryck sedan ekipaget framåt mot styrskenan. Starta aldrig
snittet om inte ekipaget är draget hela vägen mot dig.
Om du utför skjutsågningen utan att dra ekipaget hela vägen
mot dig eller om du utför skjutsågningen mot dig kan klingan
ge en oväntad rekyl, vilket kan leda till allvarliga personskador.
Utför aldrig skjutsågningen med handtaget låst i dess lägsta
position genom att trycka in stoppstiftet.
Geringssågning (gur 27)
u Lossa handtaget (21) genom att vrida det motsols.
u När du har yttat greppet (21) till den position där pilen
(32) pekar mot önskad vinkel på geringsskalan (33) drar
du stadigt åt handtaget medsols.
Var försiktig! Höj handtaget helt och håller när du vrider
basen. Efter att ha bytt geringsvinkel, fäst alltid vridbasen
genom att dra åt handtaget stadigt.
Vinkelfasning (gur 28)
u Lossa på spaken (10) och luta sågklingan för att ställa in
fasvinkeln (se föregående avsnitt, ”Justera fasvinkel”).
Dra stadigt åt spaken igen (10) för att fästa klingan vid den
valda fasvinkeln.
u Fäst arbetsstycket (52) med skruvklämman (17).
u Se till att ekipaget är tillbakadraget hela vägen mot oper-
atören.
u Starta verktyget utan att klingan vidrör någonting och
vänta tills klingan når full hastighet.
u Sänk sedan handtaget varsamt till dess lägsta position
samtidigt som du applicerar tryck i linje med klingan och
trycker ekipaget mot styrskenan för att kapa arbetsstycket.
u Stäng av verktyget när kapningen är färdig och vänta tills
klingan har stannat helt innan du låter klingan återgå till
dess upphöjda läge.
Var försiktig! Försäkra dig alltid om att klingan kommer att
förytta sig nedåt i fasriktningen under en avfasning. Håll
undan händerna från sågklingans väg. Vid en avfasning kan
det hända att den del som kapas av vilar mot sidan av klingan.
Om klingan är höjd och fortfarande roterar kan denna bit
fastna i klingan vilket leder till att den splittras och fragment
sprids, vilket kan vara farligt. Klingan bör enbart höjas först
efter att klingan har stannat helt. Applicera tryck i linje med
klingan när du trycker ned handtaget. Om kraft appliceras
vinkelrätt mot vridbasen eller om tryckriktningen ändras under
en kapning kan sågprecisionen försämras.
Skjut alltid undan eller avlägsna stödskenan (vänster) så att
den inte stör någon del av ekipaget vid avfasningar.
Sammansatt sågning
Sammansatt sågning är den process där en avfasning görs
samtidigt som en geringsvinkel sågas. Sammansatt sågning
kan utföras i de vinklar som visas i tabellen nedan.
Geringsvinkel Fasvinkel
Vänster och höger 0° ~ 45° Vänster ~ 45°
Se avsnitten ”Trycksågning”, ”Skjutsågning”, ”Geringssågning”
och ”Vinkelfasning” i denna handbok när du utför sammansatt
sågning.
Spårsågning (gur 29)
En sågning av sockeltyp kan göras på följande sätt:
u Justera klingans undre gränsposition med hjälp av
justerskruven och stopparmen för att begränsa klingans
sågdjup. Se avsnittet ”Stopparm” ovan.
u Efter att ha justerat klingans undre gränsposition sågar du
parallella spår över arbetsstyckets bredd med hjälp av en
skjutsågning enligt anvisning i figuren.
u Avlägsna sedan arbetsstyckets material mellan spåren
med ett stämjärn.
u Försök inte att utföra den här sortens sågning med hjälp
av breda (tjocka) klingor eller med en amerikansk klinga.
105
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Det kan leda till att du förlorar kontrollen och resultera i
personskada .
Var försiktig! Se till att ytta stopparmen till dess ursprung-
släge när du utför andra åtgärder än spårsågning.
Bära verktyget (gur 30)
u Säkerställ att verktygets ström är frånkopplad.
u Fäst klingan vid 0° fasvinkel och vrid basen hela vägen åt
höger geringsvinkel.
u Fäst skjutaxlarna efter att ha dragit ekipaget hela vägen
mot dig.
u Sänk handtaget helt och lås fast det genom att trycka in
stoppstiftet.
u Bär verktyget genom att hålla i basen enligt anvisning i
guren.
u Om du avlägsnar skruvklämman, dammpåsen o.s.v. kan
du bära verktyget enklare.
u Bär verktyget genom att hålla i bärhandtaget med en hand
och i verktygets bas med den andra.
Var försiktig! Fäst alltid alla rörliga delar innan du bär
verktyget.
Stoppstiftet är endast till för bär- och förvaringssyfte och inte
för sågning.
Underhåll
Var försiktig! Försäkra dig alltid om att verktyget är avstängt
och frånkopplat innan du försöker utföra inspektioner och
underhåll.
Varning! Försäkra dig alltid om att klingan är vass och ren för
bästa och säkraste prestanda.
Obs! Använd aldrig bensin, bensen, thinner, alkohol eller
liknande ämnen. Dessa kan leda till missfärgningar, deformer-
ing eller sprickbildning.
Justering av sågvinkel (gur 31, gur 32, gur 33)
Verktyget är noggrant justerat och inriktat på fabriken men
grov hantering kan påverka inriktningen. Gör följande om ditt
verktyg inte är korrekt inriktat.
Geringsvinkel (gur 31)
u Tryck ekipaget mot styrskenan (9) och dra åt låsskruven
för att fästa ekipaget. Lossa handtaget (21) som håller
vridbasen på plats. Vrid basen så att pilen pekar mot 0°.
Vrid sedan basen lite medsols och motsols för att placera
vridbasen vid markeringen för 0° geringsvinkel.
Figur 32
u Sänk ned handtaget helt och lås fast det i dess nedsänkta
läge genom att trycka in stoppstiftet.
u Placera klingans sida rätvinkligt mot styrskenans framsida
(9) med hjälp av en vinkelhake (53) eller liknande.
Figur 33
u Säkerställ att pilen (32) pekar mot 0° på geringsskalan
(33). Om pilen (32) inte pekar mot 0° lossar du på skruven
(54) som håller pilen (36) på plats och justerar pilen (32)
så att den pekar mot 0°.
Fasvinkel (0° fasvinkel, gur 34, gur 35, gur 36)
u Tryck ekipaget mot styrskenan och dra åt låsskruven för
att fästa det.
u Sänk det undre handtaget helt och lås det i nedsänkt läge
genom att trycka in stoppstiftet.
u Lossa spaken (10) på verktygets baksida.
u Placera försiktigt klingans (30) sida rätvinkligt mot vridbor-
dets (18) ovansida med hjälp av en vinkelhake (53) eller
liknande.
u Vrid sexkantskruven (54) på armen (36) lite motsols eller
medsols för att luta klingan till rätt läge.
u Dra sedan åt spaken så att den sitter ordentligt.
u Säkerställ att pilen (34) på armen pekar mot 0° på ger-
ingsskalan (35) på armhållaren.
u Om den inte pekar mot 0° lossar du skruven (55) som
håller pilen (34) på plats och justerar den så att den pekar
mot 0°.
45° geringsvinkel (gur 37, gur 38)
u Justera inte den 45° geringsvinkeln förrän du har utfört
den 0° geringsvinkeljusteringen.
u Lossa spaken (10) och luta klingan helt till vänster för att
justera vänster geringsvinkel.
u Mät noggrant vinkeln från klingans (30) sida mot vridbor-
dets (18) ovansida med 45° vinkelhake (53).
u Vrid vänster justeringsskruv (69) för 45° geringsvinkel på
armen (36) lite motsols för att luta klingan till rätt position.
u Dra sedan åt spaken så att den sitter ordentligt.
u Säkerställ att pilen (34) på armen pekar mot 45°.
u Om pilen inte pekar mot 45° justerar du pilen till 45° på
skalan genom att lossa på skruven (55) och sedan dra åt
den.
Efter användning
u Borsta bort is och damm som sitter på verktyget med en
trasa eller liknande efter användning.
u Håll klingskyddet rent enligt anvisningarna i föregående
avsnitt ”Infällbart klingskydd” på sidan 14.
u Smörj gliddelarna med maskinolja för att förhindra rostbild-
ning.
u Dra ekipaget hela vägen mot dig vid förvaring av verkty-
get.
Felsökning
106
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Problem Möjlig orsak Lösning
Motorn starar inte Strömmen till sågen är inte
inkopplad
Kontrollera att alla
sladdar är inkopplade
Felaktig sågvinkel Geringsbordet är olåst Använd
geringsbordets
låsspak (se avsnittet
”Justering av
geringsvinkel” på
sidan 15).
För mycket sågspån under
bordet
Blås eller sug ut
sågspånen. Bär
skyddsglasögon
Sågarmen kan inte
lyftas helt, eller
klingskyddet kan inte
stängas helt
Defekta delar Kontakta ett
servicecenter
Axelns fjäder har inte satts
tillbaka på rätt sätt efter
service
Kontakta ett
servicecenter
Uppbyggnad av sågspån Rengör och smörj de
rörliga delarna
Såghuvudets låsstift är inte
korrekt installerat
Kontrollera, justera
och installera
såghuvudets låsstift
Klingan kärvar, låser
sig eller skakar
Sågklingan är skadad Byt ut klingan
Slö klinga Byt ut eller slipa
klingan
Felaktig klinga Byt ut klingan
Krökt klinga Byt ut klingan
Sågen vibrerar eller
skakar
Sågklingan är skadad Byt ut klingan
Sågklingan sitter lös Dra åt spindelskruven
Sågen är inte ordentligt fäst
i sitt underlag
Fäst sågen i bänken,
stället eller bordet
Arbetsstycket stöds inte
ordentligt
Stöd eller kläm fast
arbetsstycket
ordentligt
Den projicerade
laserlinjen är svår att
se
Belysningen i
arbetsområdet är för ljus
Flytta geringssågen
till ett arbetsområde
med lämplig
belysning
Sågdamm på laserns lins Rengör laserns lins
med en mjuk, torr
borste
Skydd av miljön
Z
Separat insamling. Denna produkt får inte kastas i
de vanliga hushållssoporna.
Om du upptäcker att din produkt från Stanley Fat Max behöver
ersättas eller att du inte längre har någon användning för den
ska den inte kasseras tillsammans med hushållsavfallet. Gör
denna produkt tillgänglig för separat insamling.
z
Separat insamling av använda produkter och
förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas
och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att
förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av
råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insam-
ling av elektriska produkter från hushållen, på kommunala
avfallsanläggningar eller via återförsäljaren när du köper en
ny produkt.
Stanley Europe tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av produkter från Stanley Fat Max när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja denna tjänst,
återsänd din vara till något behörigt reparationsombud, som
kommer att tillvarata den å dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga reparationsom-
bud nns genom att kontakta det lokala Stanley Europe-kon-
toret på den adress som anges i denna handbok. Alternativt
nns en förteckning över behöriga reparationsombud för
Stanley Europe och komplett information om vår service efter
försäljning, med kontaktadresser, på Internet: www.2helpU.
com
Tekniska data
FME721
Motor 230 V ~ 50 Hz, 1 500 W S6
20 % 5 min
Hastighet 5 000 VPM
Blad 216 mm (40 tänder) hårdmetall
Laser Klass II
Laservåglängd 650 nm
Laserns uteffekt <1 mW
Nettovikt 16,6 kg
Sågkapacitet 6,2 x 30,5 cm kapning vid 0°
gering, 0° fasvinkel
6,2 x 21,5 cm gering vid 45°
gering, 0° fasvinkel
3 x 30,5 cm avfasning vid 0°
gering, 45° fasvinkel
3 x 21,5 cm sammansatt
sågning vid 45° gering, 45°
fasvinkel
L
pA
(ljudtryck) 99 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 111 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totalt vibrationsvärde (triax-vektorsumma) fastställt i enlighet med EN
61029:
Vibrationsemissionsvärde (a
h
) 4,8 m/s
2
, osäkerhet (K) 1,5 m/s
2
107
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
EG-försäkran om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
FME721 Geringssåg med utdrag
Stanley Europe försäkrar att dessa produkter, som beskrivs
under ”tekniska data”, överensstämmer med:
2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-2-9
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiven 2004/108/EC
och 2011/65/EU. För mer information, var god kontakta Stan-
ley Europe på följande adress, eller se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekni-
ska len och utfärdar denna försäkran på Stanley Europes
vägnar.
Ray Laverick
Chefsingenjör
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
2800 Mechelen, Belgien
26/01/2015
Garanti
Stanley Europe har förtroende för kvaliteten på sina produkter
och erbjuder en enastående garanti till yrkesmässiga
användare av densamma. Denna garanti är ett tillägg till, och
åsidosätter inte på något sätt, dina avtalsenliga rättigheter
som privat icke-yrkesmässig användare. Garantin är giltig i de
territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen
och det europeiska frihandelsområdet.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från Stanley Fat Max blir defekt på grund av
material- eller tillverkningsfel inom 12 månader efter inköps-
datum garanterar Stanley Europe att kostnadsfritt byta ut alla
defekta delar eller – efter vårt gottnnande – kostnadsfritt
ersätta enheten under förutsättning att:
u Produkten inte har missbrukats och har används i enlighet
med bruksanvisningen.
u Produkten har utsatts för rimligt slitage och nötning
u Reparationer inte har utförts av obehöriga personer
u Inköpsbevis uppvisas
u Stanley Fat Max-produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla originalkomponenter
Om du vill göra en reklamation kontaktar du din försäljare
eller tar reda på var ditt närmaste auktoriserade Stanley Fat
Max-reparationsombud nns i Stanley Fat Max-katalogen,
eller kontaktar närmaste Stanley-kontor på den adress som
anges i denna handbok. En förteckning över auktoriserade
Stanley Fat Max-reparationsombud och komplett information
om vår service efter försäljning nns tillgänglig på Internet:
www.stanley.eu/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Stanley FME721 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual