Hilti CFS-CU Användarguide

Typ
Användarguide
2015637
22.03.2011
 Installation Instructions Hilti Firestop Cushions CFS-CU
1. Clean the opening.
2. Cushion arrangement without cables running through wall partition.
Opening must be framed in drywall applications.
3. Cushion arrangement with cables/ cable trays running through wall partition.
4. When closing floor openings, fasten wire mesh in place as shown in drawing.
5. Cushion arrangement in floor. If required, seal gaps between cables and
Hilti Firestop Cushions with Hilti Acrylic Sealant CFS-S ACR (please refer to approval).
6. If required by approval, wrap cable/ cable tray resp. pipe with Hilti Firestop Cushion
CFS-CU L and fix with wire as shown in drawing.
7. Fasten identification plate in place if required.
8. Re-installing cables or pipes:
Remove a Hilti Firestop Cushion from the seal and install the cable or pipe.
9. Close the opening with Hilti Firestop Cushions in compliance with the approval.
 Montageanleitung Hilti Brandschutzkissen CFS-CU
1. Öffnung reinigen.
2. Kisseneinbau ohne Kabelbelegung in Wände. In der leichten Trockenwand ist
eine Laibung erforderlich.
3. Kisseneinbau mit Kabelbelegung in Wände.
4. Im Falle von Deckendurchführungen diese entsprechend Zeichnung mit
Maschendraht versehen.
5. Kisseneinbau in Decken. Spalten zwischen Kabeln und Hilti Brandschutzkissen mit
Hilti Brandschutzdichtmasse (Acr.) CFS-S ACR abdichten falls erforderlich
(siehe Zulassung).
6. Falls erforderlich (siehe Zulassung) Kabel, Kabeltrassen sowie Rohre mit Hilti
Brandschutzkissen CFS-CU L gemäss Zeichnung umwickeln und mit Draht fixieren.
7. Ausführungsschild anbringen falls erforderlich.
8. Nachbelegung: Aus der Öffnung ein Kissen herausnehmen und Kabel oder Rohre
nachbelegen.
9. Die Öffnung entsprechend der Zulassung wieder mit Hilti Brandschutzkissen
verschliessen.
 Information pour la pose de sacs coupe feu Hilti CFS-CU
1. Nettoyer l’ouverture.
2. Installation des sacs coupe-feu sans pose de câbles dans les parois. Un cadre doit
être installé dans l'ouverture pour les applications sur plaques de plâtre.
3. Installation des sacs coupe-feu avec pose de câbles dans les parois.
4. Pour les passages à travers le plafond, fixez un grillage comme indiqué sur le dessin.
5. Installation de sacs coupe-feu dans les plafonds. Si nécessaire (cf. Agrément),
remplir l’espace entre les sacs coupe-feu Hilti et les câbles avec du mastic coupe-feu
acrylique Hilti CFS-S ACR.
6. Si nécessaire (cf. Agrément), enrouler les sacs coupe-feu autour des câbles,
chemins de câbles ou conduits et fixer avec du fil de fer.
7. Si nécessaire coller l’étiquette d'identification Hilti.
8. Pose ultérieure: retirer un sac de l’ouverture et poser les câbles ou les conduits.
9. Refermer ensuite l’ouverture conformément à l’agrément avec des sacs coupe-feu Hilti.
 Instruzioni d’installazione dei cuscini antifuoco Hilti CFS-CU
1. Pulire l’apertura.
2. Disposizione dei cuscini in presenza di pareti senza cavi posati.
3. Disposizione dei cuscini in presenza di pareti con cavi posati.
4. In presenza di aperture nel soffitto utilizzare una rete metallica come
indicato nel disegno.
5. Posizionamento nel soffitto. Se necessario, sigillare gli spazi fra i cavi risp. i cuscini
antifuoco Hilti con sigillante antifuoco a base acrilica Hilti CFS-S ACR
(vedi omologazione).
6. Avvolgere cavi, canaline e tubi con i cuscini antifuoco Hilti CFS-CU L come indicato nel
disgno e, se necessario, fissarli con l’apposito filo (vedi omologazione).
7. Applicare la targhetta di identificazione.
8. Modifiche successive. Estrarre un cuscino dall’apertura e inserire il cavo.
9. Richiudere l’apertura con il cuscino antifuoco Hilti come previsto dall’omologazione.
 Gebruiksaanwijzingen voor Hilti Firestop brandwerende kussens CFS-CU
1. Doorvoering reinigen.
2. Plaatsing van brandwerend kussen zonder kabels in de doorvoering.
Voor doorvoeringen in gipskarton wanden moet een frame worden gemaakt.
3. Plaatsing van brandwerend kussen met kabels in de doorvoering.
4. Bij het afdicthen van vloerdoorvoeringen dient een metalen draadnet geplaatst
te worden zoals voorzien op de tekening.
5. Plaatsing van brandwerende kussens in vloerdoorvoeringen. Vul de opening tussen
kabels en Hilti brandwerende kussens indien nodig met Hilti brandwerende acryl
kit CFS-S ACR (zie goedkeuringsrapporten).
6. Indien voorzien in de goedkeuring dient de kabel, kabelbundel of buis omwikkeld
te worden met een CFS-CU L kussen dat met een ijzerdraad wordt bevestigd.
7. Identificatieplaatje aanbrengen.
8. Plaatsing achteraf van kabel of buis: Een brandwerend kussen uit de doorvoering
en installeer de kabel of buis.
9. De doorvoering conform de goedkeuringsrapporten weer afsluiten met
Hilti brandwerende kussens.
 Instrucciones de instalación de las Almohadillas Intumescentes Hilti CFS-CU
1. Limpiar la discontinuidad.
2. Instalación de Almohadillas Intumescentes a través de discontinuidades ubicadas
en muro, sin paso de instalaciones. La discontinuidad debe ser enmarcada en el
caso de aplicaciones relacionadas con tabique seco.
3. Instalación de Almohadillas Intumescentes a través de discontinuidades ubicadas
en muro, con paso de cables/bandejas de cables.
4. En caso de discontinuidades ubicadas en forjado, fijar al mismo una malla como
elemento de soporte, previo a la posterior instalación de las Almohadillas.
5. Instalación de Almohadillas Intumescentes a través de discontinuidades ubicadas en
forjado. Sellar los espacios resultantes entre Almohadillas y cables mediante la
aplicación de Sellador Acrílico Hilti CFS-S ACR (consultar la homologación
correspondiente).
6. En caso de que la homologación lo requiera, envolver cables/manojos de cables y
tuberías mediante Almohadillas Intumescentes Hilti CFS-CU, y sujetar las mismas
mediante un alambre, tal y como se muestra en la ilustración.
7. Instalar la etiqueta de identificación del sellado (en el caso de que así se requiera).
8. Reinstalación de cables o tuberías: extraer una Almohadilla del sellado e instalar los
cables o tuberías por el espacio resultante.
9. Reponer en su lugar la Almohadilla extraida de acuerdo con las homologaciones
disponibles.
 Instruções de montagem das almofadas intumescentes Hilti CFS-CU
1. Limpar a abertura.
2. Montagem da almofada sem ocupação de cabos nas paredes.
3. Montagem da almofada com ocupação de cabos nas paredes.
4. No caso de atravessamentos em lajes, utilizar uma malha metálica de acordo
com o desenho.
5. Montagem da almofada em lajes. Se necessário, vedar a folga entre o cabo e
as almofadas intumescentes com o vedante acrílico Hilti CFS-S ACR
(ver homologação).
6. Envolver o cabo, esteira de cabos e as tubagens com as almofadas intumescentes
da Hilti CFS-CU L, segundo o desenho e, se necessário, fixar com arame
(ver homologação).
7. Colocar uma placa de identificação.
8. Colocação de novos cabos: retirar uma almofada da abertura e colocar o novo cabo.
9. Fechar a abertura de novo com as almofadas intumescentes da Hilti,
segundo a homologação.
 Οδηγίες τοποθέτησης για μαξιλάρι πυροπροστασίας Hilti CFS-CU
1. Καθαρίζετε το άνοιγμα.
2. Τοποθέτηση μαξιλαριού χωρίς πέρασμα καλωδίων στους τοίχους. Το άνοιγμα πρέπει
να πλαισιώνεται σε εφαρμογές γυψοσανίδας.
3. Τοποθέτηση μαξιλαριού με πέρασμα καλωδίων / σχαρών καλωδίων στους τοίχους.
4. Στην περίπτωση τοποθέτησης σε οροφές, αυτές θα πρέπει να γίνουν βάσει των
σχετικών σχεδίων με σύρμα.
5. Τοποθέτηση μαξιλαριού σε οροφές. Κενό μεταξύ καλωδίου και μαξιλαριού
πυροπροστασίας Hilti πρέπει να στεγανώνεται με ακρυλική μαστίχη πυροπροστασίας
Hilti (Αcr.) (CFS-S ACR) εάν κριθεί απαραίτητο (βλέπε προδιαγραφή).
6. Καλώδιο, διαδρομές καλωδίων καθώς και σωληνώσεις τυλίγονται βάσει σχεδίου με
μαξιλάρια πυροπροστασίας Hilti CFS-CU L και σταθεροποιούνται εάν κριθεί
απαραίτητο με σύρμα (βλέπε προδιαγραφή).
7. Τοποθέτηση πινακίδας εγκατάστασης εάν χρειάζεται.
8. Προσθήκη: από το άνοιγμα αφαιρείται ένα μαξιλάρι και προστίθεται καλώδιο ή
σωλήνας.
9. Το άνοιγμα σφραγίζεται σύμφωνα με την προδιαγραφή με μαξιλάρι
πυροπροστασίας Hilti.
 Montagevejledning for Hilti brandpude CFS-CU
1. Rengø åbningen.
2. Montage af puder uden kabelgennemføring i væggene.
3. Montage af puder med kabelgennemføring i væggene.
4. I tilfælde af gennemføringer i gulv lægges et ståltrådnet som vist på tegningen.
5. Montage af puder mod loft. Hvis nødvendigt fuges mellem kabel og Hilti brandpude
med Hilti Akrylbaseret brandfugemasse CFS-S ACR (se godkendelsen).
6. Hvis nødvendigt bør enkelt kabler, kabelgennemføringer og rør omvikles med
Hilti brandpuder CFS-CU L som vist på tegningen og fastgøres med tråd.
7. Hæng identifikationsskilt op (brandskilt).
8. Efterinstallation: Pude fjernes fra åbningen og kablerne trækkes igennem.
9. Åbningen tættes igen med Hilti brandpude i henhold til godkendelsen.
 Monteringsveiledning for Hilti brannstopp pute CFS-CU
1. Rengjør åpningen.
2. Montering av pute i vegger uten kabler. I gipsvegger må åpningen rammes inn.
3. Montering av pute i vegger med kabel og kabelbro
4. Ved gjennomføringer i dekke, må det påføres metallnetting som vist på tegning.
5. Puteinstallering i dekke. Åpning mellom kabel og respektiv Hilti brannstopp pute
Skal ved behov tettes med Hilti Akryl brannstopp fugemasse CFS-S ACR
(Se godkjenningen for mer informasjon).
6. Om det kreves i henhold til dokumentasjonen skal det vikles Hilti brannstopp puter
CFS-CU L rundt kablene, kabelføringen og rørene, som festes med ståltråd
7. Heng opp identifikasjonsklistremerke om dette er påkrevd
8. Etterinstallering: Ta ut en pute fra åpningen og installer kablene/rør inn etterpå.
9. Åpningen tettes respektivt igjen med Hilti brannstopp pute i henhold til
godkjennelsen.
 Monteringsanvisning Hilti brandskyddskudde CFS-CU
1. Rengör öppningen.
2. Kuddens montering i väggar utan kabeldragning. I gipsvägg måste öppningens
kanter ramas in
3. Kuddens montering i väggar med kabeldragning.
4. Genomföringar i bjälklag ska i enlighet med denna ritning förses med metallnät.
5. Kuddens montering i bjälklag. Gapet mellan kabeln och brandskyddskudden ska
vid behov tätas med Hilti brandfogsfiller CFS-S ACR (se godkännande för
mer information).
6. Om så krävs enligt godkännande, linda Hilti brandskyddskudde CFS-CU L runt
kablar, kabelstegar och rör enligt ritningen och fäst dem med ståltråd.
7. Sätt upp brandskyddsetiketten.
8. Komplettering av kablar eller rör: Ta bort en kudde ur öppningen och montera
kabel eller rör.
9. Förslut öppningen igen med Hilti brandskyddskuddar enligt godkännande.
 Hilti Palokatkotyynyjen CFS-CU asennusohje
1. Puhdista aukko.
2. Palokatkotyynyjen asettelu avoimissa läpivienneissä. Läpivienti tulee kehystää
väliseinäasennuksissa.
3. Palokatkotyynyjen asettelu kaapeli/kaapeliarina läpivienneissä.
4. Lattia läpivienneissä käytä teräsverkkoa kuvan osoittamalla tavalla.
5. Palokatkotyynyjen asettelu lattialäpivienneissä. Tiivistä mahdolliset aukot
kaapeleiden ja Hilti Palokatkotyynyjen välissä Hilti CFS-S ACR palokatkomassalla
(kts. hyväksyntä)
6. Mikäli hyväksyntä vaatii, sido kaapeli/kaapeliarina tai putki Hilti Palokatkotyynyllä
CFS-CU L ja kiinnitä vaijerilla kuvan ohjeistamalla tavalla.
7. Merkkaa palokatko mikäli vaadittu.
8. Uusien kaapeleiden tai putkien asennus:
Poista Hilti Palokatkotyyny aukosta ja asenna uusi putki tai kaapeli.
9. Sulje aukko Hilti Palokatkotyynyllä hyväksynnän mukaisesti.
 Instrukcja montażu poduszki ogniochronnej firmy Hilti CFS-CU
1. Wyczyścić otwór.
2. Montaż poduszek w ścianach bez ułożenia kabli.
3. Montaż poduszek w ścianach z ułożeniem kabli.
4. W przypadku przepustów w stropach, należy użyć siatki drucianej zgodnie
z rysunkiem.
5. Montaż poduszek w stropach. Szczelinę pomiędzy kablami lub poduszkami
ogniochronnymi firmy Hilti uszczelnić ogniochronną akrylową masą uszczelniającą
CFS-S ACR firmy Hilti, jeśli jest to wymagane (patrz aprobata techniczna).
6. Kable, drogi kablowe oraz rury owinąć poduszkami ogniochronnymi firmy Hilti
CFS-CU L zgodnie z rysunkiem i zamocować drutem, jeśli jest to wymagane
(patrz aprobata techniczna).
7. Umieścić tabliczkę znamionową.
8. Ułożenie ponowne: wyjąć poduszkę z otworu i ułożyć ponownie kabel.
9. Otwór ponownie zamknąć poduszką ogniochronną firmy Hilti zgodnie z
aprobatą techniczną.
 Montážní návod pro protipožární polštář Hilti CFS-CU
1. Vyčistěte prostup.
2. Instalace polštářů bez kabelů procházející skrz stěnu. U sádrokartonových
konstrukcí musí být prostup orámován.
3. Instalace polštářů s prostupy kabelů / kabelových lávek ve stěně.
4. Pokud se vyskytují stropní průchodky, pak musí být opatřeny ocelovou sítí
dle obrázku.
5. Instalace polštářů ve stropech. V případě potřeby vytmelte spáry mezi kabely, příp.
mezi protipožárními polštáři Hilti akrylátovým protipožárním tmelem Hilti
CFS-S ACR (viz schválené doporučení pro montáž).
6. Obalte kabely, kabelové lávky a potrubí s protipožárními polštáři Hilti CFS-CU L
podle obrázku, a v případě potřeby zafixujte kovovým drátem (viz schválené
doporučení pro montáž).
7. Opatřete identifikačním štítkem.
8. Dodatečná kabeláž: Z prostupu vyjměte protipožární polštář Hilti a vložte kabel
nebo potrubí.
9. Opět uzavřete prostup protipožárními polštáři Hilti podle schváleného doporučení
pro montáž.
2015637-03.2011
Aus-
führungsschild
Aus-
führungsschild
Aus-
führungsschild
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Printed: 17.06.2014 | Doc-Nr: PUB / 5185807 / 000 / 00
2015637
22.03.2011
 Návod na montáž protipožiarneho vankúša Hilti CFS-CU
1. Vyčistite otvor.
2. Osadenie vankúša bez obsadenia káblov v stenách. U sádrokartónových
konštrukcií musí byť priestup orámovaný.
3. Osadenie vankúša s obsadením káblov / káblových lávok v stenách.
4. V prípade priechodiek cez strop opatrite tieto drôteným pletivom
podľa výkresu.
5. Osadenie vankúša v stropoch. V prípade potreby škáru medzi káblami, príp.
protipožiarnymi vankúšmi Hilti utesnite s akrylátovou protipožiarnou tmelom
Hilti CFS-S ACR (pozri certifikát).
6. Káble, káblové trasy ako aj rúry s protipožiarnymi vankúšmi Hilti
CFS-CU L omotajte podľa výkresu a v prípade potreby zafixujte s drôtom
(pozri certifikát).
7. Osaďte štítok prevedenia.
8. Dodatočné obsadenie: Z otvoru vyberte von protipožiarny vankúš Hilti
a dodatočne obsaďte kábel alebo rúru.
9. Znovu uzatvorte otvor podľa certifikátu s protipožiarnym vankúšom Hilti.
 A Hilti tűzvédelmi párna beépítési útmutatója CFS-CU
1. Tisztítsa meg a nyílást.
2. A párna elhelyezése kábelek nélkül. Könnyűszerkezetes falnál
az átvezetésnek keretet kell készíteni.
3. A párna elhelyezése kábelekkel a nyíláson átvezetve
4. Födémáttörések esetén drótháló felerősítése szükséges az ábra szerint.
5. Párnabeépítés födémbe: Szükség esetén töltse ki a kábel és a Hilti tűzvédelmi
párna közötti rést Hilti tűzvédelmi réstömítő masszával CFS-S ACR
(lásd az engedélyt).
6. A kábeleket, kábel nyomvonalakat, valamint csöveket tekerje körül Hilti
tűzvédelmi párnával CFS-CU L és rögzítse dróttal az ábra szerint,
amennyiben szükséges. (lásd az engedélyt).
7. Az információs tábla elhelyezése.
8. Utólagos átvezetés: Vegyen ki a nyílásból egy párnát és rendezze el utólag
a kábelt vagy csövet.
9. A nyílást ezután zárja le ismét Hilti tűzvédelmi párnával az engedély szerint.
 Uputa za montažu Hilti jastuka za zaštitu od požara
1. Očistite otvor.
2. Ugradnja jastuka bez polaganja kabela u zidove. Otvor mora biti
obložen suhomontažnom konstrukcijom.
3. Ugradnja jastuka s polaganja kabela u zidove.
4. U slučaju provođenja kroz strop, otvor sukladno crtežu opremiti mrežicom.
5. Ugradnja jastuka u stropove. Prazninu između kabela odn. Hilti jastuka
za zaštitu od požara po potrebi ispunite Hilti punilom za zaštitu od požara
(Acr.) CFS-S ACR (vidi dozvolu).
6. Ukoliko je zakonom propisano, kabel, trase kabela i cijevi omotajte
Hilti CFS-CU L jastukom za zaštitu od požara sukladno crtežu i po
potrebi fiksirajte žicom (vidi dozvolu).
7. Ukoliko je propisano postavite izvedbenu pločicu.
8. Naknadno postavljanje kabela ili cijevi: Iz otvora izvadite jastuk i
postavite kabel ili cijev.
9. Otvor sukladno dozvoli ponovno zatvorite s sa Hilti vatrozaštitnim jastucima
za zaštitu od požara.
 Navodila za montažo Hilti ognjeodpornih blazinic CFS-CU
1. Očistite odprtino.
2. Vgradnja blazinic v steno brez polaganja kablov. V primeru suhomontažne
aplikacije je potrebno izdelati okvir.
3. Vgradnja blazinic v steno s polaganjem kablov/kabelskih tras.
4. V primeru izvedbe skozi strop to v skladu s skico opremite z žično mrežo.
5. Vgradnja blazinic v strop: Odprtino med kablom in ognjeodporno blazinico
po potrebi zatesnite s Hilti ognjeodporno tesnilno maso (akril) CFS-S ACR
(glejte dovoljenje).
6. Kable, kabelske trase in cevi v skladu s skico ovijte z ognjeodpornimi
blazinicami CFS-CU L in po potrebi fiksirajte z žico (glejte dovoljenje).
7. Namestite identifikacijsko tablico.
8. Naknadno polaganje kablov oz. cevi: iz odprtine vzemite blazinice in kabel oz.
cev naknadno položite.
9. Odprtino v skladu z dovoljenjem ponovno zaprite s Hilti
ognjeodpornimi blazinicami.
 Ръководство за монтаж на противопожарна възглавница Hilti CFS-CU
1. Почистване на отвора.
2. Монтаж на възглавниците в отвора без подреждане на кабелите.
Отвори в гипсокартонени стени трябва да са укрепени с конструкция.
3. Монтаж на възглавницата в отвора с подреждане на кабелите и
кабелните скари.
4. В случай на проходни изолатори през тавана, те да се снабдят съгласно
чертежа с телена мрежа.
5. Монтаж на възглавницата в тавани. При нужда пролуките между
кабелите и противопожарните възглавници ХИЛТИ да се уплътнят с
противопожарна уплътняваща акрилна маса ХИЛТИ CFS-S ACR,
(виж ръководството за експлоатация).
6. Кабелите, кабелните трасета, както и тръбите, ако е необходимо, да се
опаковат с противопожарни възглавници ХИЛТИ CFS-CU L съгласно
чертежа и да се фиксират с тел, (виж разрешителното за експлоатация).
7. На мястото да се постави табела с начина на изпълнение.
8. Допълнително преразпределение на кабели или тръби в отвора:
от отвора да се извади една възглавница и допълнително да се
преразпределят кабелите.
9. Отворът отново да се затвори с противопожарна възглавница ХИЛТИ в
съответствие с ръководството за експлоатация.
 Instrucţiuni de montare pentru pernele ignifuge Hilti CFS-CU
1. Curăţiţi cavitatea.
2. Poziţionarea pernei fără cablurile ce trec prin segmentul de zid. Cavităţile
trebuie practicate în zonele de perete uscate.
3. Poziţionarea pernei cu cablurile/locaşurile pentru cablurile ce trec prin
segmentul de zid.
4. La închiderea cavităţilor din podea, fixaţi reţeaua de cabluri conform
indicaţiilor din desen.
5. Poziţionarea pernei în podea Dacă este necesar, izolaţi spaţiile goale dintre
cabluri şi pernele ignifuge Hilti folosind izolator acrilic Hilti CFS-S ACR
(verificaţi autorizaţia).
6. Dacă autorizaţia indică acest lucru, înveliţi cablul/locaşurile, respectiv
tubulatura în perna ignifugă Hilti CFS-CU L şi fixaţi cu cabluri conform
indicaţiilor din desen.
7. Fixaţi pe poziţie plăcuţa de identificare, dacă este necesar.
8. Reinstalarea cablurilor sau a tubulaturilor:
îndepărtaţi perna ignifugă Hilti din cavitate şi instalaţi cablul sau tubulatura.
9. Închideţi cavitatea cu perne ignifuge Hilti conform autorizaţiei.
 Hilti priešgaisrinių pagalvėlių CFS-CU naudojimo instrukcija:
1. Išvalykite angą.
2. Sausoje ir išvalytoje angoje, kurioje nėra pertvarą kertančių kabelių išdėliokite
pagalvėles. Angos sienose iš gipso kartono turi būti įrėmintos.
3. Išdėliokite pagalveles angose, kuriose kabeliai/kabelių ryšuliai kerta pertvarą.
4. Montuojant pagalvėles grindyse naudoti tinklelį kaip parodyta brėžinyje.
5. Pagalvėlių montavimas grindyse. Jei reikalaujama, tarpai tarp Hilti pagalvėlių ir
kabelių gali būti užsandarinami Hilti akriliniu sandarikliu CFS-S ACR
(žiūrėti Liudijimą).
6. Jei reikalauja Liudijimas, kabelį/kabelių lovį, taip pat kaip vamzdį, apvyniokite
„Hilti“ priešgaisriniu paklotu CFS-CU L ir pritvirtinkite viela, kaip parodyta
brėžinyje.
7. Jei reikalaujama, pritvirtinkite identifikavimo kortelę.
8. Naujų vamzdžių ar kabelių montavimas: pašalinkite Hilti priešgaisrines
pagalvėles ir praveskite kabelius ar vamzdžius.
9. Užsandarinkite angą Hilti priešgaisrinėmis pagalvėlėmis kaip
nurodyta Liudijime.
 Hilti ugunsdroša spilvena montāžas instrukcija CFS-CU
1. Iztīrīt atveri.
2. Spilvena iebūvēšana bez kabeļu iebūvēšanas sienā.
3. Spilvena iebūvēšana ar kabeļu iebūvēšanu sienā.
4. Gadījumā, ja griesti slīd, tos nostiprināt ar drāšu tīklu, atbilstoši zīmējumam.
5. Spilvena iebūve griestos. Aili starp kabeli, attiecīgi, Hilti ugunsdrošo spilvenu
noblīvēt ar akrila ugunsdrošo masu CFS-S ACR, ja tas ir nepieciešams
(skatīt apstiprinājumu).
6. Kabeli, kabeļu trasi kā arī caurules ar Hilti ugunsdrošo spilvenu,
ja nepieciešams, aptīt un nostiprināt ar stiepli, atbilstoši zīmējumam
(skatīt apstiprinājumu).
7. Uzlikt izpildes plāksnīti.
8. Pēcapstrāde: izņemt spilvenu no atveres un ievietot kabeli.
9. Aizvērt atveri ar ugunsdrošu spilvenu, atbilstoši apstiprinājumam.
Hilti (Gt. Britain) Ltd., 1 Trafford Wharf Road, Trafford Park, GB-M17 1BY Manchester,
Tel.: 0800 886 100, www.hilti.co.uk
Hilti (Aust.) Pty. Ltd., Level 5, 1 G Homebush Bay Drive, Rhodes NWS 2138 AUS,
Tel.: 1 800 257 393, www.hiti.au
Hilti AG, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan,
Tel.: 00423 234 21 11, www.hilti.com
Hilti Deutschland GmbH, Hiltistrasse 2, DE-86916 Kaufering,
Tel.: 0800 88 55 22, www.hilti.de
Hilti Austria Ges.m.b.H., Altmannsdorfer Strasse 165, Postfach 316, AT-1230 Wien,
Tel.: 0800 818100, www.hilti.at
Hilti (Schweiz) AG, Soodstrasse 61, CH-8134 Adliswil,
Tel.: 0844 84 84 85, www.hilti.ch
Hilti France, 1 rue Jean Mermoz - Rond Point Mérantais, FR-78778 Magny-les-Hameaux,
Tel.: 0 825 01 05 05, www.hilti.fr
Hilti Italia Spa, Piazza Montanelli 20, IT-20099 Sesto San Giovanni (MI),
Tel.: 800 827013, www.hilti.it
Hilti Nederland B.V. (Hoofdkantoor), Industriegebied Oudeland, Leeuwenhoekstraat 4,
NL-2650 AB Berkel en Rodenrijs,
Tel.: 010 519 1111, www.hilti.nl
Hilti Danmark A/S, Stamholmen 153, 1. sal, DK-2650 Hvidovre,
Tel.: 44 88 8000, www.hilti.dk
Hilti Española, S.A., Avda. Fuente de la Mora, 2. Edificio 1, ES-28050 Madrid,
Tel.: 902 100 475, www.hilti.es
Sede da Hilti Protugal, Rua dos Fogueteiros 341, PT-4461-901 Sra. da Hora,
Tel.: 808 200 111, www.hilti.pt
Hilti Hellas SA, L. Kimis 132, GR-151 23 Maroussi, Athens,
Tel.: 30 210 288 0600, www.hilti.gr
Motek AS, Østre Aker vei 61, Postboks 81, Økern, NO-0508 Oslo,
Tel.: 47 800 81 777, www.hilti.no
Hilti Ireland, Unit C4, North City Business Park, Finglas,Dublin 11, Ireland,
Tel.: 1850 287 387, www.hilti.ie
Hilti Belgium S.A., Z.4 Broekooi 220, BE-1730 Asse,
Tel.: 0800 972 972, www.hilti.be
Hilti (Suomi) Oy, Virkatie 3, FI-01510 Vantaa,
Tel.: 0800 144 584, www.hilti.fi
Hilti Svenska AB, Testvägen 1, SE-23222 Arlöv, Svergie,
Tel.: 020 55 999, www.hilti.se
Hilti (Poland) Sp. z o.o, ul. Puławska 491, PL-02-844 Warszawa,
Tel.: 22 320 5600, www.hilti.pl
Hilti ČR spol. s r.o., Uhříněveská 734, CZ-25243 Průhonice, Phara-západ,
Tel.: 800 11 55 99, www.hilti.cz
Hilti Luxembourg S.A., Rue de l‘Industrie 19, 8069 Bertrange,
Tel.: 31 07 05, www.hilti.lu
Hilti (Hungária) Szolgáltató Kft, Bécsi út 271, HU-1037 Budapest
Tel.: 36 80 44 58 44, www.hilti.hu
Hilti Croatia d.o.o., Ljudevita Posavskog 29, HR-10360 Sesvete,
Tel.: +385 1 2030 777, www.hilti.hr
Hilti Slovenija d.o.o., Brodišče 18, Industrijsko obrtna cona, SLO-1236-Trzin,
Tel.: +080 25 22, www.hilti.si
Hilti Slovakia spol. s r.o., Galvaniho 7, SK-82104 Bratislava,
Tel.: 421 248 221 211, www.hilti.com
Hilti Albania Shpk, Karburant ELDA, Rruga e Durresit, Laprake, AL- Tirane,
Tel.: 35 568 604 6241, www.hilti.com
Hilti (Bulgaria) GmbH, Mladost 4, Business Park Sofia, Building 3, BG-1225 Sofia,
Tel.: 359 2 974 01 23, www.hilti.com
Hilti Insaat Malzemeleri T.A.S., Yukari Dudullu Mahallesi, Tavukcu Yolu Caddesi Sehit Sokak,
No. 24 Form Plaza, 81230 Umraniye/Istanbul, TURKEY,
Tel.: 90216 5286800, www.hilti.com
Hilti Complete Systems UAB, Ukmergës g. 369A, Vilnius,
Tel.: 370 6 872 7898, www.hilti.com
Hilti South Africa, 72 Gazelle Avenue, Corporate Park, Midrand, PO Box 5588,
Halfway House 1685
Tel.: 08000 23331, www.hilti.co.za
Hilti Emirates L.L.C., Dubai Investments Park, P.O. Box 11051, Dubai, United Arab Emirates
Tel.: 800 44584, www.hilti.ae
Hilti Far East Pte Ltd, No.20 Harbour Drive, #06-06 PSA Vista, Singapore 117612
Tel.: 6777 7887, www.hilti.com.sg
Hilti India Pvt. Ltd., F-90/4 Okhla Industrial Area Phase 1, New Delhi, 110020 - India
Tel.: 1800 102 6400, www.hilti.in
Hilti (New Zealand) Ltd., Unit 1/B 525 Great South Road, P.O. Box 112-030, Penrose,
Auckland 1061, New Zealand
Tel.: 0800 444 584, www.hilti.co.nz
Hilti Eesti OÜ, Mustamäe tee 46, 10621 Tallinn, Eesti,
Tel.: 6 260 080, www.hilti.ee
Hilti Services Ltd, Šampetera str 2, LV-1046 Riga, Latvia,
Tel.: 371 67600673, www.hilti.lv
Hilti România S.R.L., Equest Logistic Center, Dragomireşti Deal, 077096 Ilfov,
Tel.: 40 21 352 3000, www.hilti.ro
Hilti (Thailand) Ltd., 1858/31-32 8th Fl, Nation Tower, Bangna-Trad,
Km.4.5, Bangna, Bangkok 10260, Thailand,
Tel.: 662 714 5300, www.hilti.co.th
Hilti AG Representative Office, 40 Ba Huyen Thanh Quan St., District 3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel.: 84 8 930 4091, www.hilti.com
Hilti (Malaysia), Sdn. Bhd., 9 & 11 Jalan PJS 11/20, Bandar Sunway,
MAL-46150 Petaling Jaya, Malaysia,
Tel.: 1800 880 985
2015637-03.2011
 Hilti tuletõkkepadja CFS-CU paigaldusjuhised
1. Puhastage ava.
2. Vooderdus, mille korral kaablid vaheseina ei läbi. Kipsplaadi korral peab ava
olema raamitud.
3. Vooderdus, mille korral kaablid/kaablirennid läbivad vaheseina.
4. Põrandaavade sulgemisel kinnitage traatvõrk, nagu on näidatud joonisel.
5. Põrandaava vooderdus. Vajaduse korral täitke kaablite ja Hilti tuletõkkepatjade
vahelised avad Hilti tuletõkke akrüülmastiksiga CFS-S ACR (vt heakskiit).
6. Kui heakskiidus nõutud, mähkige kaabel/kaablirenn või toru Hilti tuletõkkepatja
CFS-CU L ja kinnitage traadiga, nagu on näidatud joonisel.
7. Vajaduse korral kinnitage tunnusmärk.
8. Kaablite või torude uuesti paigaldamine:
eemaldage Hilti tuletõkkepadjad ja paigaldage kaabel või toru.
9. Sulgege ava Hilti tuletõkkepatjadega kooskõlas heakskiiduga.
 Hilti yangın durdurucu yastık CFS-CU
1. Açıklığı temizleyin.
2. Kablolar geçirilmeden yastıklar yerleştirilmelidir. Alçıpan duvar geçişlerinde
geçişin etrafına çerçeve yapılmalıdır.
3. Kablo tavaları monte edildikten sonra yastıklar yerleştirilmelidir.
4. Döşemede uygulama yapılması durumunda resimde görüldüğü gibi bir
ağla tutturun.
5. Döşemede yastık montajı yapılırken, gerekirse kabloyla Hilti yangın
durdurucu yastık arasındaki boşluk, CFS-S ACR Hilti yangın durdurucu
dolgu malzemesiyle tıkanmalıdır (onaya bakınız).
6. Eğer onayda belirtilmişse, kabloları, kablo tavalarını ve boruları Hilti yangın
durdurucu CFS-CU L yastık ile şekilde görüldüğü gibi sarın ve telle sabitleyin
(onaya bakınız).
7. Gerekli durumlarda Hilti bilgi plakasını tespit edin.
8. Sonradan geçirilecek kablo ve borular için ; geçişten bir yastık çıkarın ve
kabloyu/boruyu geçirin.
9. Açıklığı onaya uygun olarak tekrar Hilti yangın durdurucu yastıkla kapatın.
คำแนะนำวิธีประกอบติดตั้ง หมอนกันไฟลาม Hilti CFS-CU
1. ทำความสะอาดช่องทางเปิด
2. จัดวางหมอนลงไปในผนังโดยไม่มีสายไฟ
ในผนังแบบแห้งจะต้องตีกรอบช่องทางเปิด
3. จัดวางหมอนพร้อมด้วย สายไฟ/รางเดินสายไฟ เข้าไปในผนังโดยตลอด
4. ในกรณีที่บุในเพดาน ยึดตรึงหมอนด้วยตาข่ายลวดดังที่แสดงไว้ในภาพ
5. ประกอบหมอนเข้ากับเพดาน
ยาช่องว่างระหว่างสายไฟและหมอนกันไฟลามของ Hilti
ด้วยวัสดุยารอยต่อกันไฟลาม Acrylic Sealant CFS-S ACR ของ Hilti
ในกรณีที่จำเป็น (โปรดดูหนังสืออนุมัติ)
6. ในกรณีที่จำเป็น (โปรดดูหนังสืออนุมัติ) หุ้มสายไฟ รางเดินสายไฟ
รวมทั้งท่อให้รอบด้วยหมอนป้องกันไฟลาม CFS-CU L ของ Hilti
ดังในภาพ และยึดตรึงไว้ด้วยลวด
7. ติดป้ายระบุประเภทไว้ด้วย ถ้าจำเป็น
8. การติดตั้งสายไฟหรือท่อน้ำในภายหลัง:
นำหมอนออกมาจากช่องเปิดหนึ่งใบ
แล้ววางสายไฟหรือท่อลงไป
9. ปิดช่องเปิดลงไปใหม่ด้วยหมอนป้องกันไฟลามของ Hilti
ให้สอดคล้องกับคำอนุมัติ
Printed: 17.06.2014 | Doc-Nr: PUB / 5185807 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hilti CFS-CU Användarguide

Typ
Användarguide