Hendi 222645 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2
EN // USER GUIDE
Important 4
Safety Regulation 5
Special Safety Regulation 6
Ground Installation 6
Sous Vide Cooking 6
Product Function 7-8
Product Structure 8
The APP 9
Operation 10
Maintenance 11
Cleaning 12
Troubleshooting 12
Technical Specication 13
Warranty 13
CE Certicate 14
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
Importante 37
Avvertenze sulla Sicurezza 38
Speciali Avvertenze sulla Sicurezza 39
Messa a Terra 39
Cottura Sous Vide 39
Funzioni del Prodotto 40-41
Descrizione del Prodotto 41
LApplicazione 42
Funzionamento 43
Manutenzione 44
Pulizia 45
Troubleshooting 45
Speciche Tecniche 46
Garanzia 46
Certicato CE 47
FR // NOTICE D’UTILISATION
Important 15
Règles de sécurité 16
Règles Spéciales de Sécurité 17
Installation 17
Cuisson Sous Vide 17
Fonctionnement du produit 18-19
Structure du Produit 19
LAppli 20
Fonctionnement 21
Maintenance 22
Nettoyage 23
Dépannage 23
Spécication technique 24
Garantie 24
Certicat CE 25
DK // BRUGERVEJLEDNING
Vigtigt 48
Sikkerhedsbestemmelser 49
Særlige Sikkerhedsregler 50
Installation 50
Sous Vide Tilberedning 50
Product Function 51-52
Produktstruktur 52
The APP 53
Operation 54
Vedligeholdelse 55
Rengøring 56
Fejlnding 56
Teknisk specikation 57
Garanti 57
CE-certikat 58
DE // BENUTZERHANDBUCH
Wichtig 26
Sicherheitsbestimmungen 27
Besondere Sicherheitsbestimmungen 28
Erdungsinstallation 28
Sous Vide Kochen 28
Produktfunktion 29-30
Produktstruktur 30
Die APP 31
Bedienung 32
Instandhaltung 33
Reinigung 34
Fehlerbehebung 34
Technische Daten 35
Garantie 35
CE Zertikat 36
ES // MANUAL DEL USUARIO
Importante 59
Regulaciones de Seguridad 60
Normas especiales de seguridad 61
Instalación de puesta a tierra 61
Cocción Sous Vide 61
Funciones del producto 62-63
Estructura del producto 63
La aplicación 64
Operación 65
Mantenimiento 66
Limpieza 67
Solución de problemas 67
Especicaciones Técnicas 68
Garantía 68
Certicado CE 69
SE // ANVÄNDARMANUAL
Viktigt 70
Säkerhetsföreskrifter 71
Särskilda säkerhetsföreskrifter 72
Installation av jord 72
Sous Vide Matlagning 72
Produktfunktion 73-.74
Produktstruktur 74
Appen 75
Användning 76
Underhåll 77
Rengöring 78
Felsökning 78
Teknisk specikation 79
Garanti 79
CE Certikat 80
70
VIKTIGT - LÄS INNAN ANVÄNDNING
Vänligen läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder
apparaten.
Vänligen notera: Denna artikel fungerar bara när den är nedsänkt i
vatten. Torrkörning av artikeln leder till felkod H20.
Förvara dessa instruktioner tillsammans med apparaten.
TIPS OM BORTSKAFFANDE
Denna symbol på produkten eller dess
förpackning indikerar enligt EU-direktiv om
avfall 2012/19/EU att denna produkt ej får
hanteras som hushållsavfall. Den bör istället tas
till ofciell insamlingsplats för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För mer
detaljerad information om återvinning av denna
produkt, vänligen kontakta lokala myndigheter
eller din avfallsstation.
Avlägsna all skyddande förpackning och
emballage.
Kontrollera att apparaten är oskadad. Vid
ofullständig leverans eller skada,
Använd INTE apparaten och kontakta
leverantören (se garanti). Rengör apparaten före
användning (se Rengöring och underhåll).
Fäst apparaten ordentligt vid sidan av
behållaren.
Använd inte apparaten nära värmekällor eller
lättantändliga föremål. Bekräfta att
apparaten är helt torr.
Obs! På grund av tillverkningsrester kan
apparaten avge en lätt lukt under de första
användningstillfällena.
SE // ANVÄNDARMANUAL
71
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Denna apparat är endast avsedd för kommersiellt bruk och får inte användas för hushållsbruk.
Apparaten får endast användas för det ändamål den avsetts och designats för. Tillverkaren är inte ansvarig
för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Håll apparaten och elkontakten borta från vatten och andra vätskor. Om apparaten skulle falla i vatten, ta
omedelbart ut kontakten ur uttaget och använd inte apparaten förrän den har kontrollerats av en
certierad tekniker. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan orsaka livsrisk.
Försök aldrig att själv öppna höljet på apparaten.
För inte in några föremål i höljet på apparaten.
Rör inte vid kontakten med våta eller fuktiga händer.
Risk för elektrisk stöt! Försök inte reparera apparaten själv. Vid funktionsfel ska reparationer endast
utföras av kvalicerad personal.
Använd aldrig en skadad apparat! Koppla bort apparaten från eluttaget och kontakta återförsäljaren om
den är skadad.
Varning! Sänk inte ned de elektriska delarna av apparaten i vatten eller andra vätskor. Håll aldrig apparaten
under rinnande vatten.
Kontrollera regelbundet eluttaget och sladden för skador. Om strömkontakten eller strömkabeln är skadad
måste den bytas ut av en servicetekniker eller likvärdigt kvalicerade personer för att undvika fara eller
personskador.
Se till att sladden inte kommer i kontakt med skarpa eller heta föremål och håll den borta från öppen eld.
För att dra ut kontakten ur uttaget, dra alltid i kontakten och inte i sladden.
Se till att sladden (eller förlängningssladden) är placerad så att den inte orsakar fallrisk.
Var alltid uppmärksam på apparaten när den används.
Stäng av apparaten innan du drar ut kontakten ur uttaget.
Bär aldrig apparaten i sladden.
Använd inga extra enheter som inte levereras tillsammans med apparaten.
Anslut endast apparaten till ett eluttag med den spänning och frekvens som anges på apparatens etikett.
Anslut strömkontakten till ett lättillgängligt eluttag så att apparaten i nödfall kan kopplas ur omedelbart.
För att helt stänga av apparaten, dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Stäng alltid av apparaten innan du drar ut kontakten.
Använd aldrig andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren. Underlåtenhet att göra det kan
utgöra en säkerhetsrisk för användaren och kan skada apparaten. Använd endast originaldelar och tillbehör.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap.
Denna apparat får under inga omständigheter användas av barn.
Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den lämnas obevakad eller inte används, samt före montering,
demontering eller rengöring.
Lämna aldrig apparaten obevakad under användning.
SE // ANVÄNDARMANUAL
72
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Apparaten är endast avsedd för att tillaga vakuumförpackad mat vid exakt kontrollerad temperatur vid
hushållsbruk. All annan användning kan leda till skador på apparaten eller personskador.
Använd inte denna apparat för att tillaga mat, eller ämnen som är brandfarliga, farliga eller på annat sätt
osäkra.
Använd endast apparaten enligt beskrivningen i denna handbok.
Observera: Het yta! Ytans temperatur är het under användning. Håll i handtaget eller överdelen på
apparaten.
Använd aldrig apparaten nära explosiva eller brandfarliga material, kreditkort, magnetskivor eller
radioapparater.
Denna apparat är inte avsedd att användas med en extern timer eller separat fjärrkontrollsystem.
Håll apparaten borta från värmekällor och öppen eld.
Använd ej apparaten nära explosiva eller brandfarliga material, kreditkort, magnetskivor eller
radioapparater.
Apparaten ska monteras vertikalt på behållaren.
Under användning, lägg matvarorna i vattenbehållaren för uppvärmning och kontrollera att vattennivån är
mellan den lägsta vattennivån "MIN" och den högsta vattennivån "MAX" för att undvika skador på
apparaten.
Endast vatten bör värmas upp med denna apparat. Annan vätska kan skada apparaten. Använd inte
apparaten utan vatten inuti.
Täck aldrig över apparaten med folie, tyg eller liknande när du använder den.
Kontrollera vattentemperaturen med temperaturdisplayen. Rör inte vid vattnet.
Använd ej hårda redskap vid värmeplattans yta. Använd ej högtrycksspruta, spola ej direkt med vatten eller
ångrengörare eftersom delarna blir blöta och kan leda till elstöt.
Rengör ej eller ställ undan apparaten innan den har svalnat helt.
Denna apparat klassiceras som skyddsklass I, och måste anslutas till skyddande jord
Jordning minskar risken för elektrisk stöt genom att tillhandahålla en ykttråd för den elektriska strömmen.
Denna apparat är utrustad med en kabel som har jordtråd och jordad kontakt. Kontakten måste anslutas till ett
uttag som är korrekt installerat.
INSTALLATION AV JORD
SOUS VIDE MATLAGNING
"Sous Vide" är en exakt tillagningsteknik som tillagar mat vid lägre temperatur under en längre tid. Matens
essens behålls och tillagas till perfektion. Grönsaker behåller även sitt näringsvärde.
SE // ANVÄNDARMANUAL
73
PRODUKTFUNKTION
Temperatur
& Tid-knapp
Tidsdisplay
Temperaturdisplay
Start/Stopp-knapp
WiFi
+ / - Justeringsknapp
+ / - Justeringsknapp
Temp/Tid-knapp
Klicka på Temp/Tid-knappen för att växla mellan temperatur och tidsinställning. När temperaturdisplayen
blinkar ställer du in önskad temperatur med “+” och “-”; när tidsvisningen blinkar kan önskad tid ställas in med
“+” och “-.
* Efter att lampan har blinkat 10 gånger kommer maskinen att lämna Temp/Tid-inställningen om ingen
inställning har gjorts. Om du behöver göra en återställning, klicka på temp/tid-knappen igen för att komma
till inställningsläget.
* Tryck och håll Temp/Tid-knappen under drift för att se den förinställda tiden och temperaturen.
Start/Stopp-knapp
I standby-läge, tryck på Start/Stopp-knappen för att starta maskinen.
Tryck på Start/Stopp-knappen en andra gång för att starta nedräkningen.
Tryck på Start/Stopp-knappen en tredje gång för att stoppa maskinen och sätta den till standby-läge.
+ / - Justeringsknapp
Använd knappen för att öka eller minska temperatur- och tidsinställningen efter att ha valt lämplig funktion.
Temperaturdisplay
Visar arbetstemperatur i realtid.
Tidsdisplay
I standby-läge visas den inställda tiden. I driftläge visas den återstående tiden.
** WIFI-indikator används när du använder distributionsnätet med mobiltelefon. Om ingen nätverks- och
mobiltelefonanvändning krävs visas inte denna indikator.
SE // ANVÄNDARMANUAL
74
PRODUKTSTRUKTUR
Kontrollpanel
Stomme
Bottenhölje
Fästninganordning
Indikator
Rött ljus betyder att enheten
inte har nått den förinställda
temperaturen
Grönt ljus betyder att enheten har
nått den förinställda temperaturen
och nedräkningen börjar.
Det gröna ljuset fortsätter att lysa
under tidsnedräkningen, processen
är klar eller för att påminna dig om
att det är dags för tillagning.
Hölje
Återställ till Standardinställningar
Under arbetsläge, håll Start/Stopp, samt + knappen för att visa inställningstemperaturen 60ºC på
temperaturdisplayen. Tidsdisplayen visar inställningstiden 24:00. Släpp Start/Stopp samt + knapparna och
displayen blinkar 10 gånger och lämnar inställningsläget.
Om du behöver växla mellan Celsius och Fahrenheit, tryck på + och - samtidigt för att växla.
SE // ANVÄNDARMANUAL
75
APPEN
Nedladdning av iVide-appen
Om iVide-appen ännu inte har laddats ner, så kan den laddas ner från Apple Store (IOS) eller från Google Play
(Android). Den är kompatibel med IOS version 9.3.5 och senare. Den är kompatibel med Android version 4.3
och senare.
Obs! Hör med din telefontillverkare om du har frågor om nedladdning av appen.
Sex steg för att kongurera iVide-appen
Det går snabbt att installera iVide-appen, i motsats till vissa andra appar. Appen iVide tillåter omedelbar
användning och ger nödvändig information exakt när du behöver den. Vi har utvecklat ett helt nytt
tillvägagångssätt för denna typ av applikationer då varje ögonblick i köket bör vara oförglömligt. Appen är
kompatibel med SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 med Wi-Fi. Appen gör matlagning med
iSousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 otroligt enkelt. Välj bara maten, justera inställningarna
och tryck på Start.
Sex Enkla Steg
1 Välj den apparat du vill använda och tryck på “CONNECT”.
2 Appen kommer att upptäcka ett anslutet Wi-Fi-nätverk. Ange lösenordet och tryck på 'Bekräfta'.
3 Applikationen börjar söka efter SousVideTools® iVide Thermal Circulator
Home 2.0. Håll ned Temp/Tid och Start/Stopp-knapparna i några sekunder tills WiFi-lampan börjar blinka.
Vänta tills den automatiska kongurationen är klar.
4 I slutet kommer du att se ett meddelande som bekräftar att apparaten är redo att anslutas.
5 Se till att WiFi-lampan has slutat blinka och tryck sedan på 'Anslut'-knappen. Om du behöver hjälp, läs
tipsen på displayen.
6 Gratulerar! SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 har kongurerats! Njut av din matlagning!
Möjligt fel: Om nätverket inte hittas efter 60 sekunder och därför inte ansluts, kan WIFI-lampan släckas.
WIFI-indikator signaler: 1, inget ljus, ingen anslutning till nätverket; 2, blinkar: distributionsprocess; 3, långsam
blinkning: anslut till routern, ej ansluten till M2M-servern. 4. Alltid på: Anslut till M2M-servern.
Obs! Apple- och iPhone-logotyperna är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra
länder. Apple Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. Android; Google Play och Google Play-logotypen
är varumärken som tillhör Google Inc.
1 2 3 4 5 6
SE // ANVÄNDARMANUAL
76
Placera SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 i en värmebeständig behållare som är
tillräckligt djup för att hålla enheten med klämman.
Fyll behållaren med vatten så att vattennivån är mellan MIN och MAX markeringarna på värmeelementets
hölje.
Obs! Placering av vakuumförpackad mat höjer vattennivån. Kontrollera vattennivån efteråt för att
säkerställa att den inte överskrider MAX-märkning.
Anslut strömkabeln till strömförsörjningen. Tryck på Start/Stopp-knappen.
A: VIA KONTROLLPANELEN
1 Använd Temp/Tid-knappen för att välja Temperatur och ställ sedan in önskat värde med +
och - knapparna.
2 Använd Temp/Tid-knappen för att välja den önskade tiden med + och - knapparna.
3 När du väljer temperatur och tid för tillagning, tryck på Start/Stopp-knappen för att starta apparaten.
När önskad temperatur är nådd växlar lampan från rött till grönt. Placera förpackningen i vattnet.
VARNING! Vattnet är hett.
4 När du har nått den inställda tillagningstiden, ta bort påsen från det varma vattnet med hjälp av en
kökstång. Maskinen piper en gång när tillagningen är klar.
Obs! Om inget görs avger maskinen ett kontinuerligt pip efter 20 sekunder, medan vattentemperaturen
förblir den förinställda temperaturen.
5 Avsluta tillagningsprocessen genom att steka köttet i en panna för att få smaken av stekt kött med krispig
skorpa. Tillsätt lite smör och stek snabbt köttet på båda sidor.
6 Efter tillagningsprocessen kopplar du bort enheten från strömförsörjningen och låter den svalna innan
rengöring. För att undvika risk för brännskador, låt vattnet svalna innan du häller ut det.
B: GENOM ATT ANVÄNDA IVIDE-APPEN (ERSÄTTER STEG 1 OCH 2)
Anslut enheten (om det är första gången du utför denna åtgärd, se informationen ovan). Välj recept eller
använd kalkylatorn och följ sedan anvisningarna på displayen. Applikationen väljer automatiskt korrekt
temperatur och tillagningstid. Välj 'Starta tillagning'. SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0
börjar värma vatten till den inställda temperaturen. Av säkerhetsskäl, placera inte påsar med mat i vatten
innan du når den inställda temperaturen.
ANSVARSFRISKRIVNING FÖR KOMPATIBILITET
Trådlös prestanda beror på enhetens trådlösa WI-FI-teknik, hör med tillverkaren av din enhet. SousVideTools.
com ansvarar inte för förlorad data eller dataläckage till följd av användningen av dessa enheter.
ANVÄNDNING
SE // ANVÄNDARMANUAL
77
UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
För att undvika eldsvåda, vänligen se till att maskinen är avstängd och att den har svalnat till rumstemperatur
innan du rengör den.
1 Placera maskinen vertikalt efter rengöring, placera den inte vågrätt eller upp och ner.
2 Skada inte komponenterna inuti maskinen under rengöringen. När komponenter är skadade, vänligen be
specialist att kontrollera och reparera. För att undvika olyckor, utför inga obehöriga reparationer.
3 Töm gammalt vatten efter varje användning och fyll med rent vatten vid nästa användning. Om vattnet
återanvänds många gånger kan mineralämnen fästa på komponenternas yta, och därmed påverka
maskinens prestanda.
Om du märker att urladdningskapaciteten minskar kraftigt eller maskinens komponenter är täckta av aska och
smuts, vänligen ta isär maskinens nedre del för att rengöra värmeröret och sonden.
HUR MAN DEMONTERAR SNABBT
Vi rekommenderar att du inte
placerar den heta maskinen i kallt
vatten. Maskinen bör kylas ner till
rumstemperatur och sedan placeras i
kallt vatten för att användas. Annars
påverkar det maskinens funktion och
livslängd. Vi rekommenderar även
att du inte placerar en kall maskin i
varmt vatten.
Använd verktyget
för att ta bort
skruven
Ta bort höljets
nedre del för att
rengöra de inre
komponenterna
SE // ANVÄNDARMANUAL
78
Om apparaten inte fungerar korrekt, se lösningen i tabellen nedan. Om du fortfarande inte kan lösa problemet,
kontakta leverantören.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak
Vattennivån är lägre än den lägsta
vattennivån
H20
1. Värmeröret är felaktigt;
2. Maskinens interna ledningar är felaktiga;
3. Temperatursensorn är felaktig
E02
Felsökning
Stäng av maskinen, addera rätt
mängd vatten i behållaren.
Kontakta en servicetekniker för
reparation
RENGÖRING
HUR MAN RENGÖR
FÖRBEREDELSE:
Livsmedelsvinäger (vit vinäger, äppelvinäger, etc.)
VARFÖR BEHÖVER DU RENGÖRA:
Vanligtvis innehåller kranvatten mineraler som kan orsaka kalk. När vattnet värms upp till en viss temperatur
visas kalk på maskinens värmare eller yta. Detta kan påverka maskinens prestanda. Vi föreslår att du rengör
maskinen efter var 20:e användning eller 200 timmar.
HUR MAN RENGÖR:
1 Blanda 75% vatten och 25% vinäger och häll det i en behållare tills du når maskinens Max-linje.
2 Sätt på maskinen, ställ in temperaturen på 80°C/176°F) och ställ in tiden på 3 timmar (03:00). Tryck sedan
på Start/Stopp-knappen. När maskinen når den förinställda temperaturen, tryck på Start/Stopp-knappen
för att starta timern.
3 När timern indikerar 00:00, stanna maskinen och stäng av strömmen, koppla ur den och låt maskinen svalna.
4 Töm vattnet ur behållaren och använd färskt vatten för att rengöra enheten.
SE // ANVÄNDARMANUAL
79
Eventuella defekter som påverkar apparatens funktion och som upptäcks inom ett år efter inköp repareras
genom gratis reparation eller utbyte förutsatt att apparaten har använts och underhållits i enlighet med
instruktionerna och inte har missbrukats på något sätt. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte. Om
garantin hävdas, ange vart och när den köptes och inkludera bevis på köpet (t.ex. kvitto).
I linje med vår policy för kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi oss rätten att ändra produkt-,
förpacknings- och dokumentationsspecikationer utan förvarning
GARANTI
TEKNISK SPECIFIKATION
Driftspänning & frekvens: 220 - 240V~50Hz
Effekt: 1200W
Skyddsklass vattentäthet: IPX7
Temperaturintervall: C ~ 90°C
Nätverksdetaljer: Kompabilitetsstandard: IEEE 802.11 b/g/n
Frekvensband: 2,412MHz -2,484MHz
Arbetsfrekvens/Max uteffekt: 2,412MHz - 2,484MHz / < 20,0dB
Vid slutet av apparatens livslängd, vänligen kassera den i enlighet med gällande föreskrifter och riktlinjer.
Kasta förpackningsmaterial som plast och papp i lämpliga behållare.
KASSERING & MILJÖ
Följande information appliceras endast på utrustning som säljs i länder som tillämpar EU-direktiv.
Denna utrustning är avsedd att användas med iVide WIFI Cooker APP och är verierad för uppfylla de
väsentliga kraven i direktiv 2014/53/EU.
Vi försäkrar härmed att denna utrustning (artikelnr: 224076) överensstämmer med väsentliga krav och
andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns nedan och följande internetadress:
www.SousVideTools.com
UTTALANDE OM SAMTYCKE
SE // ANVÄNDARMANUAL
80
CE CERTIFIKAT
EU-försäkran om överensstämmelse
Marking we
Gastronomy Plus Ltd t/a Sousvidetools.com
Central Barn
Claughton Business Park
Hornby Road
Claughton
Lancaster
United Kingdom
deklarerar under vårt ansvar att produkten
Artikel: Sous Vide Cirkulator
Modellnr: SVT-01046 & SVT-01046EU
Som denna deklaration avser, överensstämmer med följande standarder
EN 60950-1: 2006+A11(2009)+A1(2010)+A12
(2011)+A2(2013)
EN 62479: 2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
ETSI EN 301 489-01 V2.l.1 (2017-02)
ETSI EN 301 489-17 V3.l.1 (2017-02)
EN 300 328 V2.l.1: 2016-11
EN 60335-1:2012/All:2014
EN 60335-2-74:2003/A2:2009
EN 62233:2008
Följer bestämmelserna
2014/53/EU (RED directive) 2014/30/EU (EMC directive) 2014/35/EU (LVD directive)
Varumärke:
01.10.2020
Datum / Ort Namn: Alex Shannon
Befattning: Verkställande Direktör
SE // ANVÄNDARMANUAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Hendi 222645 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för